Немецко-русский и русско-немецкий словарь словосочетаний с прилагательными и причастиями
Покупка
Тематика:
Немецкий язык
Издательство:
КАРО
Автор:
Юдина Елена Васильевна
Год издания: 2017
Кол-во страниц: 304
Дополнительно
Вид издания:
Справочная литература
Уровень образования:
ВО - Бакалавриат
ISBN: 978-5-9925-1260-1
Артикул: 776810.01.99
Данное издание содержит атрибутивные словосочетания с прилагательными и причастиями, расположенные в алфавитном порядке, в том числе идиоматические словосочетания. Словарь является существенным дополнением к общим словарям и предназначен для широкого круга лиц в России и Германии: для изучающих русский или немецкий язык, преподавателей и переводчиков
Тематика:
ББК:
УДК:
- 80: Общие вопросы филологии, лингвистики и литературы. Риторика
- 811112: Другие западногерманские языки. Немецкий язык
ОКСО:
- ВО - Бакалавриат
- 45.03.01: Филология
- 45.03.02: Лингвистика
- ВО - Специалитет
- 45.05.01: Перевод и переводоведение
ГРНТИ:
Скопировать запись
Фрагмент текстового слоя документа размещен для индексирующих роботов
РУССКО-НЕМЕЦКИЙ НЕМЕЦКО-РУССКИЙ СЛОВАРЬ СЛОВОСОЧЕТАНИЙ С ПРИЛАГАТЕЛЬНЫМИ И ПРИЧАСТИЯМИ WORTERBUCH FUR WORTVERBINDUNGEN MIT ADJEKTIVEN UND PARTIZIPIEN КАРО Санкт-Петербург
УДК 802.0 ББК 81.2 Нем-922 Ю16 Консультант: Моника Лоберс (ФРГ) Книги издательства «КАРО» можно приобрести: Оптовая торговля: в Санкт-Петербурге: ул. Бронницкая, 44. тел./факс (812) 575-94-39,320-84-79 e-mail: karopiter@mail.ru, karo@peterstar.ru в Москве: ул. Стахановская, д. 24. тел./факс (499) 171-53-22,174-09-64 Понтовый адрес: 111538, г. Москва, а/я 7, e-mail: moscow@karo.net.ru, karo.moscow@gmail.com Интернет-магазины: www.bookstreet.ruwww.muravei-shop.ruwww.labirint.ruwww.my-shop.ru www.ozon.ru Юдина, Елена Васильевна. Ю16 Немецко-русский и русско-немецкий словарь словосочетаний с прилагательными и причастиями. — Санкт-Петербург: КАРО, 2017. — 304 с. ISBN 978-5-9925-1260-1. Данное издание содержит атрибутивные словосочетания с прилагательными и причастиями, расположенные в алфавитном порядке, в том числе идиоматические словосочетания. Словарь является существенным дополнением к общим словарям и предназначен для широкого круга лиц в России и Германии: для изучающих русский или немецкий язык, преподавателей и переводчиков. УДК 802.0 ББК 81.2 Нем-922 © Е. В. Юдина, 2005 © КАРО, 2005 ISBN 978-5-9925-1260-1 Все права защищены
От автора Данный словарь задуман как дополнение к имеющимся общим словарям. По этой причине, а также в связи с ограниченным объёмом данного издания он не может претендовать на полноту охвата материала, не говоря уже о том, что полностью охватить столь обширный материал в принципе невозможно. Целью автора было восполнить пробелы общих словарей и показать, как меняется перевод одного и того же прилагательного в зависимости от употребления в сочетании с различными существительными (например: белый медведь, белый билет, белый танец', herbe Kritik, herber Wein, herbes Brot), дать варианты перевода отдельных словосочетаний, разграничить употребление похожих прилагательных (например: real - reell, wahrhaft -wahrhaftig, gewaliig-gewalisam). Очень часто эквивалентом атрибутивного словосочетания является одно существительное или идиоматическое выражение. Употребление некоторых словосочетаний иллюстрируется с помощью целыюоформленных предложений. В словарь включены некоторые собственные имена и географические названия, немецкий эквивалент которых существенно отличается от русского (например: Швейцарское плоскогорье, прекрасный Иосиф). Приложение содержит русско-немецкий список прилагательных, образованных от названий стран (тайваньский - taiwanesisch, мозамбикский - mosambikanisch). Большая часть подобных прилагательных отсутствует в общих словарях. 3
Сокращения fig. figiirlich iron, ironisch it. italienisch jug. Jugendsprache lat. lateinisch osterr. osterreichisch Spr. Sprichwort umg. Umgangssprache
Russisch-Deutsch A абсолютная безопасность absolute/ hundertprozentige Sicherheit абсолютная величина absolute GroBe абсолютная выдумка reine Erfindung, reine Fantasie, total erfunden, vollig an den Haaren herbeigezogen; alles erstunken und erlogen абсолютная ерунда/чепуха Unsinn m, blanker Unsinn абсолютная ложь reine Luge абсолютная монархия absolute/ uneingeschrankte Monarchic, Absolutismus m, Selbstherrschaft/ абсолютная надёжность absolute/ hundertprozentige Sicherheit/ Zuverlassigkeit абсолютная нелепость reine Absurditat; Это абсолютная нелепость. Das ist ganzlich abwegig./ Das ist total absurd. абсолютная неразбериха ein absolutes/ richtiges Chaos/Durcheinander, Wirrwarr m абсолютная темнота/тьма absolute Dunkelheit, agyptische Finstemis абсолютная уверенность: с абсолютной уверенностью mit volliger/absoluter Sicherheit 5
абсолютное большинство absolute Mehrheit абсолютный вымысел reine Erfindung, reine Fantasie, total erfunden, vollig an den Haaren herbeigezogen; alles erstunken und erlogen абсолютный нуль 1. (о температуре) Nullpunkt т; 2. (о человеке, не имеющем знаний, опыта или авторитета в какой-либо области) Null/, Nichts п, Nobody; Он абсолютный нуль. Er ist ein absolut bedeutungsloser Mensch./ Er ist eine Null/ein Nichts/ein Nobody. Он в этом абсолютный нуль. Er ist ein blutiger Laie in diesem Bereich. абсолютный профан ein blutiger Laie, ein blutiger Anfanger, von keiner Sachkenntnis getriibt (iron.) абсолютный рекорд der absolute Rekord абсолютный слух ein absolutes Gehor авантюрный роман Abenteuerroman m аварийная посадка Notlandung/ аварийный самолёт das havarierte Flugzeug Авгиевы конюшни Augiasstall m, ein groBes Durcheinander, Missordnung/; чистить авгиевы конюшни den Augiasstall ausmisten/reinigen, groBe Aufraumungsarbeiten leisten, eine groBe Unordnung beseitigen Авраамово семя Abrahams Same, Abrahams Nachkommen автомобильная дорога Autobahn/ 6
авторитарный режим/стиль управления autoritare/totalitare/diktatorische/machthaberische Fiihrung авторитетная инстанция maBgebende/maBgebliche Instanz авторитетное лицо Autoritat/, Kapazitat anerkannter Fachmann авторитетный источник: из авторитетных источников aus sicheren Quellen, aus berufenem Mund авторизованный перевод autorisierte Ubersetzung авторские права Urheberrechte pl авторский лист Verlagsbogen m авторский гонорар Autorenhonorar n авторский экземпляр (бесплатный) Freiexemplar n агрессивный человек ein aggressiver/gewalttatiger Mann адамово яблоко (кадык) Adamsapfel m административное разрешение behordliche Genehmigung административно-командный стиль управления autoritare/ totalitare/diktatorische/machthaberische Fiihrung административные меры VerwaltungsmaBnahmen pl административный орган Behorde/ административный подход Administrierung f 7
административный порядок: в административном порядке amtlich, behordlich, auf dem Dienstweg, auf dem Instanzenweg, auf dem Behordenweg Адриатическое море Adriatisches Meer, Adria/ адская жара mordsmaBige Hitze, Mordshitze, Hollenhitze, Affenhitze адские муки die teuflischen Qualen адский голод Mordshunger m адский мороз/холод grimmige Kalte, Mordskalte адский труд Mordsarbcit /' азартная игра Gliicksspiel n азартный игрок ein leidenschaftlicher Spieler азбучная истина Binsenwahrheit/, Binsenweisheit/, Banalitat/ Selbstverstandlichkeit/ академическое опоздание das akademische Viertel; явиться/прийти с академическим опозданием das akademische Viertel in Anspruch nehmen активная переписка ein reger Briefwechsel активное участие aktive/ rege Beteiligung, aktives Engagement активный интерес aktives/ reges Interesse актуальные проблемы aktuelle/gegenwartige/ brennende Probleme актуальные события aktuelle Ereignisse, die jiingsten Ereignisse актуальные темы aktuelle/zeitnahe/zeitgemaBe Themen Алеутские острова Aleuten pl 8
алкогольные напитки Alkoholgetranke pl, geistige Getranke алкогольный психоз Alkoholdelir(ium) n, Sauferwahnsinn m алфавитный порядок alphabetische Reihenfolge; в алфавитном порядке alphabetisch, in alphabetischer Reihenfolge алфавитный указатель alphabetisches Verzeichnis/Register, alphabetischer Katalog алчный тип ein habsuchtiger/ habgieriger/ raffgieriger/ geldgieriger/ rappenspalterischer Kerl (schweiz.) альтернативная служба (взамен службы в армии) Zivildienst т альтернативное питание (здоровое питание без использования консервантов и вредных веществ) alternative Emahrung аналойная икона Tagesikone/ анатомический театр Leichenhaus п анатомическое строение Korperbau т ангельское терпение Engelsgeduld, Lammsgeduld/ английский парк der englische Garten, Landschaftspark m Андреевский крест Andreaskreuz n анекдотичная ситуация, анекдотичный случай ein komischer Vorfall антикварное издание (о книге) Antiquariat п антикварные ценности Antiquitaten pl 9
антикварный магазин Antiquitatengeschaft п антисемитские взгляды/ настроения antisemitische/ judenfeindliche Gesinnungen/ Stimmungen античное искусство antike Kunst античные произведения искусства antike Kunstwerke, aus der Antike stammende Kunstwerke античный мир die Antike, die antike Welt апатичный человек ein apathischerZ tragerZ teilnahmsloserZ gleichgiiltigerZ lassiger Mensch апостольская церковь Apostelkirche/ Апостольские деяния Apostelgeschichten pl Апостольские послания Apostelbriefe pl арендная плата Miete/; Pachtgeld n арендный договор Mietvertrag m; Pachtvertrag асоциальные элементы Asoziale, asoziale ElementeZExistenzen, Randgruppe f астрологический знак Stemzeichen n, Tierkreiszeichen астрономические цены exorbitanteZ unerschwingliche Preise Атлантический океан der Atlantik, der Atlantische Ozean, der GroBe Teich (umg., iron.) аудиовизуальные средства Audio- und Videogerate, audiovisuelle Mittel аудиторные занятия/часы Prasenzunterricht m аудиторская проверка Audit m /n, Auditpriifung/ 10