Книжная полка Сохранить
Размер шрифта:
А
А
А
|  Шрифт:
Arial
Times
|  Интервал:
Стандартный
Средний
Большой
|  Цвет сайта:
Ц
Ц
Ц
Ц
Ц

Эпоха Афанасия Матвеевича Селищева сквозь призму архивных документов

Покупка
Артикул: 776348.01.99
Доступ онлайн
450 ₽
В корзину
Данное исследование основано на архивных материалах, которые раскрывают значительный период жизни и деятельности известного лингвиста Афанасия Матвеевича Селищева (1886-1942). Издание адресовано лингвистам, специалистам в области гуманитарных знаний.
Свиридова, Т. М. Эпоха Афанасия Матвеевича Селищева сквозь призму архивных документов : монография / Т. М. Свиридова. - 2-е изд., стер. - Москва : ФЛИНТА, 2019. - 375 с. - ISBN 978-5-9765-4129-0. - Текст : электронный. - URL: https://znanium.com/catalog/product/1862752 (дата обращения: 29.11.2024). – Режим доступа: по подписке.
Фрагмент текстового слоя документа размещен для индексирующих роботов
Т. М. Свиридова 

ЭПОХА 
АФАНАСИЯ МАТВЕЕВИЧА СЕЛИЩЕВА 
СКВОЗЬ ПРИЗМУ АРХИВНЫХ  
ДОКУМЕНТОВ 

Монография 

2-е издание, стереотипное

Москва
Издательство «ФЛИНТА»
2019

УДК 81(091) 
ББК 81.2-03 
    С 24 

Рецензенты: 
Е.А. Попова, доктор филологических наук, профессор,
ФГБОУ ВО «Липецкий государственный университет  
имени П.П. Семѐнова-Тян-Шанского»; 
Е.В. Лаврищева, кандидат филологических наук, доцент,
ФГБОУ ВО «Елецкий государственный университет 
имени И.А. Бунина» 

Свиридова Т.М.

С 24 
Эпоха Афанасия Матвеевича Селищева сквозь призму 
архивных документов [Электронный ресурс] : монография / 
Т.М. Свиридова. — 2-е изд., стер. — М. : ФЛИНТА, 2019. — 375 с.

ISBN 978-5-9765-4129-0
Данное исследование основано на архивных материалах, которые 
раскрывают значительный период жизни и деятельности известного лингвиста Афанасия Матвеевича Селищева (1886-1942). 
Издание адресовано лингвистам, специалистам в области гуманитарных знаний. 

УДК 81(091) 
ББК 81.2-03 

ISBN 978-5-9765-4129-0
© Свиридова Т.М., 2019
© Издательство «ФЛИНТА», 2019

ВВЕДЕНИЕ 

 

Цель данной монографии – актуализировать наследие Афанасия 

Матвеевича Селищева, используя материалы фондов Российского государственного архива литературы и искусства.  

Объектом исследования послужила разносторонняя жизнедеятель
ность известного лингвиста Афанасия Матвеевича Селищева, которая 
представлена сквозь призму архивных документов. 

Актуальность изучения творчества Афанасия Матвеевича Селищева 

обусловливается теми лингвистическими проблемами, которые были значимы в его эпоху жизнедеятельности и вызывают интерес и в настоящее 
время.  

А.М. Селищев – выдающийся учѐный, который обладал феноме
нальной творческой силой. Он умел обосновать свои научные утверждения 
достоверными фактами и не отступал от своих убеждений. Лингвистическая наука в лице А.М. Селищева накопила много интересных фактов, 
мыслей, изучение которых необходимо для пополнения наших знаний о 
прошлом, для оценки их влияния на развитие современного языкознания. 

Он считал, что следует изучать язык как систему и создавать исто
рию языка как закономерную смену систем. Лингвистический принцип 
А.М. Селищева заключался в том, чтобы всесторонне охарактеризовать 
языковое явление, речевой процесс. 

Научная деятельность А.М. Селищева оценена коллегами по досто
инству. Его называли великим тружеником русской науки: 

 
«…след этой деятельности в интересах славянской науки и куль
туры – след значительный» (С.П. Обнорский); 

«…стремился возвысить науку о языке…» (В.В. Виноградов); 
«…не был только лингвистом; он с успехом занимался и смеж
ными областями – славянской историей, литературами, этнографией и 
исторической географией» (Р.И. Аванесов); 

«…великий труженик русской науки; … принимался за дело со 

свойственной ему решительностью, энергией, настойчивостью, инициативой, 
обнаруживая 
поразительную 
работоспособность»                     

(П.Я. Черных); 

«…то, что он успел создать, высится, как гордый памятник на
учного творчества» (Н.К. Дмитриев); 

«…как деятель высшей школы высоко держал знамя русской 

науки» (М.Н. Петерсон). 

 
В разносторонней научной деятельности А.М. Селищева особое ме
сто занимают труды по балкановедению, славистике, среди которых следует упомянуть «Очерки по македонской диалектологии», «Славянское на
селение в Албании», «Македонские кодики XVI-XVIII вв. (Очерки по исторической этнографии и диалектологии Македонии)», «Славянское языкознание», а также по русскому языку («Язык революционной эпохи»), 
диалектологии («Диалектологический очерк Сибири») и др. 

А.М. Селищев указывал на важность изучения социально-языковых 

отношений на Балканах, на значимость работ по славистике в научном и 
политическом плане, на своеобразие исследований русских языковых процессов и явлений в жизненном пространстве данной эпохи. 

Учѐный обратил свой взор на активные изменения в области лексики 

и словообразования. Он отмечал, что революционные события повлияли 
как на жизнь носителей языка, так и на языковую картину. Сведения по 
сибирско-русским говорам, состоящие из собственных наблюдений, устных записей и других источников, представляли живое описание диалектной русской речи в Сибири. 

Научные труды А.М. Селищева способствовали развитию и совер
шенствованию сравнительно-исторического метода в языкознании, о чѐм 
свидетельствует, в частности, его известная работа «Введение в сравнительную грамматику славянских языков» и др. 

А.М. Селищев был предан науке, работал всегда активно, критиче
ски относился к себе и такого же отношения требовал от молодых учѐных. 
Критическая языковая оценка давалась на высоком научном уровне. 

А.М. Селищев скрупулѐзно собирал материал и характеризовал его в 

соответствии с современными лингвистическими требованиями, что позволяло ему открывать новое в науке.  

Р.И. Аванесов, который считал себя учеником А.М. Селищева, за
помнил его «русским богатырѐм, перерядившимся в учѐного», «фанатиком 
науки, создавшим непреходящие ценности». 

Много сил было отдано анализу клеветнических документов, тому, 

чтобы достойно выдержать допросы, лагерную жизнь и мытарства после 
заключения. Только позже заслуги А.М. Селищева были признаны. 

Память о талантливом учѐном, неутомимом исследователе Афанасии 

Матвеевиче Селищеве объединяет участников Международных научнопрактических конференций, которые проводятся в Елецком государственном университете им. И.А. Бунина.  

Новое поколение научных исследователей ярко и содержательно 

разрабатывает вопросы лингвистики, следуя лучшим традициям предшественников,  открывает новые способы восстановления прошлого, что позволяет качественно улучшать развитие современных лингвистических знаний, находить оптимальные решения сложных лингвистических проблем. 

Афанасий Матвеевич Селищев – известный советский языковед, сла
вист. В Российском государственном архиве литературы и искусства хранятся черновики автобиографии А.М. Селищева: «Автобиографии. Неполные» (с автографом), «Автобиография за 1912-1936 гг.» (с автографом), 

«Автобиография» (с упоминанием даты 1933 г., без окончания и с обозначенной последней датой 1939 г.), «Материалы биографии А.М. Селищева» 
[Фонд № 2231. Опись № 1. Ед. хр. №№ 10, 13, 178, 135-145].  

В разделе рукописей находятся его статьи, исследования, учебники 

для вузов, лекции, публикации, учебные программы, автобиографические 
сведения, картотеки, выписки и другие материалы. 

В фонде полно представлены работы последних лет жизни Селище
ва, которые посвящены изучению русского языка и сравнительному изучению славянских языков. Так, исследование «Очерки по русскому языку современной эпохи» было подготовлено к печати, но не опубликовано. 

Много работ по македонскому языку и балкановедению, но некото
рые труды по этим темам в фонде не сохранились. 

Отдельные работы («Славянское языкознание», «Старославянский 

язык» и др.), подготовленные к печати в последние годы жизни Селищева, 
отмечаются как ранние исследования. Возможно, они составлялись из лекций и записей конца 1910-х и 1920-х годов. Включались сюда и вырезки из 
некоторых книг, созданных ученым ранее. Большинство книг и рукописей 
написано на старославянском языке, усвоившем некоторые черты македонских диалектов. 

В фонде сохранились письма Селищева разным учреждениям и 

письма, адресованные Селищеву. Среди корреспондентов Селищева крупнейшие русские и зарубежные лингвисты (А.А. Шахматов, И.А. Бодуэн де 
Куртенэ, Б.М. Ляпунов, Н. Ван-Вейк, А. Мазон, Л. Милетич, А. Фишер и 
др.), известные деятели болгарской науки и культуры (писатель С. Чилингиров, историк В. Златарский, этнограф Х. Вакарелский, фольклорист               
М. Арнаудов). Во многих письмах обсуждаются те или иные научные вопросы, даются отзывы (некоторые из них обстоятельные) о работах Селищева. Особенно ценны письма (их свыше 40) Президента Болгарской академии наук Л. Милетича. В письмах освещаются вопросы издания трудов 
Селищева за рубежом. 

Есть документы из семейного архива Завистовских Ливенского уезда 

Орловской губернии (рапорты, прошение, купчие записи, письма разных 
лиц и др.). Все это интересовало Селищева, по-видимому, как материал 
для изучения местных говоров. 

В собранные материалы входят рукописи разных авторов, например, 

стихотворение сербского поэта В. Илича в переводе неизвестного лица, 
доклад В.И. Лыткина «Революция и коми литературный язык» к семинарию А.М. Селищева и др. 

Представлены отзывы русских и зарубежных ученых (Л. Милетича, 

С. Младенова, Х. Вакарелского, Н. Иокля, Б.М. Ляпунова и др.) о научной 
деятельности и отдельных работах А.М. Селищева. 

В разделе изобразительных материалов имеются фотографии Сели
щева, индивидуальные и в группах с преподавателями и студентами Ир
кутского и Московского университетов, фотографии знакомых А.М. Селищева (в том числе известного историка В.И. Огородникова). Кроме того, 
здесь есть большое количество собранных Селищевым карт. В основном 
это славянские карты, среди которых общегеографические и специальные, 
карты говоров, составленные крупными зарубежными лингвистами, этнографические и исторические карты. 

Материалы фонда А.М. Селищева переданы в ЦГАЛИ кафедрой рус
ского языка МГПИ им. В.И. Ленина в 1962 году. 

Фонд А.М. Селищева насчитывает 194 единицы хранения. Хроноло
гические границы материалов определяются 1900-1943 годами. Часть собранных материалов относится к XIII-XIX векам. 

Выражаю искреннюю признательность и благодарность сотрудникам 

Российского государственного архива литературы и искусства, которые 
позволили прикоснуться к историческим материалам, запечатлевшим 
жизнь и творчество известного лингвиста Афанасия Матвеевича Селищева 
в контексте эпохи его страны. 

 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

ГЛАВА I. 

НАЧАЛЬНЫЕ ЭТАПЫ В ЖИЗНИ И НАУЧНОМ  

ТВОРЧЕСТВЕ АФАНАСИЯ МАТВЕЕВИЧА СЕЛИЩЕВА 

 

1. Ливенский период 

 

Афанасий Матвеевич Селищев родился 11 января 1886 года в селе 

Волово Орловской губернии Ливенского уезда (в настоящее время – Липецкая область) в бедной крестьянской семье. 

Основным занятием родителей была обработка душевого надела 

земли. Будучи больным человеком, отец не смог содержать семью из четырех человек. Старший брат трудился рабочим у аптекаря. Афанасий Селищев с десяти лет работал в булочной у Панова. 

Афанасию было 14 лет, когда учитель, узнав об открытой земской 

стипендии, ходатайствовал о том, чтобы направить учиться Селищева в 
Ремесленное училище в г. Ливны.  

В августе 1899 г. он поступил в Реальное училище. 
Сведения об успехах, внимании, прилежании и поведении ученика 

отделения Ливенского реального училища Селищева Афанасия посылались по почте за подписью классного наставника по адресу: с. Волово Воловской волости Ливенского уезда. Обратный адрес содержал помету «Директор Ливенского реального училища». 

В Сведении № 283 указывается, что ученик III класса Селищев Афа
насий в 3-й четверти 1901-1902 учебного года занимает первое место в 
классе из 40 учеников. По всем учебным предметам и по поведению имеет 
оценку «5», только по русскому языку – «4». Пропущено 28 уроков. 

Здесь выделяется особое замечание – Первый ученик в 1-м разряде. 
В IV классе за 1902-1903 учебный год также числился Первым уче
ником в первом разряде. Имел оценку «4» по русскому языку и рисовании. 
По всем остальным предметам выставлена оценка «5». Изучал французский язык, который в данном классе знал на «отлично». 

В последующие годы он был также Первым учеником в первом раз
ряде: третий из 15 учеников, потом первый из 15. По учебным предметам 
записана оценка «5» (кроме тригонометрии за 1905-1906 учебный год). 

А.М. Селищев участвовал в постановке спектакля «Женитьба», в ко
тором он играл Жевакина. Сохранилась афиша от 3 февраля 1904 г.                     
(г. Ливны). 

3 июня 1905 г. Афанасий Селищев закончил Реальное училище по 

основному отделению и получил аттестат, в котором указывается, что сын 
крестьянина, православного вероисповедания, при отличном поведении, 
выдержал выпускные испытания на «отлично». При вступлении на гражданскую службу Селищев пользуется правами, изложенными в ст. 83 Св. 
Зак. т. III (изд. 1896). В отношении отбывания воинской повинности он 

пользуется льготами по образованию, представленными учебными заведениями 2 разряда. Аттестат подписан директором А. Соколовым. 

Кроме того, А.М. Селищев получил свидетельство об окончании в 

1906 г. дополнительного класса Ливенского реального училища. По всем 
учебным предметам выставлена оценка «5». Включены следующие предметы:  

«Русский язык», «Арифметика», «Алгебра», «Геометрия», «Триго
нометрия», «Немецкий язык», «Французский язык», «История», «Рисование», «Математика», «География», «Физика», «Естествознание», «Проекционное черчение».  

Приложение: «Алгебра» и  «Геометрия». 
В Свидетельстве отмечается, что Селищев на основании ст. 90 Уста
ва реального училища может поступать в высшие специальные училища, 
подвергаясь только поверочному испытанию. Свидетельство подписано 
директором А. Соколовым. 

 

2. Казанский период 

 
Один из значимых отрезков в жизни и деятельности Афанасия Мат
веевича Селищева – казанский период. 

В 1906 году А.М. Селищев поступил на историко-филологический 

факультет Казанского университета. Здесь в студенческие годы определились его научные интересы в основном в двух аспектах: конкретноисторическом (история македонских говоров) и теоретическом (разноязычные связи в контексте общественных отношений). 

А.М. Селищев написал заметку в газету «Камско-Волжская речь»   

(№ 52, от 3 декабря 1908 года), реагируя таким образом на часть лекции по 
славянскому вопросу проф. А.Л. Погодина, которая была помещена в книге «Московского Еженедельника» (№ 46) и прочитана в СанктПетербургской думе 8 ноября. 

А.Л. Погодин не разделяет мнения о том, что будто бы немецкий 

элемент в Австрии в борьбе со славянским постепенно уступает ему место. 
Напротив, он указывает на то, что, несмотря на всевозможные усилия австрийских славян, направленные на сохранение своей народности, процентное их отношение постепенно уменьшается. В данном случае проф. 
А.Л. Погодин пользуется указаниями немецкого политического писателя 
Рих. Хармаца. 

А.М. Селищев считает, что перепись в Австрии не всегда бывает 

точной. В Австрии наблюдается сильный патриотизм народностей, который заставляет их твердо стоять за единство империи. Ни распри народностей, ни отсутствие равноправности не колеблют этого патриотизма. 

Панславянские стремления в Австрии направлены на создание «та
ких правовых условий, в которых славянские народности могли бы спо
койно развивать свой язык и литературу, не прекращая ни на минуту чувствовать себя частями Австрии» [ед. хр. № 1: 2]. 

Отношение австрийских славян к России не заключает в себе того 

панруссизма, к которому издавна стремились некоторые русские панслависты. Австрийские славяне весьма интересуются Россией, питают к ней 
самые искренние, горячие симпатии, но при всем этом нисколько не стремятся к соединению с ней в одно государственное целое. 

По мнению А.Л. Погодина, если славянам нужна Россия, то и они ей 

нужны: иметь в своей заграничной политике опору в богатом, хорошо организованном, симпатизирующем и родственном населении – это весьма 
естественный и реальный интерес всякого государства.  

Россия должна «вырваться из Германских рук» и стать на действи
тельный путь славянской политики. На этом пути она должна прежде всего 
удовлетворить насущные нужды своих славянских соотечественников: 
«полякам мы должны дать национальную школу и самоуправление, малороссам – право печати, национальную школу в тех пределах, которые пока 
нужны и могут удовлетворить их» [ед. хр. № 1: 2]. 

В 1910 году А.М. Селищев закончил Казанский университет по спе
циальности «славяноведение» и был оставлен в вузе для подготовки к 
профессорской деятельности по кафедре славистики. 

В 1910 году его избирают преподавателем славянской филологии 

Высших женских курсов в Казани. Так начинается его педагогическая деятельность. 

А.М. Селищев честно относился к своим обязанностям. Впоследст
вии епископ Анастасий (Александров Александр Иванович) прислал А.М. 
Селищеву на адрес: Казань, Петропавловский переулок – письмо, в котором благодарит его за прочитанные курсисткам темы, за ответственное отношение к порученному делу и выражает свою благожелательность к нему: «Дай Боже Вам всего наилучшего! Спасибо. Душой Ваш» (23 мая 1914 
г.) [ед. хр. № 68].  

На тот период атмосфера на Высших женских курсах была прекрас
ная, работать было приятно, так, что при воспоминании, по словам Евгения Фѐдоровича Будде, «сердце защемит» [ед. хр. № 75: 1]. Работал Афанасий Матвеевич на курсах по 1918 год. 

 

Интерес к славянскому миру 

 
В 1911 г. А.М. Селищев активно занимался научным исследованием 

славянских древностей (например, его интересовал вопрос о прародине 
славян) и южнославянской диалектологии. А.М. Селищев сделал большой 
обзор работ по славяноведению П.Й. Шафарика, А.Л. Погодина, Л. Нидерле, А.А. Шахматова, В. Рудановского, И.В. Ягича, Л. Стояновича и др. [ед. 

хр. № 2: 2-28], написал заметки и собрал материал по болгарской диалектологии (о книгах Солунской типографии) [ед. хр. № 2: 29-112]. 

Вопрос о прародине славян был актуальным. Анализируя взгляды            

П. Шафарика, Афанасий Матвеевич отмечает в них много «недоразумений», в частности, о заимствованных словах: «исконные славянские слова 
оказались заимствованными из германского, кельтского и т.п., и, наоборот, 
иноязычные слова отмечены как общеславянские…» [ед. хр. № 2: 3]. 

Под именем венедов славяне занимали, по свидетельству древних 

писателей и скандинавских саг, область к северу, <…> западу и востоку от 
Карпат. Но задолго до Рождества Христова жили и на юге от Карпат: свидетельство «Нестора», основанное на народном предании, некоторые указания других исторических источников, географическая номенклатура в 
придунайской области, указания на адриатических венетов-славян – все 
это данные в пользу того положения, что за несколько столетий до Рождества Христова и на юге от Карпат до Адриатического моря жили славяне. 
Большая часть из них была вытеснена оттуда кельтами в IV-III в. 

Но все же колыбелью славянства не была исключительно придунай
ская область: не все славяне, жившие к северу от Карпат, были выходцы из 
Подунавья. Хотя длинный ряд бесспорных свидетельств (за исключением 
скандинавских саг) указывал на праславянскую область к северу от Карпат. 

По мнению А.М. Селищева, основания, выставленные Шафариком 

для утверждения, что прародина славян доходила не только до Дуная, но и 
до Адриатического моря, неудовлетворительны, иначе надо объяснить 
свидетельство «начальной» русской летописи о движении славян от Дуная. 

Движение славян Шафарик представил следующим образом: древние 

славяне были привязаны к земле, к сельскому хозяйству, они ненавидели 
кочевье и грабеж, проводили время в своих безопасных уединенных местах. Их образ жизни был спокойный, более оборонительный, чем завоевательный. Нападавшие разбойничьи племена скифов, сарматов, кельтов, 
немцев покоряли какую-нибудь часть славянского народа, не щадили покоренных для своей же выгоды, налагая на них тяжелую дань. Размножившемуся с течением времени славянскому племени нужны были новые 
земли. К тому же, славяне были теснимы урало-алтайскими и финскими 
народами. Поэтому колонизационная струя славян направилась к югу и западу, в особенности тогда, когда германские народы, оставив свои земли, 
устремились в Италию и в другие римские и византийские области. 

Несмотря на слабые стороны «Славянских Древностей», Шафарик 

все же создал эпоху в изучении славянского мира. 

А.М. Селищев, исследуя труды проф. А.Л. Погодина «Из истории 

славянских передвижений», «Две эпохи в изучении славянских древностей», «Лекции по Славянским древностям» и др., указал на его мысль о 
том, что область Вислы – исконная область славянства. 

Доступ онлайн
450 ₽
В корзину