Читаем Чивера
Покупка
Тематика:
Английский язык
Издательство:
ФЛИНТА
Автор:
Родионова Мария Юрьевна
Год издания: 2021
Кол-во страниц: 120
Дополнительно
Вид издания:
Учебное пособие
Уровень образования:
ВО - Бакалавриат
ISBN: 978-5-9765-4456-7
Артикул: 776725.01.99
Учебное пособие по домашнему чтению предназначено для студентов 3-го курса переводческого факультета. Цель данного учебного пособия — формирование у студентов-переводчиков профессионально значимого навыка анализа текста, а также — обогащение словарного запаса студентов. Содержащиеся в учебном пособии задания призваны способствовать тому, чтобы студенты усваивали не только лексические единицы, но и стоящие за ними концепты.
Тематика:
ББК:
УДК:
ОКСО:
- ВО - Бакалавриат
- 45.03.02: Лингвистика
- ВО - Специалитет
- 45.05.01: Перевод и переводоведение
ГРНТИ:
Скопировать запись
Фрагмент текстового слоя документа размещен для индексирующих роботов
М.Ю. Родионова ЧИТАЕМ ЧИВЕРА Учебное пособие по домашнему чтению Москва Издательство «ФЛИНТА» 2021
УДК 811.111(075.8) ББК 81.432.1я73 Р60 Ре це нзе нты: д-р филол. наук, проф. Вологодского государственного университета С.М. Кибардина; канд. филол. наук, доцент Нижегородского государственного лингвистического университета О.В. Петрова Р60 Родионова М.Ю. Читаем Чивера [Электронный ресурс] : учеб. пособие по домашнему чтению / М.Ю. Родионова. — Москва : ФЛИНТА, 2021. — 120 с. ISBN 978-5-9765-4456-7 Учебное пособие по домашнему чтению предназначено для студентов 3-го курса переводческого факультета. Цель данного учебного пособия — формирование у студентов-переводчиков профессионально значимого навыка анализа текста, а также — обогащение словарного запаса студентов. Содержащиеся в учебном пособии задания призваны способствовать тому, чтобы студенты усваивали не только лексические единицы, но и стоящие за ними концепты. УДК 811.111(075.8) ББК 81.432.1я73 ISBN 978-5-9765-4456-7 © Родионова М.Ю., 2021 © Издательство «ФЛИНТА», 2021
Contents От автора ..........................................................................................................4 A Woman without a Country ............................................................................5 Another Story ..................................................................................................12 The Season of Divorce ....................................................................................23 The Sutton Place Story ....................................................................................32 An Educated American Woman ......................................................................41 The Wrysons ...................................................................................................50 The Enormous Radio ......................................................................................56 The Superintendent .........................................................................................61 The Angel of the Bridge ..................................................................................66 The Country Husband .....................................................................................73 The Cure ..........................................................................................................82 The Geometry of Love ....................................................................................89 The Swimmer ..................................................................................................96 The Housebreaker of Shady Hill ...................................................................104
ОТ АВТОРА В учебном пособии представлены задания и упражнения к рассказам американского писателя Джона Чивера. Пособие состоит из 14 разделов, каждый из которых содержит комплекс упражнений, выстроенный на основе одного рассказа и направленный на обогащение словарного запаса, на развитие навыков владения английским языком и на формирование умений аналитического чтения текста. Поскольку все эти рассказы имеются в свободном доступе в Интернете, сами их тексты в пособии не приводятся. В заданиях, направленных на обогащение словарного запаса, на полное и правильное понимание стоящих за словами концептов, студентам предлагается дать определение, толкование значения слов в языке, а затем описать ситуации, в которых они употребляются в тексте, что позволяет не только сопоставить их языковое и контекстуальное значения, но и активизировать эти лексические единицы при обсуждении рассказов. Помимо этого, пособие содержит задания, которые способствуют пониманию сюжетной линии и системному восприятию анализируемых рассказов. В каждом разделе представлены коммуникативные задания, предполагающие дискуссии, что помогает совершенствовать навыки формирования и выражения мысли и побуждает обучающихся к спонтанной, неподготовленной речи. Такой набор упражнений и заданий нацелен не столько на знакомство с творчеством Д. Чивера, сколько на формирование умения анализировать прочитанный текст, извлекать из него максимум информации, поскольку пособие ориентировано преимущественно на студентов-переводчиков, для которых такое умение можно считать ключевым.
A WOMAN WITHOUT A COUNTRY ✧ I. Defi ne the words and phrases. Describe the episode in which the word or phrase is used: 1) a tree-splitting thunderstorm; 2) to board the plane; 3) a lumber-mill; 4) a county; 5) a tabloid; 6) a nightgown; 7) to run out of gas; 8) a rake; 9) to sue for; 10) custody; 11) humidity; 12) to surrender a claim; 13) the outcast of the society; 14) boodle; 15) high seas; 16) royalties; 17) freight; 18) a maritime state; 19) lettuce; 20) snorkel. II. Find the words and phrases in the given extracts to fi t the following defi nitions: 1) a pub, typically one in the country, in some cases providing accommodation; 2) a break between two parts of a fi lm, concert, or show, etc;
...I saw her at the Passion Play in Erl — not at the Passion Play, actually, but at the inn in the village, where you have lunch during the intermission, and I saw her at the horse show in the Piazza di Siena, and that autumn in Treviso, boarding the plane for London. ... 3) showing a great effort and energy and refusing to give up or take a rest; 4) the responsible local executive at a mill controlled by absentee ownership; ...She was one of those tireless wanderers who go to bed night after night to dream of bacon-lettuce-and-tomato sandwiches. Although she came from a small lumber-mill town in the north where they manufactured wooden spoons, the kind of lonely place where international society is spawned, this had nothing to do with her wanderings. Her father was the mill agent, and the mill was owned by the Tonkin family — they owned a great deal, they owned whole counties, ... 5) a person’s inherent qualities of mind and character; 6) pretending to be poor; ...She was a plain girl with a sweet and modest disposition — qualities that she never lost — and they were married at the end of a year. Though immensely rich, the Tonkins were poor-mouthed, and the young couple lived modestly in a small town near New York where Marchand worked in the family offi ce. They had one child and lived a contented and uneventful life until one humid morning in the seventh year of their marriage. ... 7) to try to start the car; ...It was about seven when he kissed Anne goodbye. She had not dressed and was lying in bed when she heard him grinding the starter
on the car that he used to take to the station. Then she heard the front door open and he called up the stairs. The car wouldn’t start, and could she drive him to the station in the Buick?... 8) petrol; 9) a device sounding a warning or other signal; ...She was stopped in front of the Beardens’, and they would give her some gasoline, she knew, or at least lend her a coat. She blew the horn and blew it and blew it, until she remembered that the Beardens were in Nassau. All she could do then was to wait in the car, virtually naked, until some friendly housewife came by and offered her help. ... 10) a formal meeting in a law court at which a judge and jury listen to evidence and decide whether a person is guilty of a crime; 11) dishonest and illegal behavior, misconduct or wrongdoing; ...Marchand left the house then, and Anne never saw him again. He died of a heart attack in a New York hotel ten days later. Her parentsin-law sued for the custody of the only child, and during the trial Anne made the mistake, in her innocence, of blaming her malfeasance on the humidity. The tabloids picked this up — “IT WASN’T ME, IT WAS THE HUMIDITY” — and it swept the country. ... 12) too strong to be defeated or overcome; 13) a constant desire to criticize other people or ideas and fi nd faults in them; ...In the middle of the trial she surrendered her claims, put on smoked glasses, and sailed incognito for Genoa, the outcast of a society that seemed to her to modify its invincible censoriousness only with a ribald sense of humor. ...
14) a person who is blamed for the wrongdoings, mistakes, or faults of others; 15) to be ridiculed publicly; 16) to get very angry; ...From what she knew of life she was entitled to forgiveness, but she had received none, and her own country, remembered across the Atlantic, seemed to have passed on her a moral judgment that was unrealistic and savage. She had been made a scapegoat; she had been pilloried; and because she was genuinely pure-hearted she was deeply incensed. She based her expatriation not on cultural but on moral grounds. ... 17) a small amplifying device which fi ts on the ear, worn by a partially deaf person; ...She took a cab to a hotel on the Via Veneto, sent her bags upstairs, and went into the bar for a drink. There was a single American at the bar — a white-haired man wearing a hearing aid. He was alone, he seemed lonely, and fi nally he turned to the table where she sat and asked most courteously if she was American... 18) a continuous loud crashing or ringing sound; 19) а railway carriage; ...If she made the walk in the afternoon, she would sometimes have to wait at the grade crossing for a freight to pass. First there would be a sound in the distance like a cave of winds, and then the iron thunder, the clangor of the wheels. The freights went through there at full speed; they stormed through. But reading the lettering on the cars used to move her; used to remind her not of any glamorous promise at the end of the line but of the breadth and vastness of her own country, ... 20) be excited and agitated.
...It was time to go home, and she got a plane for Orly that night and another plane for Idlewild the next evening. She was shaking with excitement long before they saw land. She was going home; she was going home. Her heart was in her throat. How dark and fresh the water of the Atlantic looked, after those years away. ... III. Answer the questions. 1. How did Anne get acquainted with her husband? 2. What kind of life did they lead? 3. What happened to Anne on her way back from the station? 4. How did it happen that nobody helped Anne when she ran out of gas on her way home? 5. Who helped Anne to get home? 6. Why did Anne’s parents-in-law sue for the custody of her only child? 7. Why didn’t she win the trial? 8. Why did she decide to go abroad? 9. Where did she settle down after her husband’s death? 10. Why did she try to conceal her nationality, lying to the porter that she was Greek? 11. What was the story of her incident acquaintance whom she met at the bar of the hotel? 12. What was his greatest desire on his tour around Europe? 13. What story did he tell Anne about one of his friends? 14. What reminiscences did the chat with her compatriot provoke? 15. Why wasn’t her attempt to return to the motherland successful? IV. Agree or disagree. 1. Anne was a perfect match for Marchand Tonkin. 2. Marchand’s parents were a happily married couple. 3. Though being extremely rich, Anne and Marchand Tonkin led a modest life.
4. Nobody gave Anne a helping hand when she ran out of gas because she didn’t have any friends in the neighborhood. 5. Marchand Tonkin died because of her betrayal and cheating. 6. After her husband’s death Anne couldn’t earn her living and asked her parents-in-law to bring up her child. 7. She enjoyed living in Italy and completely forgot her past, and especially her nationality. 8. Anne enjoyed mountain skiing. 9. At her villa in Italy she usually treated her guests to baconlettuce-and-tomato sandwiches that were her favorite dish. 10. Unlike Anne, the stranger with whom she got acquainted in the bar was longing to return to the USA. V. Comment on the extracts from the story given below. How do they characterize Anne? 1. ...She was one of those tireless wanderers who go to bed night after night to dream of bacon-lettuce-and-tomato sandwiches. ... 2. ...Her parents-in-law sued for the custody of the only child, and during the trial Anne made the mistake, in her innocence, of blaming her malfeasance on the humidity. ... 3. ...She based her expatriation not on cultural but on moral grounds. ... 4. ...She continued to polish her impersonation of a European, and while her accomplishments were admirable, she remained morbidly sensitive to criticism and detested being taken for a tourist. ... 5. ...But reading the lettering on the cars used to move her; used to remind her not of any glamorous promise at the end of the line but of the breadth and vastness of her own country. ... 6. ...She gripped her umbrella (Parisian) and her handbag (Sienese) and waited her turn to leave the plane, but as she was coming down the steps, even before her shoes (Roman)