Русский язык в деловой документации
Покупка
Основная коллекция
Издательство:
Владимирский юридический институт ФСИН России
Автор:
Морохова Ольга Александровна
Год издания: 2018
Кол-во страниц: 200
Дополнительно
Вид издания:
Учебное пособие
Уровень образования:
ВО - Специалитет
ISBN: 978-5-93035-677-9
Артикул: 776637.01.99
Подготовлено с цепью оказания помощи обучающимся в освоении учебной дисциплины «Русский язык в деловой документации». Содержит необходимый теоретический материал по разделам и темам курса, контрольные вопросы, задания, ролевую игру, тесты для проверки и оценки знаний обучающихся. Способствует формированию практических навыков составления, оформления документов и организации работы с ними, языковой грамотности, владения официально-деловым стилем речи.
Предназначено для курсантов и слушателей образовательных организаций ФСИН России, обучающихся по специальности 40.05.02 Правоохранительная деятельность.
Скопировать запись
Фрагмент текстового слоя документа размещен для индексирующих роботов
Федеральная служба исполнения наказаний Владимирский юридический институт Федеральной службы исполнения наказаний О. А. Морохова РУССКИЙ ЯЗЫК В ДЕЛОВОЙ ДОКУМЕНТАЦИИ Учебное пособие Владимир ВЮИ ФСИН России 2018
УДК 811.161.1 ББК 81.411.2-6 М80 Рецензенты: доцент кафедры социально-гуманитарных и естественнонаучных дисциплин Псковского филиала Академии ФСИН России кандидат филологических наук, доцент Н. Н. Иванова; старший преподаватель кафедры гражданско-правовых дисциплин юридического факультета ВЮИ ФСИН России С. В. Солоухина М80 Морохова, О. А. Русский язык в деловой документации : учеб. пособие / О. А. Морохова ; Федер. служба исполн. наказаний, Владим. юрид. ин-т Федер. службы исполн. наказаний. – Владимир : ВЮИ ФСИН России, 2018. – 200 с. ISBN 978-5-93035-677-9 Подготовлено с целью оказания помощи обучающимся в освоении учебной дисциплины «Русский язык в деловой документации». Содержит необходимый теоретический материал по разделам и темам курса, контрольные вопросы, задания, ролевую игру, тесты для проверки и оценки знаний обучающихся. Способствует формированию практических навыков составления, оформления документов и организации работы с ними, языковой грамотности, владения официально-деловым стилем речи. Предназначено для курсантов и слушателей образовательных ор ганизаций ФСИН России, обучающихся по специальности 40.05.02 Правоохранительная деятельность. УДК 811.161.1 ББК 81.411.2-6 ISBN 978-5-93035-677-9 © Морохова О. А., 2018 © ФКОУ ВО «Владимирский юридический институт Федеральной службы исполнения наказаний», 2018
ОГЛАВЛЕНИЕ ВВЕДЕНИЕ................................................................................................. 6 Раздел I. СОВРЕМЕННЫЙ РУССКИЙ ЛИТЕРАТУРНЫЙ ЯЗЫК КАК ОСНОВА ПРОФЕССИОНАЛЬНОЙ КОММУНИКАЦИИ ................................ 8 Глава 1. РЕЧЕВАЯ КУЛЬТУРА СОТРУДНИКА УГОЛОВНО-ИСПОЛНИТЕЛЬНОЙ СИСТЕМЫ ............................ 8 § 1.1. Культура письменной речи сотрудника уголовно-исполнительной системы........................................... 8 § 1.2. Требования к речевой культуре сотрудника уголовно-исполнительной системы........................................... 9 § 1.3. Речевое поведение сотрудника уголовно- исполнительной системы ......................................................... 10 Глава 2. СОВРЕМЕННЫЙ РУССКИЙ ЛИТЕРАТУРНЫЙ ЯЗЫК И КУЛЬТУРА РЕЧИ ............................ 21 § 2.1. Соотношение понятий «национальный язык» и «литературный язык» ............................................................. 21 § 2.2. Русский язык как государственный язык Российской Федерации ............................................................. 24 § 2.3. Основные понятия культуры речи ......................................... 26 § 2.4. Три аспекта культуры речи .................................................... 28 § 2.5. Нормы современного русского литературного языка как основа профессиональной речи......................................... 30 § 2.6. Виды норм литературного языка ........................................... 31 Глава 3. ОФИЦИАЛЬНО-ДЕЛОВОЙ СТИЛЬ ....................................... 48 § 3.1. Общая характеристика функциональных стилей современного русского литературного языка ........................ 48 § 3.2. Особенности официального-делового стиля ........................ 49 § 3.3. Дипломатический подстиль официально-делового стиля ..................................................... 53
§ 3.4. Законодательный подстиль официально-делового стиля ..................................................... 55 § 3.5. Административно-канцелярский подстиль официально-делового стиля ..................................................... 58 Глава 4. НОРМЫ ОФИЦИАЛЬНО-ДЕЛОВОГО СТИЛЯ .................... 75 § 4.1. Языковые и текстовые нормы административно канцелярских документов ........................................................ 75 § 4.2. Лексические нормы официально-делового стиля ..................................................... 76 § 4.3. Морфологические нормы официально-делового стиля ..................................................... 81 § 4.4. Синтаксические нормы официально-делового стиля ..................................................... 82 § 4.5. Отличительные черты языка и стиля законодательных документов .................................................. 84 § 4.6. Особенности языка дипломатических документов ............. 89 Глава 5. ОСОБЕННОСТИ ЮРИДИЧЕСКОЙ ЛЕКСИКИ .................. 109 § 5.1. Разновидности юридической лексики ................................. 109 § 5.2. Иностранные заимствования в языке права ....................... 115 § 5.3. Язык и право: актуальные проблемы взаимодействия ...... 118 Раздел II. ПИСЬМЕННАЯ И УСТНАЯ КОММУНИКАЦИЯ В ПРОФЕССИОНАЛЬНОЙ СФЕРЕ ................................................ 129 Глава 6. СЛУЖЕБНЫЕ ДОКУМЕНТЫ: ТИПОЛОГИЯ, СОДЕРЖАНИЕ, КОМПОЗИЦИЯ, ЯЗЫКОВОЕ ОФОРМЛЕНИЕ ........................................................ 129 § 6.1. Типология служебной документации ................................. 129 § 6.2. Композиция деловой документации ................................... 134 § 6.3. Особенности языкового оформления деловой документации ............................................................ 138
Глава 7. ЭТАПЫ РАБОТЫ ПО СОСТАВЛЕНИЮ ДЕЛОВЫХ ДОКУМЕНТОВ .......................................................... 156 § 7.1. Правила составления деловой документации .................... 156 § 7.2. Композиция организационно- распорядительной документации .......................................... 160 § 7.3. Составление деловых писем ................................................. 161 Глава 8. КУЛЬТУРА ПИСЬМЕННОГО И УСТНОГО ОФИЦИАЛЬНО-ДЕЛОВОГО ОБЩЕНИЯ СОТРУДНИКА УГОЛОВНО- ИСПОЛНИТЕЛЬНОЙ СИСТЕМЫ ............................................... 169 § 8.1. Культура деловой речи сотрудника уголовно исполнительной системы ........................................................ 169 § 8.2. Публичная речь в профессиональной сфере ...................... 171 § 8.3. Риторика в профессиональной деятельности сотрудника уголовно-исполнительной системы .................. 173 § 8.4. Русское судебное красноречие ............................................. 175 § 8.5. Коммуникативная культура в профессиональной деятельности сотрудника уголовно- исполнительной системы ........................................................ 176 § 8.6. Этический аспект речевой культуры в профессиональной деятельности сотрудника уголовно-исполнительной системы....................................... 178 § 8.7. Культура поведения и речевой этикет сотрудника уголовно-исполнительной системы в общении с осужденными ........................................................................ 180 ЗАКЛЮЧЕНИЕ ..................................................................................... 197 БИБЛИОГРАФИЧЕСКИЙ СПИСОК .............................................. 198
ВВЕДЕНИЕ Работа с документами – неотъемлемая часть многих видов про фессиональной деятельности. В правоохранительной сфере документ представляет собой незаменимый инструмент оперативного информационного обмена, сбора и хранения значимых сведений, ведения аналитической работы, выработки, принятия и исполнения управленческих решений, взаимодействия между сотрудниками, подразделениями, между организациями и гражданами и т. д. Умение составлять, оформлять документы входит в ряд важнейших компетенций специалиста правоохранительной деятельности. Цель данного учебного пособия заключается в формировании и совершенствовании умений и навыков обучающихся в использовании норм русского языка при составлении и оформлении текстов деловой документации. Учебное пособие направлено на формирование элементов следу ющих общекультурных компетенций обучающихся: – способность к логическому мышлению, умение аргументиро ванно и ясно строить устную и письменную речь, вести полемику и дискуссии; – способность осуществлять письменную и устную коммуника цию на русском языке. Настоящее учебное пособие включает два раздела: «Современ ный русский литературный язык как основа профессиональной коммуникации» и «Письменная и устная коммуникация в профессиональной сфере», содержание которых соответствует тематическому плану рабочей программы дисциплины «Русский язык в деловой документации». Раздел I «Современный русский литературный язык как основа профессиональной коммуникации» содержит пять глав, в которых освещаются вопросы языковых и стилистических норм деловой документации. Раздел II «Письменная и устная коммуникация в профессиональной сфере» отражает специфику профессиональной коммуникации и направлен на формирование общекультурных компетенций обучающихся.
Работа с учебным пособием предполагает три этапа: усвоение теоретического материала, отработку практических навыков использования норм русского языка в деловой письменной речи и формирование учебно-научных умений, направленных на формирование общекультурных компетенций обучающихся. Пособие содержит контрольные вопросы и задания, способству ющие закреплению теоретического материала. Задания направлены на отработку знаний теоретических основ дисциплины, формирование практических умений по подготовке деловой документации. Выполнение практических заданий помогает совершенствовать знания по орфоэпии, орфографии, пунктуации, лексическим, грамматическим, стилистическим нормам языка. Учебное пособие содержит оценочные средства текущего контроля успеваемости обучающихся, которые представлены входным, промежуточным и итоговым тестами. При оценивании применяется следующая шкала: 100–90 % правильных ответов – отлично, 89–75 % – хорошо, 74– 50 % – удовлетворительно, менее 49 % – неудовлетворительно. При работе с учебным пособием рекомендуется: – ознакомиться с учебным материалом и выписать в тетрадь ос новные термины; – ответить на контрольные вопросы и выполнить задания; – уяснить, какие учебные элементы остались неясными, и поста раться получить на них ответ. Учебное пособие может использоваться обучающимися как во время практических заданий, так и при самостоятельной подготовке к занятиям и промежуточной аттестации. Залогом успешного прохождения промежуточной аттестации яв ляется систематическая работа в течение семестра и освоение теоретического и практического материала учебного пособия. Готовиться к практическим занятиям можно индивидуально, парами или в составе малой группы.
Раздел I СОВРЕМЕННЫЙ РУССКИЙ ЛИТЕРАТУРНЫЙ ЯЗЫК КАК ОСНОВА ПРОФЕССИОНАЛЬНОЙ КОММУНИКАЦИИ Глава 1 РЕЧЕВАЯ КУЛЬТУРА СОТРУДНИКА УГОЛОВНО-ИСПОЛНИТЕЛЬНОЙ СИСТЕМЫ § 1.1. КУЛЬТУРА ПИСЬМЕННОЙ РЕЧИ СОТРУДНИКА УГОЛОВНО-ИСПОЛНИТЕЛЬНОЙ СИСТЕМЫ Важной составляющей деятельности сотрудника уголовно-испол нительной системы (далее: УИС) является подготовка деловой и служебной документации, в основе которой лежит культура письменной речи. Культура письменной речи сотрудников УИС включает в себя языковую, профессионально-языковую и коммуникативную грамотность. Языковая грамотность – орфографическая, пунктуационная, грамматическая правильность письменных документов. «... сомнительна юриспруденция без грамматики», – утверждал М. В. Ломоносов, которого другой русский гений – А. С. Пушкин – по праву называл «первым нашим университетом». Профессионально-языковая грамотность – это использование в служебных и следственно-судебных документах специальных понятий, профессиональных формул общения, юридических конструкций. Такие элементы формируются под влиянием особенностей профессионального мышления и должны соответствовать современному уровню правовых знаний.
Коммуникативная грамотность означает, что при составлении следственно-судебных документов следует учитывать их восприятие разными людьми, которые знакомятся с материалами дела. Коммуникативная точность законодательных документов заклю чается в том, что мысль законодателя должна быть адекватно выражена в словах и правильно понята любым человеком. Даже самые неординарные с моральной точки зрения события и факты юрист должен описать в нейтральных выражениях. Неуместно использовать в процессуальных документах эмоцио нально окрашенные слова, например, «грубые», «грубейшие» нарушения следует заменить на «существенные, привлекающие внимание» нарушения. При употреблении терминов в юридическом документе необхо димо следить за тем, чтобы термин был понятен не только автору, но и адресату. Если у автора документа возникает сомнение по этому поводу, целесообразно раскрыть содержание термина. § 1.2. ТРЕБОВАНИЯ К РЕЧЕВОЙ КУЛЬТУРЕ СОТРУДНИКА УГОЛОВНО-ИСПОЛНИТЕЛЬНОЙ СИСТЕМЫ Речевая культура сотрудника УИС – это оптимальное использо вание средств и возможностей языка для достижения профессионально значимых целей в процессе коммуникации. Высокая речевая культура сотрудника УИС способствует, во-первых, формированию позитивного имиджа УИС в обществе, во-вторых, вызывает уважение подчиненных, доверие и поддержку в служебной и повседневной деятельности со стороны коллег и граждан. Речевая культура – это неотъемлемый компонент профессио нального общения сотрудника УИС. К речевой культуре сотрудника УИС относятся: 1) соблюдение норм литературного языка; 2) недопустимость нецензурных выражений и жаргонных слов; 3) умение противопоставить носителям арготической субкульту ры культуру речевых норм, общепризнанных в обществе;
4) преодолевать коммуникативные барьеры в профессиональном общении; 5) оказывать эффективное влияние на подчиненных средствами языка; 6) использовать язык с целью пропаганды правовых знаний; 7) вести дискуссию, приводить основания, избегать логических ошибок в рассуждении и достигать компромиссов. Повышение речевой культуры будет способствовать: – развитию чувства собственного достоинства у сотрудников УИС; – формированию позитивного облика сотрудника УИС среди гражданских институтов и общества в целом; – созданию условий, исключающих распространение в обществе криминальной субкультуры. Повышая культуру речи, сотрудник овладевает профессионально значимыми речевыми умениями и навыками: выступать публично, грамотно строить монологическую речь, адекватно переводить устную речь в письменную форму, ставить вопросы, обосновывать и правильно формулировать решения в нормотворческой и правоприменительной практике, грамотно и четко отражать в документах обстоятельства и события, попадающие в сферу профессиональной деятельности. § 1.3. РЕЧЕВОЕ ПОВЕДЕНИЕ СОТРУДНИКА УГОЛОВНО-ИСПОЛНИТЕЛЬНОЙ СИСТЕМЫ В настоящее время перед профессиональным образованием стоят новые задачи, важнейшей из которых является формирование коммуникативной компетентности будущего специалиста. В современной парадигме образования подчеркивается, что специалист должен обладать не только определенными знаниями в своей профессии, но и комплексом умений. Одним из таких важных умений является овладение навыками общения в определенном профессиональном коллективе, умение создавать риторические ситуации общения, умение изобретать и интерпретировать профессионально значимые высказывания (как устные, так и письменные).