Книжная полка Сохранить
Размер шрифта:
А
А
А
|  Шрифт:
Arial
Times
|  Интервал:
Стандартный
Средний
Большой
|  Цвет сайта:
Ц
Ц
Ц
Ц
Ц

Михаил Евграфович Салтыков (Н. Щедрин) : Иронические и саркастические мысли на разные случаи жизни

Покупка
Артикул: 713473.02.99
Доступ онлайн
200 ₽
В корзину
В настоящем издании избранно представлены иронические и саркастические суждения великого сатирика России М.Е. Салтыкова (Н. Щедрина) на разные случаи жизни. Адресуется всем любителям русского слова, интересующимся одновременно актуальными проблемами нашей современной общественной жизни.
Михаил Евграфович Салтыков (Н. Щедрин) : Иронические и саркастические мысли на разные случаи жизни : художественная литература / сост. и авт. предисл. В. В. Прозоров. - Москва : ФЛИНТА, 2019. - 160 с. - ISBN 978-5-9765-3949-5. - Текст : электронный. - URL: https://znanium.com/catalog/product/1862449 (дата обращения: 30.04.2024). – Режим доступа: по подписке.
Фрагмент текстового слоя документа размещен для индексирующих роботов. Для полноценной работы с документом, пожалуйста, перейдите в ридер.
МИХАИЛ ЕВГРАФОВИЧ САЛТЫКОВ
(Н. ЩЕДРИН)

ИРОНИЧЕСКИЕ И САРКАСТИЧЕСКИЕ МЫСЛИ

НА РАЗНЫЕ СЛУЧАИ ЖИЗНИ

Составитель и автор предисловия
В.В. Прозоров

Москва
Издательство «ФЛИНТА»
2019

УДК 821.161.1-7(082.22)
ББК 84(2=411.2)5-7я48
 
М69

Михаил Евграфович Салтыков (Н. Щедрин) : ИрониМ69 ческие и саркастические мысли на разные случаи жиз
ни  [Электронный ресурс] / сост. и авт. предисл. 
В.В. Прозоров. — М. : ФЛИНТА, 2019. — 160 с.
ISBN 978-5-9765-3949-5

В настоящем издании избранно представлены иронические и саркастические суждения великого сатирика России 
М.Е. Салтыкова (Н. Щедрина) на разные случаи жизни.
Адресуется всем любителям русского слова, интересующимся одновременно актуальными проблемами нашей современной общественной жизни.

УДК 821.161.1-7(082.22)
ББК 84(2=411.2)5-7я48

ISBN 978-5-9765-3949-5 
© Прозоров В.В., составление, 2019
© Издательство «ФЛИНТА», 2019

Предисловие составителя

Сам Михаил Евграфович Салтыков (Н. Щедрин) (1826—
1889) не любил словарей избранных мыслей — «мыслительных обрывков», образующих, по его словам, «безвкусный 
винегрет».
По поводу одного из таких незадачливых опытов, изданных в Петербурге в 1878 г., он заключал: «Отдельные мысли, будучи вырваны из той логической цепи, в которую они 
были первоначально заключены в качестве необходимого 
звена, принимают характер не помнящих родства. Они перестают быть мыслями и делаются краткими и притом совершенно случайными изречениями, о которых нельзя сказать, 
насколько они верны или ложны, потому что Бог весть откуда они явились и куда могут привести»1. Подобная книга — 
«энциклопедия ума» — «человеку вполне невежественному, 
несомненно, поможет приобрести репутацию мудреца в глазах другого, столь же невежественного человека» (9, 449).
Тем более необходимо объясниться относительно замысла книги, посвященной «отдельным мыслям» самого 
Салтыкова-Щедрина2, мыслям, вырванным из сотканного 
авторской волей контекста и представляемым на публичное 
обозрение.

***

С юности я был и остаюсь убежденным поклонником 
щедринского сатирико-публицистического дара. Этим увле чением обязан я в первую очередь своему блистательному 

1 Салтыков-Щедрин М.Е. Собр. соч.: в 20 т. Т. 9. М.: Художественная литература, 1970. С. 448. Все последующие ссылки на это издание 
приводятся в тексте с указанием (в скобках) соответствующих тома и 
страницы.
2 Здесь и далее Михаила Евграфовича Салтыкова (Н. Щедрина) мы именуем привычным для обыденно-речевой и литературноиздательской практики образом.

университетскому учителю — профессору Евграфу Ивановичу Покусаеву (1909—1977). Я прошел его семинары по истории русской сатиры на филологическом факультете Саратовского государственного университета, потом — аспирантуру 
при кафедре русской литературы, которой он заведовал. Защитил дипломную работу, а спустя три года и диссертацию, 
посвященную особенностям художественного мышления 
пи  сателя-сатирика. Затем мне посчастливилось работать на 
той же кафедре под началом Евграфа  Ивановича...
Тесно сближали и общие щедриноведческие дела и инициативы: участие в издании и комментировании самого 
полного на нынешний день щедринского Собрания сочинений в 20 томах, работа в соавторстве с Е.И. Покусаевым над 
книгой для издательства «Просвещение» и другие исследовательские заботы, прямо или косвенно связанные с сатирой Салтыкова-Щедрина...
Изобретательные 
щедринские 
тексты, 
язвительно 
остро объясняя окружающую нас реальность, помогали в 
общении с близкими людьми находить точные определения происходящего на наших глазах. Победительно озорно вершили суд над вероломным пустословием, коварной 
подлостью и беспардонным лицемерием. Только-только 
почувствуешь, как «достает» тебя очередная напасть всепланетарного, всероссийского или местного масштаба — 
полистаешь Салтыкова-Щедрина... И всякий раз совершенно неожиданно открываешь для себя поразительно точный 
и отрезвляюще-ядовитый комментарий к «переживаемому 
моменту»...
Так было во все времена. В читательском мире воспоминание о писателе-сатирике сопровождалось понимающе горестной и многозначительной усмешкой: вот, дескать, что 
на свете творится! ничего не поменялось! как прав был, однако, наш сатирик! Прав, потому что неизменно касался самых затаённых глубин человеческой психологии, укоренённых нравов социально-политической жизни.

***

Сегодня Салтыкова-Щедрина мало кто читает. И с этим 
ничего не поделаешь. Это грустная реальность. В него не 
заглядывают даже те, кто по роду профессиональных занятий мог бы черпать в щедринских текстах бездну удивительных — на разные случаи жизни — премудростей. 
Премуд ростей ехидных и простодушно-лукавых, добросердечных и комичных, провидческих и только по видимости 
наивных...
И прежде Салтыков-Щедрин был труден для читателя, 
настойчиво требуя от него отрешения от праздного досуга, беспокойного погружения в толщи запутанных общественных отношений. Очень избранно его «проходили» в 
средней школе (две-три сказки, главы из романа «Господа 
Головлевы» и/или из «Истории одного города»). Изредка 
(случалось, с большим успехом!) инсценировали. Подходящие цитаты время от времени включались в ответственные 
политические речи — для уместного властного назидания, 
сопровождавшегося «оживлением» и «смехом в зале»...
Теперь же, когда чтение художественных текстов, увы, 
перестает быть делом насущно важным (особенно для входящих в жизнь новых компьютерных поколений), и вовсе 
завершается век автора остроумных, горестно-мудрых и 
вынужденно многословных речевых периодов, автора, постоянно общавшегося со своим читателем на особом — для 
посвященных! — «эзоповом языке». Неукоснительно въедливая цензура приучала читающую аудиторию к искусству 
дешифровки и угадывания мыслей «между строк»...
Прошли 
времена, 
и 
сатирическую 
публицистику 
Салтыкова-Щедрина стало очень трудно воспринимать вне 
погружения в контекст современной ему эпохи, в острые 
журнально-газетные споры позапрошлого века и т.д.
Осторожно предположим, что речь, вероятно, не идет 
пока еще о таких пронизанных глубоким психологизмом 
произведениях, как «Господа Головлевы» или «Пошехонская 

старина», или о вершинных художественно-гро теск ных текстах — «Помпадуры и помпадурши», «Ис тория одного города», «Современная идиллия», о некоторых сказках.
Но, наверняка, щедринские «Губернские очерки», «Невинные рассказы», «Сатиры в прозе», «Наша общественная жизнь», «Признаки времени», «Письма о провинции», 
«Итоги», «Дневник провинциала в Петербурге», «В больнице для умалишенных», «Благонамеренные речи», «В среде 
умеренности и аккуратности», «Круглый год», «Письма к 
тетеньке», «Убежище Монрепо» и ещё десятки сатирических, критико-публицистических и других текстов остаются для наших современников наглухо закупоренными.
Между тем, спрос на них обратно пропорционален их 
внутреннему социально-энергетическому заряду, который с 
годами не только не идет на убыль, но напротив, обнаруживает убийственно точное родство с заботами и болями новых времен. Одна эпоха спешит на смену другой, меняются 
и действующие лица истории, и политические декорации, и 
основные векторы общественного развития, а очень многие 
из раздумий и приговоров Салтыкова-Щедрина сохраняют 
свою убийственную злободневную силу.
Сам писатель в «Пошехонской старине» проницательно 
грустно объяснял долгожительство своих характеристик и 
прогнозов: «<...> хотя старая злоба дня и исчезла, но некоторые признаки убеждают, что, издыхая, она отравила своим ядом новую злобу дня и что, несмотря на изменившиеся формы общественных отношений, сущность их остается 
нетронутою» (17, 9).

***

Вот и хотелось, помня о предупреждениях самого писателя, сделать эти не тускнеющие от времени суждения «из 
вещи в себе» в объект обдумывания и настоящего удовольствия для сегодняшнего читателя. Кто-то ограничится данным здесь, поневоле «урезанным» минимумом, а для кого
то приведенные «отрывки» могут стать первотолчком для 
постепенного и более основательного погружения в сатиру 
Салтыкова-Щедрина.
Извлечение какого бы то ни было речевого периода из 
ладного словесно-художественного контекста для пущего 
его разглядывания и осмысления — всегда для литературоведа операция мучительно трудная. Тем более, когда речь 
идет о щедринских сатирико-публицистических контекстах, в которых мысль, находящаяся в цензурных тисках, 
кипит, вьётся, многократно по ходу дела уточняется, вновь 
и вновь пробует себя саму объявить и прояснить читателюдругу, достучаться до него во что бы то ни стало: «Ах, это 
писательское ремесло! Это не только мука, но целый душевный ад. Капля по капле сочится писательская кровь, прежде 
нежели попадет под печатный станок» (16-2, 8).
Щедринские иронические и саркастические мысли, 
представленные в этой книге, как правило, не существуют 
как самодостаточные тексты. Они изъяты из беспокойного пространства авторских рассуждений и предъявлены 
здесь в своей относительной, но вместе с тем вполне ощутимой суверенности. Очень часто происходит чудо второго 
их рождения. Наедине с самими собой эти «щедринизмы» 
начинают жить и вести себя совершенно по-новому — отзываться на наши ожидания, уже никак не связанные с собственно авторскими конкретными сюжетами.
Обращаясь к вероятному читателю-другу, СалтыковЩедрин писал: «Я надеялся не столько на то, что ты в совершенстве усвоил себе механизм чтения, сколько на твою 
проницательность и догадливость, на то, одним словом, что 
ты не только читать, но и понимать можешь» (6, 221).

***

Многие вечно злободневные, ключевые явления и универсальные понятия нашей жизни оцениваются автором с самых 
разных сторон. Вот, к примеру, как плодотворно размышля
ет писатель-сатирик о патриотической культуре, о сложном 
спектре чувств, которые с детских лет естественно и органично укореняются в человеке. Он предупреждает, имея в виду 
ненасытное племя предприимчивых хищников: «Отечеству 
надлежит служить, а не жрать его...» (13, 417). Горестно язвит 
по поводу лицемерной путаницы понятий: «Наилучшее выражение патриотизма заключается в беспрекословном исполнении начальственных предписаний» (7, 162). С болью душевной искренне признаётся: «Отечество есть тот таинственный, 
но живой организм, очертания которого ты не можешь для 
себя определить, но которого прикосновение к себе ты непременно чувствуешь, ибо ты связан с этим организмом неразрывною пуповиной» (13, 391)...
Слог у Салтыкова-Щедрина очень богат на иронические оттенки. То автор проникновенно лирически говорит 
«от себя». И тут же, словно бы в насмешку над собой, принимается рассуждать о том же самом предмете горестно 
саркастически. А вскоре, едва заметно переключает наше 
внимание с прямой речи на несобственно-прямую, с чужеродными вкраплениями — «от персонажей», чей интеллектуальный потенциал потрясающе разнообразен. Здесь и 
умники-скептики, и восторженные наблюдатели, и недалёкие ревнители «порядков», и угрюмые ненавистники, и свирепые распорядители...
В этой книге мы представляем как тексты, принадлежащие автору-повествователю, так и восходящие к его сатирическим по преимуществу героям. Иногда в выбранных 
отрывках без дополнительных пояснений упоминаются самые известные из щедринских собирательных персонажей, 
ставшие крылатыми и не требующие специальных комментариев (помпадуры, глуповцы, пошехонцы).
Вынесенные в заголовок этой книги понятия «иронические и саркастические мысли» имеют в виду разную градацию комического и сатирического в приводимых текстах: 
иронические фразы таят в себе скрытую форму тонкой на
смешки; сарказмы — едко насмешливые, язвительные по 
преимуществу речевые периоды. Мы обращаемся здесь и к 
суждениям Салтыкова-Щедрина, исполненным проникновенного лирического пафоса.
Помимо кратких и относительно завершенных текстов, 
приводятся избранные «усеченные» щедринские комические словосочетания, сближающие традиционно не сближаемые понятия и оценки...

***

За порогом этого собрания щедринских мудростей остались его знаменитые собирательные сатирические образы, 
требующие дополнительных комментариев. Помимо упомянутых выше и широко известных помпадуров, глуповцев 
и пошехонцев, это и белибердоносцы, и взволнованные лоботрясы, головотяпы, гулящие люди, куралесы, дантисты, 
жирные кадыки, каплуны мысли, крепкоголовые, легковесные, пенкосниматели, пестрые люди, праздношатающиеся, 
пустоплясы, сердцеведы, складные души, соломенные головы, талантливые натуры, ташкентцы и многие другие. Это и 
ожившие в щедринском сатирическом мире коллективные 
образы, созданные фантазией литературных предшественников Салтыкова-Щедрина: Молчалины, Чацкие, ТяпкиныЛяпкины, Держиморды, Хлестаковы...
Не вошли в наше издание и такие щедринские словосочетания, которые можно с относительной уверенностью 
назвать крылатыми. Касается это, в частности, заглавий 
сказочных произведений Салтыкова-Щедрина: «Премудрый пискарь», «Медведь на воеводстве», «Вяленая вобла», 
«Карась-идеалист», «Коняга», «Баран-непомнящий», «Орелмеценат» и др.

***

Все цитаты из Салтыкова-Щедрина даны (с указанием в 
скобках соответствующего тома, в необходимых случаях — 

полутома, и страницы) по изданию: Салтыков-Щедрин М.Е. 
Собрание сочинений: в 20 т. М.: Художественная литература, 1965—1977. В угловых скобках и постраничных сносках 
помещены уточняющие замечания, принадлежащие составителю. Многоточия в угловых скобках указывают на произведенное сокращение текста.
Цитаты из Салтыкова-Щедрина представлены в последовательности, которой руководствовались редакторы Собрания сочинений. Курсивом обозначена принадлежность 
данной цитаты определенному щедринскому тексту или 
той рубрике (Критика и публицистика; Рецензии; Письма 
и т.д.), под которой данный текст опубликован в двадцатитомнике.
Книгу завершают краткие сведения о жизни и творчестве М.Е. Салтыкова (Н. Щедрина) и указатель произведений писателя, из которых взяты иронические и саркастические мысли на разные случаи жизни.

***

Некролог, посвященный И.С. Тургеневу, СалтыковЩедрин в 1883 г. заключал грустным риторическим вопрошением: «Но знает ли русский народ о Тургеневе? Знает 
ли он о Пушкине, о Гоголе? Знает ли о тех легионах менее 
знаменитых тружеников, которых сердца истекают кровью 
ради него? — вот вопрос, над которым нельзя не задуматься. Впрочем, это вопрос не исключительно русский, но и 
всемирный» (9, 459).
Вопрос остается открытым...
Что же касается представленных в этой книге суждений, 
то всякий, кто попробует к ним приобщиться, наверняка 
подтвердит: многие из них дарят внезапную радость, поднимают настроение, утешают, вызывают на спор, обнаруживают озорное созвучие нашим собственным наблюдениям 
над жизнью. В щедринских текстах — и поиск истины, и колебания живой остроумной мысли, и мудрый, восходящий к 

Доступ онлайн
200 ₽
В корзину