Книжная полка Сохранить
Размер шрифта:
А
А
А
|  Шрифт:
Arial
Times
|  Интервал:
Стандартный
Средний
Большой
|  Цвет сайта:
Ц
Ц
Ц
Ц
Ц

Полисемия в когнитивном аспекте

Покупка
Артикул: 776733.01.99
Доступ онлайн
240 ₽
В корзину
Монография посвящена исследованию природы и когнитивных меха-низмов формирования лексической многозначности. Частная цель состоит в теоретическом обосновании и поиске содержательного ядра, скрепляющего все значения полисеманта и очерчивающего «границы» системного значения многозначного слова. Исследовательская часть монографии включает когнитивный анализ английских существительных с целью установления лексических инвариантов многозначных слов. Монография ориентирована на специалистов по когнитивной лингвистике, лексикологии, аспирантов, студентов.
Песина, С. А. Полисемия в когнитивном аспекте : монография / С. А. Песина. - 2-е изд., перераб. - Москва : ФЛИНТА, 2020. - 227 с. - ISBN 978-5-9765-4492-5. - Текст : электронный. - URL: https://znanium.com/catalog/product/1863860 (дата обращения: 19.07.2024). – Режим доступа: по подписке.
Фрагмент текстового слоя документа размещен для индексирующих роботов. Для полноценной работы с документом, пожалуйста, перейдите в ридер.
С.А. Песина 

ПОЛИСЕМИЯ В  

КОГНИТИВНОМ АСПЕКТЕ 

Монография 

2-е издание, переработанное

Москва 
Издательство «ФЛИНТА» 
2020 

УДК 80/81-159.9 
ББК 81.1 
        П 28 

Рецензенты: 
д-р филол. наук, проф. Челябинского государственного 
университета Питина С.А.; 
д-р филол. наук, проф. Мурманского арктического 
государственного университета Виноградова С.А. 

Песина С. А. 
Полисемия в когнитивном аспекте [Электонный ресурс]: монография / 
С.А. Песина — 2-е изд., перераб. — Москва: ФЛИНТА, 2020. – 227 с. 

ISBN 978-5-9765-4492-5 

Монография посвящена исследованию природы и когнитивных механизмов формирования лексической многозначности. Частная цель состоит в 
теоретическом обосновании и поиске содержательного ядра, скрепляющего 
все значения полисеманта и очерчивающего «границы» системного значения 
многозначного слова. Исследовательская часть монографии включает когнитивный анализ английских существительных с целью установления лексических инвариантов многозначных слов.  
Монография ориентирована на специалистов по когнитивной лингвистике, лексикологии, аспирантов, студентов. 

УДК 80/81-159.9 
     ББК 81.1 

ISBN 978-5-9765-4492-5               
      © Песина С.А., 2020 

© Издательство «ФЛИНТА», 2020 

 П 28 

СОДЕРЖАНИЕ 

ВВЕДЕНИЕ…………………………………………………………………….3     

РАЗДЕЛ 1. 
ИССЛЕДОВАНИЕ 
СЕМАНТИЧЕСКОЙ 
СТРУКТУРЫ 

СЛОВА………………………………………………………………………….12 

1. 1. Явление и функционирование лексической полисемии……….……....12 

1. 2. Семантическая структура слова…………………………………..…...…23 

1.3. Значение слова и его структура в традиционном и когнитивном 

аспектах……………………………………………………………………..…..32 

1.4. Типология значений………………………………………………………..39 

1.4.1 Общепринятая типология значений………………………………………39 

1.4.2 Типология значений в когнитивной парадигме………………………….43 

1.5. Содержательное ядро на значения………………………………………..49 

1.5.1 Содержательное ядро на уровне отдельного значения………………...49 

1.5.2 Семантические примитивы как способ толкования значения…………55 

1. 6. Причины и условия общности значений внутри полисеманта. Общее зна
чение слова……………………………………………………….……………..60 

1.7 
Проблемы определения лексического инварианта как содержательного 

ядра многозначного слова……………………………………………………..79 

Резюме…………………………………………………………………………..89 

РАЗДЕЛ 2. СЕМАНТИКА МНОГОЗНАЧНОГО СЛОВА КАК ОБЪЕКТ КОГНИТИВНОЙ ЛИНГВИСТИКИ……………………………….…………….94 

2. 1. Язык и речь. Система языка и ее функционирование в речи……………97 

2.
2. Лексический прототип как содержательное ядро слова………….111 

2. 3. Содержательное ядро и широкозначность………………………………121 

2. 4. Когнитивный прототип и лексический прототип……………………..128 

2. 5. Функционирование полисемантов на уровне лексикона……………….141 

2. 5. 1 Строение лексикона……………………………………………………..141 

2.5. 2 Семантические модели памяти………………………………………….148 

2.5.3 Фреймовая семантика…………………………………………………….150 

2. 6. Функционирование полисемантов в механизмах речепроизводства…..157 

2. 7. Отражение языковой картины мира в лексическом инварианте (содержа
тельном ядре слова)….……………………………………………………….164 

2. 8. Образ как исходный элемент когнитивного анализа многозначного слова.
Роль системы образов при осмыслении переносных значений……………..179 

2.8.1. Сущностные свойства образов………………………………………..179 

2.8.2. Типология образов……………………………………………………..184 

2. 9. Образность как усиление экспрессии в метафории…………………….191 

2. 10. Синонимический анализ как средство определения лексического инвари
анта……………………………………………………………………………..199 

Резюме………………………………………………………………………...205 

РАЗДЕЛ 3. ОПРЕДЕЛЕНИЕ ЛЕКСИЧЕСКОГО ИНВАРИАНТА (НА МАТЕ
РИАЛЕ МНОГОЗНАЧНЫХ СУЩЕСТВИТЕЛЬНЫХ СОВРЕМЕННОГО АН
ГЛИЙСКОГО ЯЗЫКА) ………………………………………………..……..211 

3. 1.  Методика определения лексического инварианта…………………….211 

3. 2. Лексико-семантическое поле «атрибуты одежды и ее части»………..215 

3. 2. 1. Определение лексического инварианта слова «hооd»……………..215 

3. 2. 2. Определение лексического инварианта слова «cоаt»………………228 

3. 2. 3. Определение лексического инварианта слова «clоаk»……………..235 

3. 2. 4. Определение лексического инварианта слова «skirt»………………241 

3. 2. 5. Определение лексического инварианта слова «vеil»……………….247 

3. 2. 6. Определение лексического инварианта слова «slееvе»…………….256 

3. 2. 7. Определение лексического инварианта слова «аprоn»……………..262 

Резюме………………………………………………………………………..268 

3.3 Лексико-семантическое поле «тело человека»………………………...273 

3.3.1 Определение лексического инварианта слова «mоuth»……………..273 

3. 3.2. Определение лексического инварианта слова «lеg»……………….283 

3. 3.3. Определение лексического инварианта слова «tооth»……………..291 

3.3.4. Определение лексического инварианта слова «nоsе»……………..297 

3.3.5. Определение лексического инварианта слова «hеаd»…………….303 

Резюме………………………………………………………………………319 

3. 4. Объединенная лексико-семантическая группа «предметы обихода, соору
жения, природные объекты и явления»……………………………321 

3. 4. 1. Определение лексического инварианта слова «blаnkеt»………..321 

3.4.2. Определение лексического инварианта слова «fоrk»…………….327 

3. 4. 3. Определение лексического инварианта слова «chаin»………….332 

3. 4. 4. Определение лексического инварианта слова «knоb»………….338 

3. 4. 5. Определение лексического инварианта слова «bridgе»………344 

3. 4. 6. Определение лексического инварианта слова «mаzе»………..351 

3. 4. 7. Определение лексического инварианта слова «mоuntаin»……356 

3. 4. 8. Определение лексического инварианта слова «trее»…………362 

3. 4. 9. Определение лексического инварианта слова «brаnch»……..367 

3. 4. 10. Определение лексического инварианта слова «clоud»……..374 

Резюме…………………………………………………………………..382 

Заключение……………………………………………………………...388 

Литература………………………………………………………………396 

Использованные словари……………………………………………….419 

Принятые сокращения………………………………………………….421

ВВЕДЕНИЕ 

Решающая процедура научного исследования различных 

уровней языковой структуры состоит в последовательном 

выявлении и идентификации относительных инвариантов 

из всего многообразия вариаций <…> постоянное, 

всеобъемлющее, исполненное глубокого смысла 

взаимодействие инвариантов и вариантов оказывается 

существенным, сокровенным свойством языка 

на всех его уровнях. 

Р. О. Якобсон 

Сегодня лингвисты не имеют единой точки зрения на содержательную 

структуру слова. Почти все слова, которые мы используем имеют несколько, 

иногда десятки и даже больше сотни значений, поэтому задача усложняется 

необходимостью учитывать многозначность. Задача разрешения лексической 

многозначности видится открытой проблемой, крайне интересной и привлека
тельной с научной точки зрения.  

Считается, что полисемия служит существенным препятствием на пути, 

главным образом, декодирования контекстуальных семантических пере
осмыслений. Происходит это потому, чтов процессе общения опора при деко
дировании переносных значений многозначных слов на первое номинативно
непроизводное значение не всегда приводит к адекватному толкованию кон
текстуально связанных значений.  

Нечеткость границ значений полисемантов, неоднозначность семантики 

и зависимость от контекста являются причиной возникновения задачи реше
ния многозначности. Успешное решение этой задачи необходимо во многих 

приложениях, связанных с автоматической обработкой текста (например, ин
формационный поиск, машинный перевод) и, в конечном итоге, искусствен
ного интеллекта. 

В предлагаемой вашему вниманию книге мы попытаемся разобраться в 

том, как происходит понимание слов, как слова представлены в нашем созна
нии и как функционируют в нем. В частности, мы рассмотрим явление лекси
ческой полисемии в плане ее структуры и функции, определнния элементар
ных составляющих семантической структуры слова, соотношения значений в 

структуре полисеманта. Чтобы разобраться в этом мы совершим экскурс в ис
торию изучения многозначности, в частности, в историю многолетних поисков 

в области содержательного ядра слова, его общего значения  

Разрешение лексической многозначности – это объяснение того, как мы 

осуществляем эффективный выбор между разными значениями слов и слово
сочетаний в нашем сознании в зависимости от контекста. Для этого мы пред
ложим когнитивный подход к пониманию функционированич полисемантов на 

уровне языкового лексикона и отражения в нем языковой картины мира, иссле
дуем роль когнитивных образов при осмыслении переносных значений. Опре
делим роль метафорических значений и фразеологических единиц в формро
вании лексического инварианта многозначного слова. Лексический инвариант 

рассмотрим как способ кодирования всей лексико-семантической сети слова.  

Сегодня самые интересные исследования и неожиданные результаты по
лучаются на стыке наук. Мы рассмотрим как слово работает на уровне нейро
лингвистики, биокогнитивистики, в моделях коммуникации. На стыке лингви
стики и антропологии определим уровень антропоморфности многочислен
ных значений английского и русского языка (английского, потому что много
значность прдставлена в этом языке очень явственно). На основе метода ком
понентной кластеризации и процедурам, разработанным для данного исследо
вания, вам будет представлен эмпирический анализ лексических цепочек се
мантически близких слов лексико-семантических полей «атрибуты одежды и 

ее части», «тело человека» и объединенной лексико-семантической группы 

«предметы обихода, сооружения, природные объекты и явления» с целью 

определения оснований их семантической близости и степени антропоморф
ности.  

В целом исследование призвано продемонстрировать преимущества ко
гнитивного подхода к осмыслению лексической семантики и, в частности, по
лисемии. Следует отметить, что ряд лингвистов прошлого фактически стояли 

на когнитивной основе при изучении семантики. Так, в исследованиях 

А. А. Потебни, Л. С. Выготского, Б. А. Серебренникова Г. Гийома и др. про
слеживается связь речевых структур с мыслительными, причем «связь, зави
сящая от контекста создания таких структур в речевой деятельности и напря
мую обусловленная интенциями говорящего и более общим замыслом всей 

осуществляемой им деятельности по порождению речи» [Кубрякова, 2004: 

12]. Новая парадигма зарождалась в исследованиях роли человеческого фак
тора в языке (Б. А. Серебренников), а также внутри ономасиологического 

направления (взаимосвязь между мышлением и языком, контекстуальное пре
ломление значения, субъективный фактор в языке). 

Однако часто лингвисты не могли найти удовлетворяющего их ответа на 

целый ряд важных вопросов, касающихся репрезентации знаний в человече
ском сознании, «работы» языкового лексикона, характера связи значений 

внутри слова, роли системы образов при актуализации значений, взаимосвяи 

нервной и лексической систем и многих других. Это происходило, в том числе, 

потому, что предлагаемые подходы отражали взгляд на семантику слова как 

на самодостаточную автономную систему, заключенную в самой себе и для 

себя, исследование которой ограничивалось изучением соответствующих еди
ниц и структур в их отношении к миру без учета динамики познающего созна
ния человека.  

Выделение «объективных» семантических признаков в значениях язы
ковых единиц и логических правил построения грамматически корректных 

высказываний – то, с чем ассоциировался, в основном, содержательный под
ход к анализу языковых явлений в лингвистике недавнего и далекого про
шлого – можно назвать логическим подходом. Он базировася на «логико-по
нятийном, теоретическом моделировании связи языка и познания, которое не 

учитывает многих свойств обыденного познания, связанных со спецификой 

восприятия, накопленным опытом и знаниями. Результаты теоретического и 

обыденного познания в этом случае не разграничиваются» [Болдырев, 2004: 

21].  

Традиционный подход находит отражение и в лексикографической 

практике. Лексикографы стремятся к семантической прозрачности структуры 

словарной статьи, однако «лексикографическое упорядочение, увязывание ме
тафорических значений и оттенков нередко наталкивается на сопротивление 

материала <…> Основной массив метафорической лексики образуется по дру
гим принципам» [Скляревская, 1993: 50]. Происходит это вследствие того, что 

словари не всегда фиксируют наиболее значимые семантические компоненты, 

существенные для функционирования лексемы и процессов семиозиса, по
скольку словари стараются передать смысл, не задаваясь вопросами отраже
ния внутренней формы слова и не ставя своей задачей сохранение исходного 

когнитивного образа. Как свидетельствует практика когнитивных исследова
ний, содержание концепта до конца неисчислимо, поскольку слово репрезен
тирует лишь часть концептуальных характеристик, значимых для коммуника
ции. Кроме того, словари, согласно традиционному подходу, претендующие 

на отражение системы языка, на самом деле приводят значения, возникающие 

на уровне речи.  

В русле когнитивной лингвистики, предполагающей изучение моделей 

знания и сознания, исследования в области лексического значения и полисе
мии приобретают новые ракурсы рассмотрения и оказываются в центре вни
мания ученых, поскольку представляют благодатный материал для изучения 

концептуализации, категоризации, развития и функционирования языкового 

сознания, деятельности мыслительных структур и т. д.  

Сегодня нельзя дать ответы на главные вопросы языкознания вне рас
смотрения принципов, регулирующих и определяющих познавательную дея
тельность человека. Ныне когнитивисты убеждены, что язык следует рассмат
ривать не как замкнутое автономное образование, а как систему, коррелирую
щую с другими системами человека. Язык − это окно в окружающий и духов
ный мир человека, в его интеллект, это средство доступа к тайнам мыслитель
ных процессов. В связи с этим, цель когнитивной лингвистики состоит в том, 

чтобы посредством языка проникнуть в формы разных структур знания и опи
сать существующие между ними и языком зависимости, смоделировать, 

насколько это возможно, сами эти структуры, их содержание и связи, внося 

вклад в общую теорию интеллекта [Болдырев, 2004: 19]. При этом лингвисты 

стараются подойти к решению проблем сообща, «объединяя усилия разных 

наук и вырабатывая как некоторую общую систему допущений (аssumptiоns), 

так и критически пересматривая накопившиеся по этому поводу знания в свете 

новейших достижений наук, которые ранее были неизвестны» [Кубрякова, 

2004: 9]. 

Настоящее исследование семантической структуры слова связано с про
блемой осмысления содержания и формы знака и, в частности, основывается 

на постулате о том, что значение как единство формы и содержания формиру
ется лишь в сознании говорящего, а потом и слушающего как единство обра
зов формы слова и содержания [Mаturаnа, 1978; Архипов, 1998, 2001]. При 

этом идеальное содержание не покидает пределов сознания, т.е. задуманное 

значение не выходит в объективный мир в виде готового знания, «прикреплен
ного» к материальной форме. Иными словами, когнитивный подход к данному 

исследованию предполагает, что вся роль в формировании языковых значений 

принадлежит человеку как участнику коммуникации, наблюдателю и носителю 

опыта и знаний.  

Когнитивный подход предполагает исследование с опорой на единство 

образов формы и содержания языковой единицы, учет человеческого фактора, 

т.е. того, как в реальности осуществляется актуализация того или иного лек
сико-семантического варианта (ЛСВ) полисеманта на уровне сознания сред
него носителя языка и определение функционирования отдельных ЛСВ на 

фоне содержательного ядра полисеманта. 

В рамках определения уровня функционирования данного содержатель
ного ядра особое значение приобретает понятие уровня языковой системы. 

Принятие в данной работе языковой системы как глубинного уровня, на кото
ром функционируют лексемы многозначных слов, совпадает с представлени
ями о функционировании каким-то образом организованного материала язы
ковой системы [Щерба, 1974].  

Таким образом, книга нацелена на выявление природы и когнитивных 

механизмов формирования лексической многозначности. Частная цель со
стоит в поиске содержательного ядра, скрепляющего все значения полисе
манта и очерчивающего «границы» системного значения многозначного 

слова.   

 

 

 
 

РАЗДЕЛ 1. ИССЛЕДОВАНИЕ СЕМАНТИЧЕСКОЙ СТРУКТУРЫ 

СЛОВА 

------------------------------------------------------------------------------------------ 

1. 1. Явление и функционирование лексической полисемии 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

В последние годы неожиданно получила подкрепление критикуемая в 

1980-1990-е годы списочная теория полисемии (sеnsе еnumеrаtiоn lехicоn 

hypоthеsis), в соответствии с которой различные репрезентации значений од
ного слова хранятся в ментальном лексиконе в виде простого перечня значе
ний [Kаtz1972]. Известные американские психолингвисты [Fоrаkеr, Murphy 

2012; Klеin, Murphy 2001] в результате проведенных пяти экспериментов уста
новили, что процесс декодирования многозначных лексем сводится к выбору 

значений из списка, ассоциирующихся с данным словом, при этом неважно, 

имеют ли значения какие-либо общие компоненты, т.е. происходит простая 

селекция. Их эксперименты показали, что не существует четкой границы 

между полисемией и омонимией, т.к., по их мнению, несмотря на отсутствие 

общей составляющей в содержательном плане, разница в хранении и обра
ботке этой лексической информации не имеет серьезного значения и с одной 

формой ассоциируются все известные носителю языка значения. Авторы 

утверждают, что время, затрачиваемое на определение необходимого значе
ния примерно одинаково как внутри структуры полисенмантов, так и у омо
нимичных вариантов [Klеin, Murphy, 2001, 266-276]. 

Результаты данных экспериментов фактически перечеркивают много
летние исследования в области «семантической компактности» многознач
ного слова, проводившиеся учеными с конца ХIХ, начала ХХ вв., получившие 

тогда название «общее значение». Позже в рамках когнитивной лингвистики 

семантическая общность внутри семантической структуры слова получила 

другие названия – содержательное ядро, семантический центр, инвариант и др. 

Существование в лингвистике, по крайней мере, данных двух взаимоисключа
ющих подходов говорит о необходимости вернуться к проблеме многозначно
сти и со всей основательностью ею заняться. 

Другая проблема заключается в том, что в лингвистической литературе 

последних лет доминирует точка зрения, согласно которой в дефиниции 

должны быть отражены все компоненты плана содержания языковой единицы, 

а не только значения, взятые в узком смысле. Помимо референциальных све
дений о лексической единице в дефиниции помещаются коннотативные, праг
матические, коммуникативные семы (это связано с общим стремлением к обо
гащению лексикографического описания за счет компонентов, которые ранее 

отражались слабо и несистематично). Такая установка является достаточно 

плодотворной, так как, действительно, план содержания вмещает больше, чем 

это представлено в словарных толкованиях. Однако в рамках данного иссле
дования решается несколько иная задача – поиск содержательного ядра, свя
зывающего ЛСВ многозначного слова. Его следует искать в направлении, диа
метрально противоположном представленному выше, хотя жестко провести 

границу между «голой» семантикой слова и ассоциируемыми с ним в сознании 

носителя языка индивидуальными (культурными, фоновыми и др.) наращени
ями непросто. Как образно выразился Н. В. Перцов, исследователь инвариан
тов в русском словоизменении, «традиционный портрет» слова, в котором 

Доступ онлайн
240 ₽
В корзину