Сельхозмашины
Покупка
Тематика:
Английский язык
Издательство:
ФЛИНТА
Год издания: 2019
Кол-во страниц: 351
Дополнительно
Вид издания:
Учебное пособие
Уровень образования:
ВО - Бакалавриат
ISBN: 978-5-9765-3998-3
Артикул: 776338.01.99
Настоящий учебник английского языка предназначен для студентов сельскохозяйственных вузов всех форм обучения. При составлении учебника основной целью являлось подготовить студентов к самостоятельному чтению, пониманию и переводу английской научно-технической литературы, а так же развить у студентов навыки устной речи. Учебное пособие ориентировано на студентов, аспирантов, а также преподавателей вузов, научных работников и всех интересующихся сельхозмашинами на профессиональном уровне.
Тематика:
ББК:
УДК:
- 621: Общее машиностроение. Ядерная техника. Электротехника. Технология машиностроения в целом
- 811111: Английский язык
ОКСО:
- ВО - Бакалавриат
- 15.03.01: Машиностроение
- 15.03.02: Технологические машины и оборудование
ГРНТИ:
Скопировать запись
Фрагмент текстового слоя документа размещен для индексирующих роботов
Т.Т. ХВОСТОВИЦКАЯ СЕЛЬХОЗМАШИНЫ Учебное пособие Допущено Учебно-методическим объединением вузов РФ по образованию в области транспортных машин и транспортно-технологических комплексов в качестве учебного пособия для студентов в высших учебных заведений, обучающихся по специальности 190206 «Сельскохозяйственные машины и оборудование» 2-е издание, стереотипное Москва Издательство «ФЛИНТА» 2019
УДК 811.111(075.8) ББК 81.432.1я73 Х33 © Хвостовицкая Т.Т., 2019 © Издательство «ФЛИНТА», 2019 ISBN 978-5-9765-3998-3 Х33 УДК 811.111(075.8) ББК 81.432.1я73 Рецензенты: д-р техн. наук проф. В.П. Жаров; д-р техн. наук проф. Ю.И. Ермольев Хвостовицкая Т.Т. Сельхозмашины [Электронный ресурс]: учеб. пособие для студентов вузов / Т.Т. Хвостовицкая. — 2-е изд., стер. — М. : ФЛИНТА, 2019. — 351 с. ISBN 978-5-9765-3998-3 Настоящий учебник английского языка предназначен для студентов сельскохозяйственных вузов всех форм обучения. При составлении учебника основной целью являлось подготовить студентов к самостоятельному чтению, пониманию и переводу английской научно-технической литературы, а так же развить у студентов навыки устной речи. Учебное пособие ориентировано на студентов, аспирантов, а также преподавателей вузов, научных работников и всех интересующихся сельхозмашинами на профессиональном уровне.
Предисловие Настоящий учебник предназначен для студентов технических университетов. Учебник состоит из следующих разделов: 1. Основной курс (Basic course) 2. Тексты для самостоятельного чтения (Supplimentary texts) 3. Краткая грамматика (Reference Grammar) 4. Список неправильных глаголов(The list of Irregular Verbs) 5. Cловарь терминов по алфавиту (Index) 6. Тематический словарь (Thematic dictionary) 7. Словарь сокращений, относящихся к сельхозмашинам и их использованию (Abbriviatons) Уроки учебника строятся по следующему плану: а) основной текст урока (с переводом отдельных слов) б) лексические упражнения (Ex-s:2,3,4) в) упражнения на развитие навыков устной речи (ex-s:1,2) г) упражнения на развитие письменной речи (ex-s: 3,4,5), из которых ex.3 направлено на развитие логического мышления, а ex.5 – креативного плана, направленно на развитие творческого мышления. д) грамматические упражнения. Тексты юнитов взяты из оригинальной американской литературы. Они охватывают весь комплекс машин, используемых в сельском хозяйстве. Тексты снабжены иллюстрациями с расшифровкой деталей, изучаемой конструкции, что способствует более легкому усвоению материала. В конце книги прилагаются тексты для самостоятельного чтения, которые расширяют знания по изучаемому предмету и дают важную информацию по уходу и использованию изучаемых машин. Главная цель учебника – развитие навыков понимания английской и американской оригинальной литературы. Для достижения этой цели требуется практическое овладение необходимыми грамматическими нормами и лексикой. Грамматические и лексические упражнения предназначаются для закрепления и активизации учебного материала и расширения словарного запаса. Краткий грамматический справочник настоящего учебника “Refrence Grammar” дает 3
базовые сведения, необходимые для правильного понимания и перевода оригинальной литературы по специальности. При изучении материала преподавателю предоставляется возможность выбора: начать с работы над текстом с последующим выполнением упражнений лексического плана, затем упражнений на развитие навыков устной и письменной речи и, наконец, упражнений на закрепление грамматического материала, или можно начать с грамматики, затем перейти к текстам и устной и письменной практике. Тексты для самостоятельного чтения (Supplimentary texts) могут использоваться преподавателем как для проведения контроля знаний по изученной теме в аудитории, так и для домашнего чтения. 4
UNIT I Text: Ploughs Grammar: The Noun. The Article. The Possessive Case. I. “Ploughs” Exercise 1. Read and translate the text. A typical plough is illustrated in Fig. 1. The main components are: The Share. The share makes a horizontal cut under the furrow slice and starts the turning movement which is continued by the mouldboard. Shares may be made of cast iron or steel. For very hard or rocky conditions bar-point shares are more efficient. The point of the share is a chisel-shaped steel bar which projects through from the rear of the body, where it may be spring loaded. The steel bar is stronger than cast iron. It can be moved forward to compensate for wear and it will bend rather than break if a rock or 5
tree root is struck; when the steel bar can be straightened easily. However, the bar-point share does not leave such a tidy furrow bottom as does the normal share and the plough body is more expensive than the usual type. The bottom or frog. This is the casting or pressing to which the share, mouldboard and landside are attached The frog is bolted to the beam and on some ploughs provision is made at this point to allow the frog to be tilted, thus altering the pitch, the inclination vertically downwards, to compensate for slight distortion in the beam or for very hard conditions. The mouldboard. The mouldboard turns over the furrow slice to bury surface vegetation and to leave the slice in a suitable condition for weathering or for the following cultivation. There are different types of mouldboards: (a) General purpose. Surface: almost flat and twisted along its length. Type of work produced: an almost unbroken furrow slice: this means that unless there has been appreciable weathering a lot of cultivation may be needed to produce a seed bed. Depth: up to about two-thirds of the width being ploughed. Uses: 1. Winter ploughing: the alternate wetting and drying, freezing and thawing produces a frost tilth. 2. Ploughing land where there is only c shallow layer of top soil or when preparing a seed bed for grass or cereal crops. (b) Semi-digger. Surface: concave and twisted along its length: the mouldboard may have a renewable shin. Depth: up to about three-quarters of the width being ploughed. Type of work produced: a broken furrow slice: this reduces the amount of cultivation which is needed to produce a seed bed. On soils which do not drain very easily the broken furrow may cause waterlogging if a semi-digger plough is used for winter work; whereas the almost unbroken furrow produced by the general purpose plough gives better surface “run off” for the winter rain. The semi-digger plough buries surface trash very well. 6
Uses: 1. Deep ploughing, e.g. for root crops. 2. Ploughing-in farmyard manure. 3. Spring ploughing when a quick seed bed is needed. 4. Winter ploughing in some soils where there is ready drainage. (c) Digger. Surface: very concave and twisted along its length. The mouldboard often has a renewable shin and the share may be made up of a point and a wing; both of which can be renewed separately. Type of work produced: a very broken furrow. Surface trash is efficiently buried. Depth: up to a depth equal to the width being ploughed. Uses: 1. Very deep ploughing, e.g. for root crops. 2. Ploughing-in farmyard manure. 3. Land reclamation. The disc coulter. The disc coulter makes a vertical cut in the soil to separate the furrow slice from the unploughed land and to enable the share and mouldboard to turn a clean furrow slice. It should be set by twisting and raising and lowering the stem so that the centre line of the disc is approximately above the share point and about three fingers' width above the share and about one finger's width to the landside of the share when lying in a fore and aft position. In very hard ground the disc may act as a wheel and tend to carry the plough thus preventing proper penetration; in these conditions it is advisable to raise the disc and to move it rearwards. Disc coulter setting faults: 1. Ragged furrow wall: the disc is set too close to the ploughing and is thus not making a vertical cut just to the landside of the share. Alternatively, the disc may be worn out or not set deep enough. 2. Stepped furrow wall; the disc is set too far away from the ploughing and is thus cutting a far wider slice than the share can turn. 7
The skim coulter. The skim coulter takes a small furrow from the landside of the furrow slice and turns it into the furrow bottom before the main slice is completely turned. This prevents any surface trash from poking out from between the furrow slices. The skim coulter should be set to turn a furrow about 1 1/2 in. deep and about 1 1/2 in. wide. The point should be as close as possible to the disc and the rear should be slightly away from the disc. The landside. This fits to the plough frog and presses against the furrow wall taking the thrust produced by the mouldboard as it turns the furrow slice. On some ploughs the landside is made in two parts, a fixed part attached to the frog and a rolling part which looks like a wheel. The latter can turn as it presses against the furrow wall thus cutting down wear. Due to the fact that it can move vertically against spring pressure, as the plough is entering the ground at the headland, the plough attains a working depth sooner than it would if fitted with a fixed landside. Words on the text: Mouldboard отвал Mounted навесной Trailed прицепной Track колея, звено гусенечной . цепи Furrow slice почвенный пласт Steel сталь Bar-point выдвижное долото Chisel-shaped чизель-культиватор Straightness прямолинейность (рядков) Frog башмак (стойки рабочего органа почвообрабатывающего орудия) Beam балка, брус Tilt опрокидывание, поперечный наклон Digger землеройная машина Surface поверхность Reduce измельчать 8
Skim coulter предплужник, дерносним Landside стенка плужной борозды Exercise 2. Answer the questions: 1. What type of cut does the share make? 2. What metal are shares made of? 3. What are bar – point shares? Where are they used? 4. What is the difference between the normal share and the bar – point share? 5. What is the bottom? What is it bolted to? How does it function? 6. What is the mouldboard? Where is its place in a plough? 7. What type of the mouldboard do you know? 8. What does each type of a mouldboard depend on? 9. Give detailed description of each type of mouldboards: a) general, purpose, b) semi-digger and c) digger! 10. Where is the disc coulter in a plough? How does it function? 11. Speak about disc coulter setting faults. 12. How does the skim coulter act? 13. How should the skim coulter be set to turn a furrow about 1,5 inch deep and about 1,5 in wide? 14. What is the place of a landside in a plough? 15. Explain why the landside is made in two parts on some plough? 16. With what landside does the plough attain a working depth sooner (fixed or rolling)? Why? Exercise 3. Finish the sentences filling in the missing words: 1. The share makes ... furrow ... turning movement ... mouldboard. 2. Shares ... made of ... . 3. For very ... or ... conditions bar-point shares ... . 4. ... steel bar ... from the ... of the ..., where it ... be ... loaded. 5. The ... is ... than ... . 6. ... forward to ... for wear ... it will ... rather than ... if a ... or ... is struck; when the ... easily. 7. ..., the bar-point share ... the normal share ... is more ... than the ... . 8. This ... the ... or ... to which the ... and ... are attached. 9
9. ... bolted to ... on some ... is made at this ... to ... to be tilted, thus altering the ..., the ... downwards, to ... for slight ... in the ... or for very ... conditions. 10. The mouldboard ... the ... to bury ... and to ... in a ... for ... or for the ... 11. There ... of ... . 12. Type of work produced: an ... slice: this ... that unless there ... a lot of ... to produce a seed bed. 13. ...: concave ... its length: the mouldboard ... a ... shin. 14. ...: a broken furrow slice: this reduces the ... which is needed to ... a ... bed. 15. On soils which ... easily the ... may cause ... if a ... plough is ... for ... work; whereas the ... produced by the general purpose plough ... ‘run off’ for the winter rain. 16. The ... plough ... trash ... well. 17. ... mould-board ... has a ... shin and the ... made up of ...; both of which ... renewed separately. 18. The ... coulter ... a ... cut in the ... to ... the ... from the ... and to ... the ... and ... to turn a ... slice. 19. It ... be set by ... and ... the stem so that the ... of the ... is ... above the ... and ... width above the share and about ... to the ... of the ... when lying in ... and ... position. 20. In very hard ground the ... as a ... and ... to ... the plough thus ... penetration; in these ... it is advisable to ... and to ... rearwards. 21. ... : the ... is set too ... to the ... and is thus not ... cut ... to the ... of the share. 22. . ..., the ... worn out or ... enough. 23. …, the … be worn out or …enough. 24. Stepped furrow wall; the…too far away form the…and is thus … a … slice than the… turn. 25. The skin coulter; the … takes a … from the … of the … and turns … into … before the … is … turned. 26. This … any … trash from … out from between … . 27. … should be set to … a furrow … 1Ѕ in deep … 1Ѕ in wide. 28. The …be as … as … to the … and the … slightly … from the disc. 29. The landside; This … to the … and … against the furrow well … the …produced by the … as it turns … slice. 10