Эпоха Афанасия Матвеевича Селищева сквозь призму архивных документов
Покупка
Тематика:
Литературоведение. Фольклористика
Издательство:
ФЛИНТА
Автор:
Свиридова Тамара Михайловна
Год издания: 2019
Кол-во страниц: 375
Дополнительно
Вид издания:
Монография
Уровень образования:
ВО - Магистратура
ISBN: 978-5-9765-4129-0
Артикул: 776348.01.99
Данное исследование основано на архивных материалах, которые раскрывают значительный период жизни и деятельности известного лингвиста Афанасия Матвеевича Селищева (1886-1942). Издание адресовано лингвистам, специалистам в области гуманитарных знаний.
Тематика:
ББК:
УДК:
ОКСО:
- ВО - Магистратура
- 45.04.02: Лингвистика
- 45.04.03: Фундаментальная и прикладная лингвистика
ГРНТИ:
Скопировать запись
Фрагмент текстового слоя документа размещен для индексирующих роботов
Т. М. Свиридова ЭПОХА АФАНАСИЯ МАТВЕЕВИЧА СЕЛИЩЕВА СКВОЗЬ ПРИЗМУ АРХИВНЫХ ДОКУМЕНТОВ Монография 2-е издание, стереотипное Москва Издательство «ФЛИНТА» 2019
УДК 81(091) ББК 81.2-03 С 24 Рецензенты: Е.А. Попова, доктор филологических наук, профессор, ФГБОУ ВО «Липецкий государственный университет имени П.П. Семѐнова-Тян-Шанского»; Е.В. Лаврищева, кандидат филологических наук, доцент, ФГБОУ ВО «Елецкий государственный университет имени И.А. Бунина» Свиридова Т.М. С 24 Эпоха Афанасия Матвеевича Селищева сквозь призму архивных документов [Электронный ресурс] : монография / Т.М. Свиридова. — 2-е изд., стер. — М. : ФЛИНТА, 2019. — 375 с. ISBN 978-5-9765-4129-0 Данное исследование основано на архивных материалах, которые раскрывают значительный период жизни и деятельности известного лингвиста Афанасия Матвеевича Селищева (1886-1942). Издание адресовано лингвистам, специалистам в области гуманитарных знаний. УДК 81(091) ББК 81.2-03 ISBN 978-5-9765-4129-0 © Свиридова Т.М., 2019 © Издательство «ФЛИНТА», 2019
ВВЕДЕНИЕ Цель данной монографии – актуализировать наследие Афанасия Матвеевича Селищева, используя материалы фондов Российского государственного архива литературы и искусства. Объектом исследования послужила разносторонняя жизнедеятель ность известного лингвиста Афанасия Матвеевича Селищева, которая представлена сквозь призму архивных документов. Актуальность изучения творчества Афанасия Матвеевича Селищева обусловливается теми лингвистическими проблемами, которые были значимы в его эпоху жизнедеятельности и вызывают интерес и в настоящее время. А.М. Селищев – выдающийся учѐный, который обладал феноме нальной творческой силой. Он умел обосновать свои научные утверждения достоверными фактами и не отступал от своих убеждений. Лингвистическая наука в лице А.М. Селищева накопила много интересных фактов, мыслей, изучение которых необходимо для пополнения наших знаний о прошлом, для оценки их влияния на развитие современного языкознания. Он считал, что следует изучать язык как систему и создавать исто рию языка как закономерную смену систем. Лингвистический принцип А.М. Селищева заключался в том, чтобы всесторонне охарактеризовать языковое явление, речевой процесс. Научная деятельность А.М. Селищева оценена коллегами по досто инству. Его называли великим тружеником русской науки: «…след этой деятельности в интересах славянской науки и куль туры – след значительный» (С.П. Обнорский); «…стремился возвысить науку о языке…» (В.В. Виноградов); «…не был только лингвистом; он с успехом занимался и смеж ными областями – славянской историей, литературами, этнографией и исторической географией» (Р.И. Аванесов); «…великий труженик русской науки; … принимался за дело со свойственной ему решительностью, энергией, настойчивостью, инициативой, обнаруживая поразительную работоспособность» (П.Я. Черных); «…то, что он успел создать, высится, как гордый памятник на учного творчества» (Н.К. Дмитриев); «…как деятель высшей школы высоко держал знамя русской науки» (М.Н. Петерсон). В разносторонней научной деятельности А.М. Селищева особое ме сто занимают труды по балкановедению, славистике, среди которых следует упомянуть «Очерки по македонской диалектологии», «Славянское на
селение в Албании», «Македонские кодики XVI-XVIII вв. (Очерки по исторической этнографии и диалектологии Македонии)», «Славянское языкознание», а также по русскому языку («Язык революционной эпохи»), диалектологии («Диалектологический очерк Сибири») и др. А.М. Селищев указывал на важность изучения социально-языковых отношений на Балканах, на значимость работ по славистике в научном и политическом плане, на своеобразие исследований русских языковых процессов и явлений в жизненном пространстве данной эпохи. Учѐный обратил свой взор на активные изменения в области лексики и словообразования. Он отмечал, что революционные события повлияли как на жизнь носителей языка, так и на языковую картину. Сведения по сибирско-русским говорам, состоящие из собственных наблюдений, устных записей и других источников, представляли живое описание диалектной русской речи в Сибири. Научные труды А.М. Селищева способствовали развитию и совер шенствованию сравнительно-исторического метода в языкознании, о чѐм свидетельствует, в частности, его известная работа «Введение в сравнительную грамматику славянских языков» и др. А.М. Селищев был предан науке, работал всегда активно, критиче ски относился к себе и такого же отношения требовал от молодых учѐных. Критическая языковая оценка давалась на высоком научном уровне. А.М. Селищев скрупулѐзно собирал материал и характеризовал его в соответствии с современными лингвистическими требованиями, что позволяло ему открывать новое в науке. Р.И. Аванесов, который считал себя учеником А.М. Селищева, за помнил его «русским богатырѐм, перерядившимся в учѐного», «фанатиком науки, создавшим непреходящие ценности». Много сил было отдано анализу клеветнических документов, тому, чтобы достойно выдержать допросы, лагерную жизнь и мытарства после заключения. Только позже заслуги А.М. Селищева были признаны. Память о талантливом учѐном, неутомимом исследователе Афанасии Матвеевиче Селищеве объединяет участников Международных научнопрактических конференций, которые проводятся в Елецком государственном университете им. И.А. Бунина. Новое поколение научных исследователей ярко и содержательно разрабатывает вопросы лингвистики, следуя лучшим традициям предшественников, открывает новые способы восстановления прошлого, что позволяет качественно улучшать развитие современных лингвистических знаний, находить оптимальные решения сложных лингвистических проблем. Афанасий Матвеевич Селищев – известный советский языковед, сла вист. В Российском государственном архиве литературы и искусства хранятся черновики автобиографии А.М. Селищева: «Автобиографии. Неполные» (с автографом), «Автобиография за 1912-1936 гг.» (с автографом),
«Автобиография» (с упоминанием даты 1933 г., без окончания и с обозначенной последней датой 1939 г.), «Материалы биографии А.М. Селищева» [Фонд № 2231. Опись № 1. Ед. хр. №№ 10, 13, 178, 135-145]. В разделе рукописей находятся его статьи, исследования, учебники для вузов, лекции, публикации, учебные программы, автобиографические сведения, картотеки, выписки и другие материалы. В фонде полно представлены работы последних лет жизни Селище ва, которые посвящены изучению русского языка и сравнительному изучению славянских языков. Так, исследование «Очерки по русскому языку современной эпохи» было подготовлено к печати, но не опубликовано. Много работ по македонскому языку и балкановедению, но некото рые труды по этим темам в фонде не сохранились. Отдельные работы («Славянское языкознание», «Старославянский язык» и др.), подготовленные к печати в последние годы жизни Селищева, отмечаются как ранние исследования. Возможно, они составлялись из лекций и записей конца 1910-х и 1920-х годов. Включались сюда и вырезки из некоторых книг, созданных ученым ранее. Большинство книг и рукописей написано на старославянском языке, усвоившем некоторые черты македонских диалектов. В фонде сохранились письма Селищева разным учреждениям и письма, адресованные Селищеву. Среди корреспондентов Селищева крупнейшие русские и зарубежные лингвисты (А.А. Шахматов, И.А. Бодуэн де Куртенэ, Б.М. Ляпунов, Н. Ван-Вейк, А. Мазон, Л. Милетич, А. Фишер и др.), известные деятели болгарской науки и культуры (писатель С. Чилингиров, историк В. Златарский, этнограф Х. Вакарелский, фольклорист М. Арнаудов). Во многих письмах обсуждаются те или иные научные вопросы, даются отзывы (некоторые из них обстоятельные) о работах Селищева. Особенно ценны письма (их свыше 40) Президента Болгарской академии наук Л. Милетича. В письмах освещаются вопросы издания трудов Селищева за рубежом. Есть документы из семейного архива Завистовских Ливенского уезда Орловской губернии (рапорты, прошение, купчие записи, письма разных лиц и др.). Все это интересовало Селищева, по-видимому, как материал для изучения местных говоров. В собранные материалы входят рукописи разных авторов, например, стихотворение сербского поэта В. Илича в переводе неизвестного лица, доклад В.И. Лыткина «Революция и коми литературный язык» к семинарию А.М. Селищева и др. Представлены отзывы русских и зарубежных ученых (Л. Милетича, С. Младенова, Х. Вакарелского, Н. Иокля, Б.М. Ляпунова и др.) о научной деятельности и отдельных работах А.М. Селищева. В разделе изобразительных материалов имеются фотографии Сели щева, индивидуальные и в группах с преподавателями и студентами Ир
кутского и Московского университетов, фотографии знакомых А.М. Селищева (в том числе известного историка В.И. Огородникова). Кроме того, здесь есть большое количество собранных Селищевым карт. В основном это славянские карты, среди которых общегеографические и специальные, карты говоров, составленные крупными зарубежными лингвистами, этнографические и исторические карты. Материалы фонда А.М. Селищева переданы в ЦГАЛИ кафедрой рус ского языка МГПИ им. В.И. Ленина в 1962 году. Фонд А.М. Селищева насчитывает 194 единицы хранения. Хроноло гические границы материалов определяются 1900-1943 годами. Часть собранных материалов относится к XIII-XIX векам. Выражаю искреннюю признательность и благодарность сотрудникам Российского государственного архива литературы и искусства, которые позволили прикоснуться к историческим материалам, запечатлевшим жизнь и творчество известного лингвиста Афанасия Матвеевича Селищева в контексте эпохи его страны.
ГЛАВА I. НАЧАЛЬНЫЕ ЭТАПЫ В ЖИЗНИ И НАУЧНОМ ТВОРЧЕСТВЕ АФАНАСИЯ МАТВЕЕВИЧА СЕЛИЩЕВА 1. Ливенский период Афанасий Матвеевич Селищев родился 11 января 1886 года в селе Волово Орловской губернии Ливенского уезда (в настоящее время – Липецкая область) в бедной крестьянской семье. Основным занятием родителей была обработка душевого надела земли. Будучи больным человеком, отец не смог содержать семью из четырех человек. Старший брат трудился рабочим у аптекаря. Афанасий Селищев с десяти лет работал в булочной у Панова. Афанасию было 14 лет, когда учитель, узнав об открытой земской стипендии, ходатайствовал о том, чтобы направить учиться Селищева в Ремесленное училище в г. Ливны. В августе 1899 г. он поступил в Реальное училище. Сведения об успехах, внимании, прилежании и поведении ученика отделения Ливенского реального училища Селищева Афанасия посылались по почте за подписью классного наставника по адресу: с. Волово Воловской волости Ливенского уезда. Обратный адрес содержал помету «Директор Ливенского реального училища». В Сведении № 283 указывается, что ученик III класса Селищев Афа насий в 3-й четверти 1901-1902 учебного года занимает первое место в классе из 40 учеников. По всем учебным предметам и по поведению имеет оценку «5», только по русскому языку – «4». Пропущено 28 уроков. Здесь выделяется особое замечание – Первый ученик в 1-м разряде. В IV классе за 1902-1903 учебный год также числился Первым уче ником в первом разряде. Имел оценку «4» по русскому языку и рисовании. По всем остальным предметам выставлена оценка «5». Изучал французский язык, который в данном классе знал на «отлично». В последующие годы он был также Первым учеником в первом раз ряде: третий из 15 учеников, потом первый из 15. По учебным предметам записана оценка «5» (кроме тригонометрии за 1905-1906 учебный год). А.М. Селищев участвовал в постановке спектакля «Женитьба», в ко тором он играл Жевакина. Сохранилась афиша от 3 февраля 1904 г. (г. Ливны). 3 июня 1905 г. Афанасий Селищев закончил Реальное училище по основному отделению и получил аттестат, в котором указывается, что сын крестьянина, православного вероисповедания, при отличном поведении, выдержал выпускные испытания на «отлично». При вступлении на гражданскую службу Селищев пользуется правами, изложенными в ст. 83 Св. Зак. т. III (изд. 1896). В отношении отбывания воинской повинности он
пользуется льготами по образованию, представленными учебными заведениями 2 разряда. Аттестат подписан директором А. Соколовым. Кроме того, А.М. Селищев получил свидетельство об окончании в 1906 г. дополнительного класса Ливенского реального училища. По всем учебным предметам выставлена оценка «5». Включены следующие предметы: «Русский язык», «Арифметика», «Алгебра», «Геометрия», «Триго нометрия», «Немецкий язык», «Французский язык», «История», «Рисование», «Математика», «География», «Физика», «Естествознание», «Проекционное черчение». Приложение: «Алгебра» и «Геометрия». В Свидетельстве отмечается, что Селищев на основании ст. 90 Уста ва реального училища может поступать в высшие специальные училища, подвергаясь только поверочному испытанию. Свидетельство подписано директором А. Соколовым. 2. Казанский период Один из значимых отрезков в жизни и деятельности Афанасия Мат веевича Селищева – казанский период. В 1906 году А.М. Селищев поступил на историко-филологический факультет Казанского университета. Здесь в студенческие годы определились его научные интересы в основном в двух аспектах: конкретноисторическом (история македонских говоров) и теоретическом (разноязычные связи в контексте общественных отношений). А.М. Селищев написал заметку в газету «Камско-Волжская речь» (№ 52, от 3 декабря 1908 года), реагируя таким образом на часть лекции по славянскому вопросу проф. А.Л. Погодина, которая была помещена в книге «Московского Еженедельника» (№ 46) и прочитана в СанктПетербургской думе 8 ноября. А.Л. Погодин не разделяет мнения о том, что будто бы немецкий элемент в Австрии в борьбе со славянским постепенно уступает ему место. Напротив, он указывает на то, что, несмотря на всевозможные усилия австрийских славян, направленные на сохранение своей народности, процентное их отношение постепенно уменьшается. В данном случае проф. А.Л. Погодин пользуется указаниями немецкого политического писателя Рих. Хармаца. А.М. Селищев считает, что перепись в Австрии не всегда бывает точной. В Австрии наблюдается сильный патриотизм народностей, который заставляет их твердо стоять за единство империи. Ни распри народностей, ни отсутствие равноправности не колеблют этого патриотизма. Панславянские стремления в Австрии направлены на создание «та ких правовых условий, в которых славянские народности могли бы спо
койно развивать свой язык и литературу, не прекращая ни на минуту чувствовать себя частями Австрии» [ед. хр. № 1: 2]. Отношение австрийских славян к России не заключает в себе того панруссизма, к которому издавна стремились некоторые русские панслависты. Австрийские славяне весьма интересуются Россией, питают к ней самые искренние, горячие симпатии, но при всем этом нисколько не стремятся к соединению с ней в одно государственное целое. По мнению А.Л. Погодина, если славянам нужна Россия, то и они ей нужны: иметь в своей заграничной политике опору в богатом, хорошо организованном, симпатизирующем и родственном населении – это весьма естественный и реальный интерес всякого государства. Россия должна «вырваться из Германских рук» и стать на действи тельный путь славянской политики. На этом пути она должна прежде всего удовлетворить насущные нужды своих славянских соотечественников: «полякам мы должны дать национальную школу и самоуправление, малороссам – право печати, национальную школу в тех пределах, которые пока нужны и могут удовлетворить их» [ед. хр. № 1: 2]. В 1910 году А.М. Селищев закончил Казанский университет по спе циальности «славяноведение» и был оставлен в вузе для подготовки к профессорской деятельности по кафедре славистики. В 1910 году его избирают преподавателем славянской филологии Высших женских курсов в Казани. Так начинается его педагогическая деятельность. А.М. Селищев честно относился к своим обязанностям. Впоследст вии епископ Анастасий (Александров Александр Иванович) прислал А.М. Селищеву на адрес: Казань, Петропавловский переулок – письмо, в котором благодарит его за прочитанные курсисткам темы, за ответственное отношение к порученному делу и выражает свою благожелательность к нему: «Дай Боже Вам всего наилучшего! Спасибо. Душой Ваш» (23 мая 1914 г.) [ед. хр. № 68]. На тот период атмосфера на Высших женских курсах была прекрас ная, работать было приятно, так, что при воспоминании, по словам Евгения Фѐдоровича Будде, «сердце защемит» [ед. хр. № 75: 1]. Работал Афанасий Матвеевич на курсах по 1918 год. Интерес к славянскому миру В 1911 г. А.М. Селищев активно занимался научным исследованием славянских древностей (например, его интересовал вопрос о прародине славян) и южнославянской диалектологии. А.М. Селищев сделал большой обзор работ по славяноведению П.Й. Шафарика, А.Л. Погодина, Л. Нидерле, А.А. Шахматова, В. Рудановского, И.В. Ягича, Л. Стояновича и др. [ед.
хр. № 2: 2-28], написал заметки и собрал материал по болгарской диалектологии (о книгах Солунской типографии) [ед. хр. № 2: 29-112]. Вопрос о прародине славян был актуальным. Анализируя взгляды П. Шафарика, Афанасий Матвеевич отмечает в них много «недоразумений», в частности, о заимствованных словах: «исконные славянские слова оказались заимствованными из германского, кельтского и т.п., и, наоборот, иноязычные слова отмечены как общеславянские…» [ед. хр. № 2: 3]. Под именем венедов славяне занимали, по свидетельству древних писателей и скандинавских саг, область к северу, <…> западу и востоку от Карпат. Но задолго до Рождества Христова жили и на юге от Карпат: свидетельство «Нестора», основанное на народном предании, некоторые указания других исторических источников, географическая номенклатура в придунайской области, указания на адриатических венетов-славян – все это данные в пользу того положения, что за несколько столетий до Рождества Христова и на юге от Карпат до Адриатического моря жили славяне. Большая часть из них была вытеснена оттуда кельтами в IV-III в. Но все же колыбелью славянства не была исключительно придунай ская область: не все славяне, жившие к северу от Карпат, были выходцы из Подунавья. Хотя длинный ряд бесспорных свидетельств (за исключением скандинавских саг) указывал на праславянскую область к северу от Карпат. По мнению А.М. Селищева, основания, выставленные Шафариком для утверждения, что прародина славян доходила не только до Дуная, но и до Адриатического моря, неудовлетворительны, иначе надо объяснить свидетельство «начальной» русской летописи о движении славян от Дуная. Движение славян Шафарик представил следующим образом: древние славяне были привязаны к земле, к сельскому хозяйству, они ненавидели кочевье и грабеж, проводили время в своих безопасных уединенных местах. Их образ жизни был спокойный, более оборонительный, чем завоевательный. Нападавшие разбойничьи племена скифов, сарматов, кельтов, немцев покоряли какую-нибудь часть славянского народа, не щадили покоренных для своей же выгоды, налагая на них тяжелую дань. Размножившемуся с течением времени славянскому племени нужны были новые земли. К тому же, славяне были теснимы урало-алтайскими и финскими народами. Поэтому колонизационная струя славян направилась к югу и западу, в особенности тогда, когда германские народы, оставив свои земли, устремились в Италию и в другие римские и византийские области. Несмотря на слабые стороны «Славянских Древностей», Шафарик все же создал эпоху в изучении славянского мира. А.М. Селищев, исследуя труды проф. А.Л. Погодина «Из истории славянских передвижений», «Две эпохи в изучении славянских древностей», «Лекции по Славянским древностям» и др., указал на его мысль о том, что область Вислы – исконная область славянства.