Книжная полка Сохранить
Размер шрифта:
А
А
А
|  Шрифт:
Arial
Times
|  Интервал:
Стандартный
Средний
Большой
|  Цвет сайта:
Ц
Ц
Ц
Ц
Ц

Коррективный фонетический курс

Покупка
Артикул: 776588.01.99
Доступ онлайн
130 ₽
В корзину
Цель пособия — исправить наиболее частые фонетические ошибки, научить студентов правильному произношению, дать представление о базовых интонационных моделях и стратегиях ведения спонтанного диалога на английском языке. Предлагаемый к изучению материал разбит на 16 уроков, каждый из которых включает 5—6 заданий, реализующих конкретную задачу. Для студентов первого и второго курсов, продолжающих изучение английского языка в неязыковых вузах.
Тымбай, А. А. Коррективный фонетический курс : учебное пособие / А. А. Тымбай. - Москва : ФЛИНТА, 2019. - 84 с. - ISBN 978-5-9765-4148-1. - Текст : электронный. - URL: https://znanium.com/catalog/product/1863219 (дата обращения: 28.11.2024). – Режим доступа: по подписке.
Фрагмент текстового слоя документа размещен для индексирующих роботов
МОСКОВСКИЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ ИНСТИТУТ
МЕЖДУНАРОДНЫХ ОТНОШЕНИЙ (УНИВЕРСИТЕТ)
МИД РОССИИ

А.А. Тымбай

КОРРЕКТИВНЫЙ
ФОНЕТИЧЕСКИЙ КУРС

Учебное пособие по английскому языку

Москва
Издательство «ФЛИНТА»
2019

УДК 811.111'342(075.8)
ББК 81.432.1-1я73
 
Т93

Тымбай А.А.
Т93 
Коррективный фонетический курс : учеб. пособие по английскому языку / А.А. Тымбай. — М. : ФЛИНТА, 2019. — 84 с.

ISBN 978-5-9765-4148-1

Цель пособия — исправить наиболее частые фонетические 
ошибки, научить студентов правильному произношению, дать представление о базовых интонационных моделях и стратегиях ведения 
спонтанного  диалога на английском языке. Предлагаемый к изучению материал разбит на 16 уроков, каждый из которых включает 
5—6 заданий, реализующих конкретную задачу.
Для студентов первого и второго курсов, продолжающих изучение английского языка в неязыковых вузах.

УДК 811.111'342(075.8)
ББК 81.432.1-1я73

ISBN 978-5-9765-4148-1 
© Тымбай А.А., 2019
 
© Издательство «ФЛИНТА», 2019

Пояснительная записка

Данное пособие представляет собой краткий коррективный 
фонетический курс, предназначенный для работы со студентами 
первого и второго курсов, продолжающих изучение английского 
языка в неязыковых вузах. Целью пособия является исправить 
наиболее частые фонетические ошибки, научить студентов правильному произношению, дать представление о базовых ин тона ционных моделях и стратегиях ведения спонтанного диа лога 
на английском языке.
Предлагаемый к изучению материал разбит на 16 уроков.
Урок состоит из 5—6 заданий, каждое из которых реализует 
особую задачу:

1. Phonetic warm-up — задание рассчитано на усвоение 
базовых фонетических навыков. Идея упражнения состоит в 
том, чтобы дать студенту возможность развить базовые ар тику ляционные навыки, характерные для английского про из ношения, даже если он не желает вникать в особенности про из несе ния отдельных звуков.

2. Learn to differentiate between the sounds — задание направлено на исправление типичных произносительных ошибок, характерных для носителей русского языка. Прежде всего, это проблемы с согласными звуками, искажение ко то рых, 
как правило, препятствует восприятию аудиторией речи сту дента.

3. Master the sounds — ядро урока: работа с гласным звуком, 
где студентам предлагается понять разницу в произнесении 
русских и английских гласных звуков. Идея упражнений — на 
примерах показать студенту, что неправильное произношение 
ведет к фонологической ошибке и искажает смысл высказывания.

4. Sounds in a dialogue — диалоги на бытовые темы, 
задача которых — научить артикуляции звуков в потоке речи, 
показав студенту, что приобретенный фонетический навык по 
произнесению отдельного звука не может существовать сам по 
се бе, а должен быть реализован во фразе или предложении. Диалоги иллюстрируют комбинаторные изменения в звуках, а также 
изменения, связанные с фразовым и логическим уда ре нием.

5. Improve your tones — раздел по работе с интонацией. Его 
задача — показать различие между русской и английской интонацией, ввести основные интонационные единицы ан глийского языка, отработать со студентами интонацию чтения англий ского текста информационного содержания.

6. В уроки 11—15 включен раздел Communication strategies. 
В нем содержатся задания, знакомящие студентов со стратегиями 
ве дения диалога на иностранном языке, тактиками захвата и 
удер жания коммуникативной инициативы.

U N I T  1

[i:] sound

1. Phonetic warm-up.

NOTE

Английские согласные звуки [p], [t], [k] произносятся с придыханием (довольно резким выдохом на согласном звуке), 
особенно сильным в начале слова.

Произнесите скороговорки с придыханием на звуках [p], [t], [k]. 
Обратите внимание на появившийся в русской скороговорке 
«английский акцент».

От топота копыт пыль по полю летит.

Кукушка кукушонку купила капюшон, как в этом капюшоне

он смешон.

Король на корону копейку копил, а вместо короны корову

купил.

2. Learn to differentiate between the sounds [f], [v], [w].

NOTE

При произнесении звуков [f] и [v], как и в русском языке, 
задействованы зубы и губы, тогда как английский сонант 
[w] произносится без участия зубов, исключительно губами.

very weak
very well
very wise
very white
very witty
very worried

quite well
a quarter of an hour
have we got
a lot of work to do
a lot of water
the wonder of wonders

of which — of what
of when — of where
of weak — of white
of waste — of witty
of wise — of worried

NOTES TO THE EXERCISE

— обратите внимание на произношение предлога of [əv];
— не забывайте про придыхание на согласных [p], [t], [k];
— не оглушайте звонкие согласные в конце слов (например, 
wise [z] или worried [d]);
— в отличие от русских согласных звуков, английские звуки 
никогда не смягчаются (не палатализуются). Обратите внимание на отсутствие палатализации в словах из упражнения 
(например: “witty”, “very”, “weak”, etc., в отличие от русских 
согласных в словах «Витя», «верит», «Вике» и др.).

3. Master the sounds.

[i:] — долгий звук (значок, похожий на двоеточие «:» после соответствующего фонетического символа всегда обозначает, что 
звук произносится долго), близкий к русскому [и], но длиннее и 
более напряженный.

Послушайте изолированное произношение этого звука и примеры слов с долгим [i:] по следующей ссылке:

http://www.bbc.co.uk/learningenglish/english/features/pronunciation/
longvowel1

NOTE

Во время произнесения долгого гласного [i:] положение языка немного меняется, появляется призвук [ə] — неясного безударного звука, близкого к русскому [э], губы растягиваются.

Прочитайте упражнение сначала столбцами, потом строками, 
обращая внимание на позиционную долготу гласного [i:] и отсутствие смягчения (палатализации) согласных.

bee
knee [ni:]
see
we
tea
pea
three
tree
he
she

bean
need
scene [si:n]
weed
evening
peel
Edith
easy
heel
meal

beat
niece
seat
weep
meat
people
eating
street
cheeks
deep

people in the street
green jeans
Greenpeace
read a speech

keep a secret
reveal a secret
mean evil
keen on reading

NOTES TO THE EXERCISE

— один и тот же гласный звук (например, долгий [i:] в этом 
упражнении) имеет разную долготу в зависимости от позиции в слове. Ударные гласные имеют наибольшую долготу 
в открытой позиции в конце слова (первый столбик). Они 
становятся несколько короче перед звонкими согласными 
(второй столбик) и значительно более короткими (усеченными) перед глухими согласными (третий столбик);
— обратите внимание на то, что русские согласные [т], [д], 
[н], [л], [с], [з] — зубные, т.е. при их произнесении кон
чик языка поднимается к внутренней поверхности верхних зубов, а похожие английские согласные [t], [d], [n], 
[l], [s], [z] — альвеолярные, т.е. кончик языка прикасается (или приподнимается) не к зубам, а к альвеолам (часть 
верхнего нёба сразу над зубами);
— упражнение выполняется на так называемом «фонетическом оскале», когда концы губ максимально растянуты в 
стороны наподобие улыбки;
— чтобы избежать смягчения согласных звуков [s], [l], [w], 
[r] в сочетаниях [si:], [li:], [wi:], [ri:], можно произносить 
после согласного звук, близкий к русскому [ы] (например: [sы:], [lы:], [wы:], [rы:]).

4. Sounds in a dialogue.

Определите слова, в которых встречается звук [i:], и прочтите 
диалог, соблюдая долготу [i:] и отсутствие смягчения согласных 
звуков. Обратите внимание на направление движения тона голоса, указанное стрелками.

A MEETING IN THE STREET

— Pete, can you see these people in the street?
— What do you mean, sweety?
— They are reading speeches and distributing leafl ets.
— Look, they are wearing green T-shirts and jeans. They are 
members of Greenpeace, I think.
— Ah, I see! And they seem to be having a meeting!

5. Improve your tones.

NOTE

Изменение высоты голоса на последнем ударном слоге во 
фразе называется терминальным тоном. Именно терминальный тон показывает, является ли фраза утверждением 

или вопросом. Еще одной важной задачей терминального 
тона является выделение главного в высказы вании.

Одним из наиболее распространенных терминальных тонов 
английского языка является Low Fall (низкий нисходящий 
тон). При произнесении Law Fall голос как бы описывает 
дугу, направленную вниз.

Прочтите отрывок стихотворения, имитируя низкий нисходящий тон (Low Fall) на выделенных словах. При этом мысленно 
или движением головы нарисуйте дугу — это поможет понять 
необходимые изменения в голосе.

Вот дом,
Который построил Джек.
А это пшеница,
Которая в темном чулане хранится
В доме, который построил Джек.

А это веселая птица-синица,
Которая часто ворует пшеницу,
Которая в темном чулане хранится
В доме, который построил Джек.

Вот кот,
Который пугает и ловит синицу,
Которая часто ворует пшеницу,
Которая в темном чулане хранится
В доме, который построил Джек.

Вот пес без хвоста,
Который за шиворот треплет кота,
Который пугает и ловит синицу,
Которая часто ворует пшеницу,
Которая в темном чулане хранится
В доме, который построил Джек.

Доступ онлайн
130 ₽
В корзину