Книжная полка Сохранить
Размер шрифта:
А
А
А
|  Шрифт:
Arial
Times
|  Интервал:
Стандартный
Средний
Большой
|  Цвет сайта:
Ц
Ц
Ц
Ц
Ц

Французский язык. Читаем «Маленького принца»

Покупка
Артикул: 752205.02.99
Доступ онлайн
250 ₽
В корзину
Данное учебно-методическое пособие представляет текст французской философской сказки А. де Сент-Экзюпери «Маленький принц», задания к каждой главе, затекстовый список слов и выражений, обеспечивающих понимание читаемого текста. Комплекс коммуникативно ориентированных заданий определяет стратегию чтения, направленную на извлечение информации, выработку личностного отношения к прочитанному, расширение кругозора. Пособие предназначено для студентов младших курсов университетов, изучающих французский язык как иностранный (пороговый уровень B2 в соответствии с уровнями Европейского языкового портфеля), для учащихся среднеспециальных учебных заведений, а также тех, кто хочет совершенствовать свои навыки чтения на французском языке.
Французский язык. Читаем «Маленького принца» : учебно-методическое пособие / сост. Л. Г. Викулова, И. В. Макарова, В. В. Вартанова [и др.]. - Москва : ФЛИНТА, 2020. - 200 с. - ISBN 978-5-9765-4225-9. - Текст : электронный. - URL: https://znanium.com/catalog/product/1863180 (дата обращения: 29.05.2024). – Режим доступа: по подписке.
Фрагмент текстового слоя документа размещен для индексирующих роботов. Для полноценной работы с документом, пожалуйста, перейдите в ридер.
ФРАНЦУЗСКИЙ ЯЗЫК

Читаем «Маленького принца»

Учебно-методическое пособие

Москва
Издательство «ФЛИНТА»
2020

УДК 811.133.1(075.8)
ББК 81.471.1я72/73

Ф84

Печатается по решению Ученого совета
Института иностранных языков
Московского городского педагогического университета

Р е ц е н зе н ты:
канд. филол. наук, Docteur en sciences du langage,
преподаватель русского языка как иностранного
(Совет Европы, Collège International de l’Esplanade)
Г.В. Димова-Сарвари (Dimova-Sarwari);
канд. филол. наук, доцент
(Московский городской педагогический университет)
Е.И. Черкашина

 
Французский 
язык. 
Читаем 
«Маленького 
принца» [Электронный  ресурс] :  учеб.- метод. пособие / сост. 
Л.Г. Викулова, И.В. Макарова, В.В. Вартанова, О.С. Богданова, 
Г.Н. Санхорова-Марвилье. — М. : ФЛИНТА, 2020. — 200 с.

ISBN 978-5-9765-4225-9
Данное учебно-методическое пособие представляет текст 
французской философской сказки А. де Сент-Экзюпери «Маленький 
принц», задания к каждой главе, затекстовый список слов и 
выражений, 
обеспечивающих 
понимание 
читаемого 
текста. 
Комплекс коммуникативно ориентированных заданий определяет 
стратегию чтения, направленную на извлечение информации, 
выработку личностного отношения к прочитанному, расширение 
кругозора.
Пособие предназначено для студентов младших курсов университетов, изучающих французский язык как иностранный 
(пороговый уровень B2 в соответствии с уровнями Европейского 
языкового портфеля), для учащихся среднеспециальных учебных 
заведений, а также тех, кто хочет совершенствовать свои навыки 
чтения на французском языке.

УДК 811.133.1(075.8)
ББК 81.471.1я72/73

ISBN 978-5-9765-4225-9 
© Издательство «ФЛИНТА», 2020

Ф84

ОГЛАВЛЕНИЕ

Предисловие  ........................................................................................................................5

Слово к читателю  ...........................................................................................................15

ANTOINE DE SAINT-EXUPERY  ................................................................................23

À Léon Werth  ....................................................................................................................29
I  .........................................................................................................................................31
II  .......................................................................................................................................35
III  .....................................................................................................................................40
IV  ......................................................................................................................................45
V  .......................................................................................................................................50
VI  ......................................................................................................................................56
VII  ....................................................................................................................................58
VIII  ..................................................................................................................................65
IX  ......................................................................................................................................71
X  .......................................................................................................................................76
XI  ......................................................................................................................................83
XII  ....................................................................................................................................87
XIII  ...................................................................................................................................89
XIV  ...................................................................................................................................96
XV  ..................................................................................................................................101
XVI  .................................................................................................................................108
XVII  ...............................................................................................................................110
XVIII  ..............................................................................................................................115
XIX  .................................................................................................................................117
XX  ...................................................................................................................................119
XXI  .................................................................................................................................123
XXII  ...............................................................................................................................131
XXIII  ..............................................................................................................................134
XXIV  ..............................................................................................................................136

XXV  ................................................................................................................................140

 
XXVI  ..............................................................................................................................146

 
XXVII .............................................................................................................................155

LA SYNTHÈSE DE LA LECTURE  ...........................................................................159

 
Au fil du texte  ...........................................................................................................159

 
Dix questions pour commencer (сhapitres I—IX)  ...................................160

 
Dix questions pour continuer (сhapitres X—XV)  .....................................162

 
Dix questions pour conclure (сhapitres XVI—XXVII)  .............................163

 
Pour aller plus loin  .................................................................................................164

DEVOIRS INDIVIDUELS  .............................................................................................168

 
Devoir 1 .......................................................................................................................168

 
Devoir 2 .......................................................................................................................169

 
Devoir 3 .......................................................................................................................170

 
Devoir 4 .......................................................................................................................171

 
Devoir 5 .......................................................................................................................172

 
Devoir 6 .......................................................................................................................173

 
Devoir 7 .......................................................................................................................174

TRAVAIL INDIVIDUEL :
CRITIQUES SUR LE PETIT PRINCE  ....................................................................175

 
Partie 1  ........................................................................................................................175

 
Partie 2  ........................................................................................................................177

 
Partie 3  ........................................................................................................................181

 
Partie 4  ........................................................................................................................184

SOLUTIONS  .......................................................................................................................190

Литература  ......................................................................................................................194

Дополнительная литература  ................................................................................195

Об авторах  ........................................................................................................................198

ПРЕДИСЛОВИЕ

Современное образование, в том числе иноязычное, ставит перед нами новые вызовы, иные приоритеты. Они проходят красной линией в содержании Федерального государственного образовательного стандарта нового поколения 
(ФГОС). Концептуальной идеей этого документа является 
формирование общей и профессиональной культуры будущего специалиста, готового выполнять учебные, творческие, проблемные задания на основе имеющихся знаний, 
сформированных навыков и умений, используя свой практический опыт.
Данная идея воплощается в уточнении ожидаемых результатов (универсальные учебные действия), выделении 
наиболее важных общекультурных, общепрофессиональных 
и профессиональных компетенций. Отличительной особенностью предлагаемого пособия является комплексный характер учебного материала и направленность управления 
учебной деятельностью на самостоятельное и творческое 
освоение материала. Комплексный характер данного учебного издания заключается в сочетании лингвистического и 
культурологического аспектов. При этом внимание акцентируется на следующей идее. Познавая произведения различных культур на разных языках, человек обогащается не 
только знанием языков, но и расширяет индивидуальную 
картину мира, открывает в себе возможности по-иному смотреть на мир.
Межкультурное образовательное пространство нуждается в том, чтобы заполнить образовавшийся некий вакуум 
нравственно-культурного содержания. Философская сказка 
Антуана де Сент-Экзюпери «Маленький принц» выполняет эту задачу при условии грамотного профессионального 
подхода к работе с произведением, основой которого будет 
не только знание самого текста, но и владение умениями 

порождать вторичные тексты, понимать смыслы и быть 
способным интерпретировать их с учётом реалий сегодняшнего дня. В результате возникает необходимость перечитывать текст, погружаться в контекст, осмысливать факты, анализировать и задавать вопросы, утверждать что-то 
или ставить под сомнение, соотносить со своей позицией 
и т.д. Предлагаемое читателю пособие составлено в русле 
лич  ностно-деятельностного подхода в обучении, а также 
ком муникативного подхода к формированию иноязычной 
ком муникативной компетенции.
С учётом сказанного авторами определена ведущая 
цель — формирование у обучающихся иностранному (французскому) языку межкультурной иноязычной компетенции, 
представляющий собой пороговый уровень B2 (в соответствии с уровнями, предусмотренными Европейским языковым портфелем). Согласно этому уровню обучающийся:

— имеет навыки самостоятельного чтения, обладая достаточным словарным запасом для понимания сложных абстрактных текстов;
— прибегает к использованию словаря для перевода 
редко употребляемых слов и выражений;
— способен резюмировать и комментировать текст;
— способен выражать свою точку зрения на обсуждаемую проблему.

Обучающийся также должен владеть языковыми, речевыми, коммуникативными и социокультурными знаниями, 
позволяющими сообразно коммуникативной ситуации оценивать речевое поведение персонажей в ситуациях бытовой 
и профессиональной сфер общения.
Мы предлагаем отойти от акцентирования внимания 
на предметных результатах работы, выделив при этом 
формирование метапредметных и личностных результатов 
и, соответственно, универсальных учебных действий. Поставлена цель обогащения и совершенствования основных 

черт (би)поликультурно-языковой личности через проникновение в филологический текст, развитие коммуникативных, креативных умений, умений понимания смыслов, 
готовности аргументировать, анализировать, делать выводы.
В целом методика работы с философской сказкой «Маленький принц» основывается на следующих суждениях.
1.
Вся работа с произведением осуществляется в контексте логики знать — уметь — владеть, поскольку компетентностный подход признан основой ФГОС.
2.
Методологической основой иноязычного образования является диалог культур, базирующийся на специфике 
механизма иноязычного общения. В этой связи методическую часть учебного пособия «Маленький принц» составляют, главным образом, задания, требующие включения обучающихся в диалоговое сотрудничество.
3.
Педагог — это своего рода партнёр иноязычного общения. Он имеет свою позицию, свои взгляды, привлекает 
свой жизненный опыт.
В этой связи подчеркнём идею значимости профессионального дискурса педагога. К сожалению, речь изучающих иностранный язык бедна как в языковом плане, так 
и в содержательном. Как правило, обучающиеся черпают 
языковые средства (лексические единицы, речевые модели, стилистику формулирования мысли) из текстов. Но это, 
в основном, академические тексты с иной, не разговорной, 
лексикой, грамматикой; они не содержат оценок, суждений, 
аргументов. Отсюда и речь обучающихся, которую сегодня 
многие исследователи называют «мёртвой». В подобных 
ситуациях важна опора на речь учителя, на его дискурс, 
который тем и отличается, что обладает выраженными социокультурными и психологическими характеристиками. 
Будучи по сути диалогичным, он создаёт общий мир для 
партнёров общения, вовлекает говорящего и слушающего в 
ситуации общения. Несмотря на то, что основой такого дис
курса является механизм подражания, обучающиеся стремятся самостоятельно выражать себя, свои мнения, опираясь на дискурс учителя, подчас неосознанно.
Методика работы с текстами (главами) учебного пособия «Маленький принц» соотносится с теорией обучения 
иноязычно-речевой деятельности, согласно которой любая 
деятельность (в том числе речевая) проходит через ряд фаз : 
мотивационно-побудительную, аналитико-синтетическую, 
исполнительскую, оценочно-корректировочную.
Конкретно в данном пособии мотивационно-по бу ди тельная фаза выражена вводной экспозицией к каждой главе (например : Notre héros aspire toujours à s’instruire. Enfin il trouve 
un homme dont il pourrait faire son ami mais il le quitte parce qu’il 
trouve cette planète trop petite pour deux. Est-ce que cette raison est 
vraiment sincère ?). После вводной экспозиции предлагается 
задание ответить на вопрос: Est-ce que cette raison est vraiment 
sincère ? Экспозиция и задания (парафразирование, интерпретация суждения, выписывание слов, характеризующих 
персонажи, формулирование своего отношения и др.) в комплексе составляют суть речемыслительной установки, которая способствует активизации мыслительной деятельности 
обучающихся и актуализации их знаний, опыта, практики. 
Подобный приём развивает важный механизм антиципации 
(вероятностного прогнозирования), способствует управлению речемыслительной деятельностью обучающихся.
Возникающий интерес, мотив вызывают желание обратиться к содержанию главы, понять его, соотнести 
с заданием. Это составляет задачу второй, аналитикосинтетической фазы. Главное в этой части речевой деятельности — понять, проникнуть в смыслы. Допускаем, что 
полного понимания может и не быть (тем более в таком 
философском произведении, как «Маленький принц»). Непонимание, чаще недопонимание, по своей природе продуктивно, так как влечёт за собой поисковую деятельность, 
оказывается движущей силой последующих действий. 

С точки зрения психолингвистики, понять — это некоторым 
образом произвести знание, возможно новое знание, получить ответ на вопрос. Предлагается описать то, что явилось 
причиной непонимания (слово, речевая модель), послушать 
пояснение педагога и др. Поскольку продуктом чтения является умозаключение, то важно получить и оценить то количество информации, которое обернется качеством и станет достоянием читателя.
На третьей, исполнительской фазе, происходит конечное озвучивание основного задания. По сути своей, вторая и 
третья фазы взаимосвязаны, и разделить их бывает сложно, 
может быть, только условно.
Работа завершается четвёртой, оценочно-коррек ти ровоч ной фазой, когда обучающиеся формулируют личностное 
отношение, оценочное суждение, осуществляют рефлексию 
(«Что нового дало прочтение главы? Какие уроки можно извлечь из текста? Что хотели бы поменять в работе над текстом главы?» и т.п.). Объединение собственно лингвистической части текста с элементами литературоведческого 
анализа позволяет приобщить читающих произведение к 
его филологическому прочтению. Изучение слова и текста в 
их многообразных проявлениях, обращение к анализу реалий, привлечение сведений из истории, географии, литературы и даже мифологии помогают продуктивно обогащать 
общую и профессиональную культуру педагога, а также филологическую культуру обучающихся, достигать предметных, метапредметных и личностных результатов обучения.
Предлагаемый комплекс упражнений от рецептивных 
(прочитать и..., послушать и...) до репродуктивных (аргументировать, продолжить мысль, выразить своё отношение, прокомментировать и т.п.) и творческих (найти фразу, отражающую содержание главы, описать возникший 
образ... и т.д.) позволяет реализовать поставленные задачи 
в логической последовательности, осуществить переход от 
фрагментарного понимания и изложения текста глав к де
тальному и далее критическому, как наивысшей степени понимания смысла текста.
Поскольку текст произведения сложен для понимания, 
предлагаем использовать средства визуальной поддержки 
в виде возможного плана ответа по индивидуальному заданию (в рубрике Devoirs individuels), определяемые нами 
как логико-коммуникативные программы (ЛКП). В процессе порождения иноязычного речевого высказывания обучающийся сталкивается с тремя группами трудностей. Одни 
трудности проявляются в том, что обучающиеся не знают, 
зачем надо читать и говорить, другие появляются тогда, 
когда они плохо ориентируются в том, что можно сказать в 
возникшей ситуации. Третьи связаны с незнанием того, как 
построить своё суждение (с чего начать, что сказать далее, 
чем завершить).
Предметное содержание высказывания становится понятным в том случае, когда мысли раскрываются последовательно и обоснованно. Связность мысли выражается в 
композиционно-смысловом единстве текста, которое достигается, главным образом, структурным единством, а 
именно наличием в высказывании зачина (вводная часть), 
информационной части и заключения. В то же время наблюдения показывают (а исследования подтверждают), что 
речь человека даже на родном языке часто не соответствует 
основным параметрам. В процессе работы с произведением 
обучающиеся оказываются в достаточно сложной ситуации 
распределения внимания на два объекта — удержание логической последовательности и оперирования языковыми 
единицами. В силу того, что композиционные особенности, 
языковые средства недостаточно закреплены в долговременной памяти обучающихся, нарушения композиционносмысловой связности на иностранном языке ещё более 
часты и грубы. Обсуждая вопрос о том, как помочь изучающему иностранный язык перейти от ситуации распределения внимания на внутреннюю речевую программу и сред
ства её реализации к направленности внимания только на 
программу, психолог И.А. Зимняя предлагает программу задавать извне с тем, чтобы учащийся не держал её в памяти.
Жёсткость некоторых частей таких заданий нивелируется за счёт наличия речевых и неречевых средств (речевые 
модели, ключевые слова, вопросы, а также рисунки, знаки, 
цифры и т.п.). Но основным является принцип противоположностей программированного и развивающего обучения. 
Программирование даёт возможность более точного дифференцированного учёта исходного, промежуточного и 
конечного уровней высказывания. При этом каждое состояние (шаг) может быть принято за исходное и каждый промежуточный шаг — за конечное речевое поведение. Такое 
построение ЛКП позволяет предусмотреть подсказы. Реализация принципа программирования была бы бесперспективной без второго принципа — принципа развивающего 
обучения, которое предполагает постепенное развитие самостоятельности и творчества в выполнении заданий.
Пособие направлено на решение следующих задач:

— формирование умений чтения и понимания аутентичного иноязычного художественного текста;
— формирование лексических навыков, речевых и коммуникативных умений.

Для решения поставленных задач в пособии разработан комплекс коммуникативно ориентированных заданий, 
определяющих стратегию чтения, направленную на извлечение информации, выработку личностного отношения к 
прочитанному, расширение кругозора.

СТРУКТУРА ПОСОБИЯ

1.
Слово философа является важным ориентиром для
понимания сложного произведения в плане философского 
содержания. Жанр философской сказки-притчи не столь ча
сто встречается в литературе. Он сложен своими аллегориями, символами, подтекстом. Простой с точки зрения языка 
(по «Маленькому принцу» легко учить французский язык), 
но сложный в плане содержания текст, где утверждаются 
истинные ценности человеческого бытия, требует предварительного размышления опытного читателя с философских позиций.
2. Текст произведения. Каждая из 27 частей (глав) пособия содержит следующие рубрики :

— коммуникативно ориентированная установка (экспозиция), представляющая краткую проспективную информацию о содержании главы;
— методически обработанный определенным образом 
текст произведения, где курсивом выделены наиболее трудные для понимания слова и выражения; они 
переведены либо объяснены после текста с помощью 
синонимов или дефиниций.
— послетекстовые упражнения (EXERCICES), направленные на закрепление лексического и грамматического материала, контроль понимания прочитанного 
(различные виды тестов), развитие навыков устной 
и письменной речи, творческих и аналитических способностей;
— послетекстовые задания (DEVOIRS) продуктивного 
характера направлены на решение поставленных вопросов, формулирование оценочного суждения;
— cловарь (MOTS — SUPPORTS) включает те языковые 
единицы, которые помогут сформулировать речевое 
высказывание, адекватное предложенным заданиям.

3. La synthèse de la lecture. Данная рубрика состоит из 
трех частей, предполагает сводный анализ всех глав произведения, содержит дополнительные упражнения, формирующие навыки общения, и упражнения, нацеленные на закрепление грамматического материала.

Доступ онлайн
250 ₽
В корзину