Эпиграфическая повесть Ф. М. Достоевского "Бедные люди"
Покупка
Тематика:
Литературоведение. Фольклористика
Автор:
Богданова Ольга Владимировна
Год издания: 2020
Кол-во страниц: 35
Дополнительно
Вид издания:
Монография
Уровень образования:
ВО - Бакалавриат
ISBN: 978-5-8064-2840-1
Артикул: 756985.02.99
Научно-монографическое издание докт. филол. наук О. В. Богдановой «Эпиграфическая повесть Ф. М. Достоевского "Бедные люди"» продолжает серию «Текст и его интерпретация», посвященную проблемам развития русской литературы XIX-XX вв. и вопросам своеобразия творчества отдельных писателей.
Издание предназначено для специалистов-филологов, студентов, магистрантов, аспирантов филологических факультетов гуманитарных вузов, для всех интересующихся историей развития русской литературы XIX-XX вв.
Тематика:
ББК:
УДК:
ОКСО:
- ВО - Бакалавриат
- 45.03.01: Филология
- 45.03.99: Литературные произведения
- ВО - Магистратура
- 45.04.01: Филология
ГРНТИ:
Скопировать запись
Фрагмент текстового слоя документа размещен для индексирующих роботов.
Для полноценной работы с документом, пожалуйста, перейдите в
ридер.
Российский государственный педагогический университет им. А. И. Герцена О. В. Богданова ЭПИГРАФИЧЕСКАЯ ПОВЕСТЬ Ф. М. ДОСТОЕВСКОГО «БЕДНЫЕ ЛЮДИ» Санкт-Петербург Издательство РГПУ им. А. И. Герцена 2020
УДК 82-32 ББК 83.3(2РОС=РУС) Б 73 Рецензенты — доктор филологических наук, проф. Л. В. Богатырева кандидат филологических наук Е. С. Биберган Богданова О. В. Б73 Эпиграфическая повесть Ф. М. Достоевского «Бедные люди». СПб.: Изд-во РГПУ им. А. И. Герцена, 2020. 35 с. [Серия «Текст и его интерпретация». Вып. 14] ISBN 978–5–8064–2840-1 Научно-монографическое издание докт. филол. наук О. В. Богдановой «Эпиграфическая повесть Ф. М. Достоевского “Бедные люди”» продолжает серию «Текст и его интерпретация», посвященную проблемам развития русской литературы ХIХ–ХХ вв. и вопросам своеобразия творчества отдельных писателей. Издание предназначено для специалистов-филологов, студентов, магистрантов, аспирантов филологических факультетов гуманитарных вузов, для всех интересующихся историей развития русской литературы ХIХ–ХХ вв. ISBN 978–5–8064–2840-1 УДК 82-32 ББК 83.3(2РОС=РУС) © О. В. Богданова, 2020 © С. В. Лебединский, оформление обложки, 2020 © Издательство РГПУ им. А. И. Герцена, 2020
Эпиграфическая повесть Ф. М. Достоевского «Бедные люди» Повесть Ф. М. Достоевского «Бедные люди»1, впервые появившаяся в печати в «Петербургском сборнике, изданном Н. Некрасовым» (1846), сразу получила обширную критику. Спектр вопросов, которые затрагивали рецензенты и критики, был весьма широк — от проблемно-тематического своеобразия произведений «натуральной школы», широты/узости демократических тенденций прозы «нового направления», жанрово-стилевых ракурсов избранного Достоевским повествования и, конечно, до уже типизировавшегося к середине ХIХ столетия образа литературного «маленького человека», своеобразно перевоплощенного начинающим писателем в образе «бедных людей». В тексте своего первого литературного произведения Достоевский не только не редуцировал ориентации на традицию великих предшественников — А. С. Пушкина и Н. В. Гоголя, но и намеренно актуализировал ее, вводя в нарративное пространство повести пушкинского «Станционного смотрителя» и гоголевскую «Шинель», книги, которые не только прочел, но и эмоционально отрефлексировал центральный герой повествования маленький бедный человек Макар Девушкин. Именно «Станционный смотритель» и «Шинель» составляют ту литературную матрицу, по «оттиску» которой (которых) начинающий писатель выстраивал собственную художественную модель повествования. В самом общем смысле (и весьма условно) история «блудной дочери» Самсона Вырина Дуняши проецируется на образ Варвары Доброселовой, а абрис жизненной линии Акакия 1 Жанровое определение, данное «Бедным людям» автором, — роман, однако, как очевидно с научной точки зрения, художественно-композиционные особенности «романа» более тяготеют к повестийному типу наррации.
Акакиевича Башмачкина опосредует «матричную модель» сюжетной истории о Макаре Девушкине. Литературная подражательность дебютного произведения Достоевского вполне отчетливо осознается (и даже эксплицируется) самим автором, потому мотивные линии, связанные с литературой, книгой, творчеством, обильно пронизывают художественную ткань произведения, (подчас искусственно) вынуждая малообразованного и «неученого» героя («ведь как я учился? даже и не на медные деньги…»1, с. 45) задумываться о месте и роли литературы в его далекой от литературного вымысла жизни. Apropos. В этом плане сразу обращает на себя внимание эпиграф к повести «Бедные люди», в значительной мере чужеродный и неоправданный. Избранная форма «эпистолярного романа» a priori исключает присутствие автора, о чем заботился и сам Достоевский, намереваясь скрыть в тексте «рожу сочинителя»2. Если, например, Пушкин в «Капитанской дочке», используя форму частного мемуара-дневника Петруши Гринева, мог художественно мотивированно вводить в текст поглавные эпиграфы, так как в финале романа он эксплицировал (субъективировал) образ издателя3, то Достоевский, наоборот, стремился избежать обнаружения голоса автора, однако — по неопытности — позволил себе обнажить его в перитексте (в эпиграфической части). Можно предположить, что писатель допустил (пропустил) подобное «нарушение», ибо ему хотелось изначально установить связь затекстового суждения с мнением Макара Девушкина, в ходе повествования имевшего случай высказаться об опасности разного рода «писак», посягающих на частную жизнь и желающих бессовестно обнажить «тайныя тайных» «маленького героя». «Ох уж эти мне сказочники! Нет чтобы написать что-нибудь полезное, приятное, усладительное, а то всю подноготную 1 Здесь и далее цитаты приводятся по изд.: Достоевский Ф. М. Избранные сочинения: в 2 т. Т. 1. Бедные люди. Белые ночи. Преступление и наказание. М.: Рипол-Классик, 1997. С. 31–164, — с указанием страниц в скобках. 2 Из письма к брату Михаилу 1 февраля 1846 г.: «В публике нашей есть инстинкт, как во всякой толпе, но нет образованности. Не понимают, как можно писать таким слогом. Во всем они привыкли видеть рожу сочинителя; я же моей не показывал. А им и невдогад, что говорит Девушкин, а не я, и что Девушкин иначе и говорить не может» (Достоевский Ф. М. — М. М. Достоевскому. 1 февраля 1846 г. // Достоевский Ф. М. Собр. соч.: в 15 т. Л.(СПб.): Наука, 1988– 1996. Т. 15. Письма. 1834–1881. СПб., 1996. С. 56). 3 «Рукопись Петра Андреевича Гринева доставлена была нам от одного из его внуков, который узнал, что мы заняты были трудом, относящимся ко временам, описанным его дедом. Мы решились, с разрешения родственников, издать ее особо, приискав к каждой главе приличный эпиграф и дозволив себе переменить некоторые собственные имена. Издатель. 19 окт. 1836» (Пушкин А. С. Капитанская дочка // Пушкин А. С. Полное собр. соч.: в 10 т. Л.: Наука, ЛО, 1977–1979. Т. 6. Художественная проза. Л., 1978. С. 258–370).
в земле вырывают!.. Вот уж запретил бы им писать! Ну, на что это похоже: читаешь... невольно задумаешься, — а там всякая дребедень и пойдет в голову; право бы, запретил им писать; так-таки просто вовсе бы запретил» (с. 31). Цитата из кн. В. Ф. Одоевского (ср. из «кн. Вяземского»), которая по традиции должна была (бы) (вы)явить дух «романа», прояснить его замысел и актуализировать идею, на самом деле выдавала смущение и скромность начинающего литератора, (словно бы) в опережение критики пытавшегося обнаружить ироничное отношение к собственному тексту. В результате эпиграф акцентировал лишь один из аспектов повествования (далеко не самый главный), не отвечая стержневой линии нарративной стратегии — эпиграф оказался узок для смыслового контента повести1. Достоевский намеренно и сознательно закладывает интертекстуальные аллюзии, узнаваемые межтекстовые реминисценции, чтобы сконцентрировать внимание на маленьком бедном человеке и дать его историю «в полном ее развитии». Потому знаменитые восторженные слова Н. А. Некрасова к В. Г. Белинскому: «Новый Гоголь явился!»2 — по-своему справедливы, но односторонни: Достоевский ориентировался на два претекста, в письмах Девушкина следуя за Гоголем, но в письмах Варвары — за Пушкиным (оттого так стилистически явно отличаются «звуки голоса» героя и героини, их образно-речевая стихия, формируется стилевая полифония). Apropos: вслед за Некрасовым и Белинским, отдельные современные исследователи полагают, что, «опираясь на пример Гоголя», Достоевский «вырисовывает душевный мир героев», дает им возможность «установить и высказать свои симпатии и антипатии», при этом «литературная среда, в которую погружены герои Достоевского, оказывается значительно более сложной, чем у Гоголя»3 (выд. мною. — О. Б.). В целом полагаясь на суждения Г. М. Фридлендера, с последним утверждением исследователя вряд ли следует соглашаться, ибо в отличие от Пушкина и Гоголя, заложивших фундамент образной концептологии «маленьких людей» и возводивших этот образ к всеобщей малости любого и каждого человека, вне зависимости от его социального положения и статуса (низкий чин и бедность героя служили Пушкину и Гоголю лишь самой вырази 1 Иной точки зрения придерживаются исследователи. Так, известный специалист по творчеству Достоевского В. Е. Ветловская полагает, что в «Бедных людях» эпиграф из Одоевского «ясной формулировкой подчеркивают связь между любым из высказываний героев переписки и тем действием, какое оно производит на того, к кому обращено» (Ветловская В. Е. Роман Ф. М. Достоевского «Бедные люди». Л.: Худож. лит-ра, 1988. 208 с. С. 22). 2 Фридлендер Г. М. Комментарии // Достоевский Ф. М. Собр. соч.: в 15 т. Л.: Наука, ЛО, 1988–1996. Т. 1. Повести и рассказы. 1846–1847. Л., 1988. С. 430. 3 Там же. С. 431.
тельной и показательной средой в разговоре о малости человека), Достоевский в условиях активных демократических 1840-х годов тип бедного чиновника локализовал преимущественно в пределах разросшейся социальной трагедии, в плоскости противостояния «бедные ↔ богатые», «маленький человек ↔ социальнонесправедливое общество». Демократически настроенные критики-разночинцы (наряду с уже названными выше Некрасовым и Белинским) Н. А. Добролюбов, Д. И. Писарев, Н. Г. Чернышевский настойчиво муссировали именно социальный ракурс (э к з и с т е н ц и а л ь н о й для Пушкина и Гоголя)1 проблемы, формируя тенденциозную традицию интерпретации «маленького человека». Но как бы то ни было — прежние и современные — критики правы в том, что более ярко и выразительно в тексте «Бедных людей» проступает именно гоголевский нарратив, обнаруживая «корневую» связь между образами Макара Девушкина и Акакия Акакиевича Башмачкина. В попытке (традиционно) схематизировать аксиологический абрис «маленького человека» можно предложить универсальную триаду «социальное — личностное — авторское», в рамках которой «маленькие герои» весьма сходно проявляют себя на уровне социальном и личностном, но обнаруживают принципиальные различия в плане авторского отношения к означенному художественному типу. В социальном плане литературные «маленькие люди», как правило, представлены авторами в качестве мелких чиновников, приехавших из провинции в столичный Петербург и поступивших на службу в «некий <один> департамент», пребывающих на самых низких ступенях социальной иерархии (как правило, выслужив в конторе низшие по табели о рангах разряды — от ХIV до IХ, от коллежского регистратора до титулярного советника). Именно таковым был герой «Шинели» Гоголя («вечный титулярный советник»2, с. 121), таким представлен Достоевским и Макар Девушкин: тоже титулярный советник (с. 111), который (логично и намеренно — вслед за гоголевским Башмачкиным) «в должности» занимается переписыванием бумаг3, о «рачительности» и «рев 1 См. подробнее: Богданова О. В. «Наше описание вернее…» (А. С. Пушкин): образы Петра и бедного Евгения в «Медном всаднике» // Богданова О. В. Современный взгляд на русскую литературу ХIХ — середины ХХ века. СПб.: Береста, 2017. С. 45–74; Богданова О. В. «Мне отмщение и Аз воздам…»: «Мертвые души» в «Шинели» Н. В. Гоголя // Там же. С. 121–146. 2 Здесь и далее цитаты приводятся по изд.: Гоголь Н. В. Собр. соч.: в 8 т. М.: Правда, 1984. Т. 3. Повести. С. 121–151, — с указанием страниц в скобках. 3 Гоголь: «Когда и в какое время он поступил в департамент и кто определил его, этого никто не мог припомнить. Сколько не переменялось директоров и всяких
ности к службе» которого «известно <его> начальникам» (с. 37–38). У Гоголя: «Вряд ли где можно было найти человека, который так жил бы в своей должности. Мало сказать: он служил ревностно, — нет, он служил с любовью…» (с. 124) — и (можно предположить) подобная характеристика вполне подходит Макару Девушкину, словно бы эпизируя и расцвечивая атмосферу вокруг героя Достоевского. И даже знаменитое каллиграфическое письмо Башмачкина унаследовано Девушкиным: «…и если уж правду сказать, то не хуже меня пишет», «чистый английский почерк» (с. 111). Опираясь на претекст, Достоевский (частично) избавляет себя от необходимости подробно рассказывать о герое, так как гоголевской (интер)текст, хорошо знакомый современникам, позволяет читателю самому дорисовать картину, дополнить биографию персонажа, восстановить недостающие детали1. Так, если о старушке-матери Башмачкина упоминается непосредственно в тексте, то Достоевский опускает этот образно-мотивный ракурс, словно бы поддерживая Гоголя в том убеждении, что герой «видно, так и родился на свет уже совершенно готовым, в вицмундире и с лысиной на голове» (с. 123). Заметим, что именно таким — «стариком» «с лысиной на голове» — раз и навсегда предстает перед читателем и герой Достоевского: «на старости лет с клочком волос» (с. 38), у которого изо дня в день одно и то же, «всё <…> и серенько и темненько»: «Всё те же чернильные пятна, всё те же столы и бумаги, да и <он> всё такой же; так, каким был, совершенно таким же и остался…» (с. 38)2. начальников, его видели все на одном и том же месте, в том же положении, в той же самой должности, тем же чиновником для письма…» (с. 122). 1 При этом следует признать, что справедливые обвинения Достоевскому в длиннотах, тормозящих повесть о «бедных людях», могли бы быть сняты именно благодаря интертекстуальным включениям. Однако начинающий писатель не осознавал этого, но настаивал на необходимости и оправданности затянутого повествования. «Роман находят растянутым, а в нем слова лишнего нет» (Ф. М. Достоевский — М. М. Достоевскому. 1 февраля 1846 г. // Достоевский Ф. М. Собр. соч.: в 15 т. Л.(СПб.): Наука, 1988–1996. Т. 15. Письма. 1834–1881. СПб., 1996. С. 56). Ср. Гоголь о «Бедных людях»: «В авторе „Бедных людей“ виден талант, выбор предметов говорит в пользу его качеств душевных, но видно также, что он ещё молод. Много ещё говорливости и мало сосредоточенности в себе: всё бы оказалось гораздо живей и сильней, если бы было более сжато» (Гоголь Н. В. Полн. собр. соч.: в 14 т. М.: АН СССР, 1937–1952. Т. 13. Письма. 1846– 1847. М., 1952. С. 66). 2 Потому тем более странно домысливание за писателя, которое позволяют себе отдельные критики. Так, если В. П. Владимирцев рассматривает этимологию фамилии Девушкина «от матери, родившей без мужа»: «…идея, возможно, свя
Будучи приезжими, в Петербурге «маленькие» чиновники вынуждены снимать комнату или угол в доходном доме (как правило, в районе Сенной площади и Коломны), вести одинокое нищенское существование — получая жалования по 400 рублей в год и вынужденно тратя только на съем «угла» по 25–30 рублей, как Макар Девушкин (а прежде Акакий Акакиевич, квартировавший в доме неподалеку от Калинкина моста)1. Жилье Макара Достоевский представляет таким образом: «Ну, в какую же я трущобу попал, Варвара Алексеевна! Ну, уж квартира! Прежде ведь я жил таким глухарем, сами знаете: смирно, тихо; у меня, бывало, муха летит, так и муху слышно2. А здесь шум, крик, гвалт! Да ведь вы еще и не знаете, как это всё здесь устроено. Вообразите, примерно, длинный коридор, совершенно темный и нечистый. По правую его руку будет глухая стена, а по левую всё двери да двери, точно нумера, всё так в ряд простираются. Ну, вот и нанимают эти нумера, а в них по одной комнатке в каждом; живут в одной и по двое, и по трое. Порядку не спрашивайте — Ноев ковчег!» (с. 34). Сниженное, в сравнении с библейским, понимание образа-символа Ноев ковчег3 позволя зана с тем, что некий первый Девушкин <…> был сыном безмужней и бесфамильной девушки…» (Владимирцев В. П. Опыт фольклорно-этнографического комментария к роману «Бедные люди» // Достоевский. Материалы и исследования. Вып. 5. Л.: Наука, 1983. С.74–89. С. 75), то идущий вслед за ним авторитетный исследователь Е. А. Яблоков уже едва ли не непосредственно ставит образ матери Девушкина в ряд «падших» героинь «Бедных людей» (Яблоков Е. А. Падший Девушкин, или Что позволено быку // Архетипические структуры художественного сознания. Екатеринбург: Уральский ун-т, 1999. С. 113–131. С. 115, 116). 1 Совпадают даже детали. Ср. у Гоголя: «Есть в Петербурге сильный враг всех, получающих четыреста рублей в год жалованья или около того. Враг этот не кто другой, как наш северный мороз» (с. 126). Или: «Так протекала мирная жизнь человека, который с четырьмястами жалованья умел быть довольным своим жребием, и дотекла бы, может быть, до глубокой старости, если бы не было разных бедствий, рассыпанных на жизненной дороге…» (с. 126). 2 Примечательно сравнение «маленького человека» с мухой — типичный прием в прозе Гоголя («Шинель», «Мертвые души»). «Шинель»: «Сторожа не только не вставали с мест, когда он проходил, но даже не глядели на него, как будто бы через приемную пролетела простая муха» (с. 122). Достоевский утрирует этот образ-мотив. Чуть позже о себе Девушкин скажет: «Вы не смотрите на то, что я такой тихонький, что, кажется, муха меня крылом перешибет. Нет, маточка, я про себя не промах…» (с. 35). 3 Ноев ковчег у Девушкина выступает почти синонимом библейского Содома, образ которого мелькнет в тексте повести чуть позже: «Чтоб этак всем разом ночью заснуть и успокоиться — этого никогда не бывает. Уж вечно где-нибудь си
ет герою передать обилие и разнообразие типов, населяющих «доходную» квартиру — «каждой твари по паре». «Малость» героя Достоевского подчеркивается и еще одним «локализующим» маркером: персонаж «Бедных людей» обитает не просто в «нумерах», но «на кухне»: «Я живу в кухне, или гораздо правильнее будет сказать вот как: тут подле кухни есть одна <…> комнатка небольшая, уголок такой скромный... то есть, или еще лучше сказать, кухня большая в три окна, так у меня вдоль поперечной стены перегородка, так что и выходит как бы еще комната, нумер сверхштатный» (с. 34). «Сверхштатный нумер» — выделенный на кухне «уголочек» — вряд ли может представлять собой нечто «просторное» и «удобное» (с. 34), как говорит о нем Девушкин, — думается, что места в «уголке» действительно впору только для «мухи». Между тем таковой угол даже выгоден герою: «У нас здесь самая последняя комната, со столом, тридцать пять рублей ассигнациями стоит. Не по карману! А моя квартира стоит мне семь рублей ассигнациями, да стол пять целковых: вот двадцать четыре с полтиною, а прежде ровно тридцать платил, зато во многом себе отказывал; чай пивал не всегда…»1 (с. 35). Убогость и обветшалость внутренних «углов» «маленьких людей» дополняется и усиливается впечатлениями от внешнего вида доходного дома-пристанища: «…в доме у нас, на чистом входе, лестницы весьма <…> чистая, светлая, широкая, всё чугун да красное дерево. Зато уж про черную и не спрашивайте: винтовая, сырая, грязная, ступеньки поломаны, и стены такие жирные, что рука прилипает, когда на них опираешься» (с. 42). По словам Девушкина, «на каждой площадке стоят сундуки, стулья и шкафы поломанные, ветошки развешаны, окна повыбиты; лоханки стоят со всякою нечистью, с грязью, с сором, с яичною скорлупою да с рыбьими пузырями; запах дурной... одним словом, нехорошо» (с. 42). Кухонные «гнилые» запахи в макаровом «уголке» столь сильны, что, как говорит герой, «и сам как-то дурно пропахнешь, и платье пропахнет, и руки пропахнут, и дят да играют, а иногда и такое делается, что зазорно рассказывать. Теперь уж я все-таки пообвык, а вот удивляюсь, как в таком содоме семейные люди уживаются…» (с. 44). 1 Упоминание о чае вновь относит к Башмачкину, который ради экономии отказался от «хозяйкиного» чая по вечерам. «Акакий Акакиевич думал, думал и решил, что нужно будет уменьшить обыкновенные издержки <…>: изгнать употребление чаю по вечерам, не зажигать по вечерам свечи, а если что понадобится делать, идти в комнату к хозяйке и работать при ее свечке» (с. 133).
всё пропахнет» (с. 43). «Очерковая физиологичность» описания Достоевского сродни «натуральным» грязнотам и неудачам гоголевского Акакия Акакиевича, у которого «всегда что-нибудь да прилипало к его вицмундиру: или сенца кусочек, или какая-нибудь ниточка; к тому же он имел особенное искусство, ходя по улице, поспевать под окно именно в то самое время, когда из него выбрасывали всякую дрянь, и оттого вечно уносил на своей шляпе арбузные и дынные корки и тому подобный вздор…» (с. 124–125). Внимание к детали обоих авторов показательно и — «родственно». Внешний облик традиционного «маленького» персонажа, живущего среди людей «особняком» и «втихомолочку» (с. 34), усиливает и аккумулирует впечатление от его малости. Подобно Акакию Акакиевичу, который «не думал вовсе о своем платье: вицмундир у него был не зеленый, а какого-то рыжевато-мучного цвета» (с. 124), Макар Девушкин тоже в малой степени обращен к изыскам одежды, но стремится соблюсти «декорум» — приличия, ибо мнение героя таково: «Оно, знаете ли, родная моя, чаю не пить как-то стыдно; здесь всё народ достаточный, так и стыдно. Ради чужих и пьешь его, Варенька, для вида, для тона; а по мне всё равно, я не прихотлив» (с. 34). Ради чужих, для вида и для тона Девушкин и за платьем следит: «Ведь для людей и в шинели ходишь, да сапоги, пожалуй, для них же носишь…» (с. 119; выд. мною. — О. Б.). В личностном плане «маленькие герои» столь же малы и мелки, как и в социальном. Лишенные силы характера, тяготы жизни персонажи преодолевают преимущественно тем, что признают философию «малого» существования — «поживешь и попривыкнешь» (с. 43). Предел мечтаний маленьких героев составляет «теплое местечко» по службе, по истечении нескольких лет — ничтожная прибавка к жалованию, как награда — очередной малый чин и очередная нижайшая должность (может быть, «крестик»). Герои подобного типа, по точному наблюдению Гоголя, — вечные «маленькие люди». Но нередко и «маленькая» мечта «маленького человека» оказывается неосуществимой — благорасположенность к герою столоначальника, готового за усердие и рачительность продвинуть чиновника по служебной лестнице, предстает тщетной, ибо любое творческое начало чуждо «маленькому герою», проявить «талант» даже в переписывании бумаг персонаж не способен. Вспомним у Гоголя об Акакии Акакиевиче: «Один директор, будучи добрый человек и желая вознаградить его за долгую службу, приказал дать ему что-нибудь поважнее, чем обыкновенное переписыванье; именно из готового уже