Глагол в деловом языке XVIII века: семантика, грамматика, фразеология (на материале текста актов южноуральской провинциальной канцелярии)
Покупка
Тематика:
Общие вопросы. Лингвистика
Издательство:
ФЛИНТА
Год издания: 2018
Кол-во страниц: 315
Дополнительно
Вид издания:
Справочная литература
Уровень образования:
ВО - Бакалавриат
ISBN: 978-5-9765-3720-0
Артикул: 776095.01.99
Словарь «Глагол в деловом языке XVIII века: семантика, грамматика, фразеология (на материале текста актов южноуральской провинциальной канцелярии)» насчитывает 1700 глаголов, более 4000 глагольных форм. Словник сформирован путем сплошной выборки глаголов из транслитерированных текстов рукописных памятников деловой письменности середины и конца XVIII века, хранящихся в Областном государственном архиве Челябинской области. Предметом описания в Словаре является прежде всего письменный язык, язык памятников делового письма южноуральской провинциальной канцелярии. Словарь адресован филологам, историкам, краеведам.
Тематика:
ББК:
УДК:
ОКСО:
- ВО - Бакалавриат
- 45.03.01: Филология
- 46.03.01: История
- ВО - Магистратура
- 45.04.01: Филология
ГРНТИ:
Скопировать запись
Фрагмент текстового слоя документа размещен для индексирующих роботов
Н.А. Новоселова ГЛАГОЛ В ДЕЛОВОМ ЯЗЫКЕ XVIII ВЕКА: СЕМАНТИКА, ГРАММАТИКА, ФРАЗЕОЛОГИЯ (на материале текста актов южноуральской провинциальной канцелярии) Москва Издательство «ФЛИНТА» 2018 2-е издание, стереотипное
Под общей редакцией доктора филологических наук профессора Л.А.Глинкиной Новоселова Н. А. Глагол в деловом языке XVIII века: семантика, грамматика, фразеология (на материале текста актов южноуральской провинциальной канцелярии) [Электронный ресурс] / Н. А. Новоселова. — 2-е изд., стер. — М. : ФЛИНТА, 2018. — 315 с. ISBN 978-5-9765-3720-0 Словарь «Глагол в деловом языке XVIII века: семантика, грамматика, фразеология (на материале текста актов южноуральской провинциальной канцелярии)» насчитывает 1700 глаголов, более 4000 глагольных форм. Словник сформирован путем сплошной выборки глаголов из транслитерированных текстов рукописных памятников деловой письменности середины и конца XVIII века, хранящихся в Областном государственном архиве Челябинской области. Предметом описания в Словаре является прежде всего письменный язык, язык памятников делового письма южноуральской провинциальной канцелярии. Словарь адресован филологам, историкам, краеведам. ISBN 978-5-9765-3720-0 © Новоселова Н.А., 2018 © Издательство «ФЛИНТА», 2018 УДК 811.161.1:94 ББК 81.411.2 УДК 811.161.1:94 ББК 81.411.2 Н76 Н76
Глагол в деловом языке XVIII века: семантика, грамматика, фразеология 3 Оглавление Введение ......................................................................................................................4 Используемые словари ...............................................................................................9 Памятники ...................................................................................................................9 Названия фондов ОГАЧО (Областного государственного архива Челябинской области) и названия дел, тексты которых используются для иллюстрации значений глаголов .....................................................................10 Условные сокращения ..............................................................................................15 Словарь ......................................................................................................................16 Словник лексических единиц ................................................................................289
Н. А. Новоселова 4 Введение Основная функция предлагаемого вниманию читателя словаря – «представить глагол и его словоизменение в деловых текстах второй половины XVIII века южноуральской провинциальной канцелярии, выделить формы глагола, образующие речевые штампы текстов разных жанров, устойчивые конструкции, организующие формуляр текста»1. Тексты документов, послуживших источником для составления словаря, хранятся в фондах ОГАЧО (Объединенного государственного архива Челябинской области). Тематика дел, включающих указанные тексты, – это императорские указы, указы Правительствующего Сената, казенной палаты, Челябинской городской думы, Уфимского наместнического правления; рапорты городовых старост, старшин гильдий, журналы и протоколы заседаний; переписка Н.Н.Демидова с караванными приказчиками и другими лицами; «столпъ разныхъ писемъ»2, всего более 600 текстов. Учитывая коммуникативную направленность, выделяем следующие типы текстов: 1) выражающие побуждение к действию, решению какой-либо проблемы (указы, приказы, наставления, доношения, рапорты и др.); 2) информирующие адресата (ревизские сказки, расписки, объявления и др.); 3) устанавливающие юридические отношения (квитанции, протоколы, приговоры, векселя, допросы и др.)3. Частно-деловая переписка заводчиков Демидовых не входит в перечисленный список жанров делового письма, однако представляет несомненный интерес с точки зрения наличия экспрессивной лексики – бранной лексики, просторечной фразеологии и т.д. Таким образом, в представленном в словаре иллюстративном материале выделяются следующие обширные тематические блоки: 1) формирование заводской терминологии на Южном Урале; 2) развитие торговой лексики на восточной окраине России; 3) жизнь церковного лексикона в условиях распространения православия; 4) образование казачьих поселений на восточном пограничье; 5) административно-государственное обустройство провинциального края4. 1 Новоселова, Н.А. К вопросу о создании словаря глагольной лексики делового языка (по материалам текстов конца XVIII века южноуральской провинциальной канцелярии ) / Н.А.Новоселова // Вестник Челябинского государственного университета. Филология. Искусствоведение. Выпуск 74. №2. – Челябинск: Изд-во ЧелГУ, 2013. – С.1. 2 См. названия фондов ОГАЧО (Областного государственного архива Челябинской области) и названия дел, тексты которых используются для иллюстрации значений глаголов. 3 Глинкина, Л.А. Скорописные тексты делового языка из южноуральских и зауральских архивов как источник для картотеки «Словаря русского языка XVIII века» / Л.А.Глинкина // СНТ памяти З.М.Петровой. – С.149-160. 4 Глинкина, Л.А. Рецензия. А.П.Майоров. Словарь русского языка XVIII века: Восточная Сибирь. Забайкалье / Л.А.Глинкина // Вестник Бурятского гос. ун-та. Язык. Литература. Культура. – Улан-Уде, 2013. - №1. – С.193-199.
Глагол в деловом языке XVIII века: семантика, грамматика, фразеология 5 «Таким образом, после правления Петра I деловая письменность России приняла однотипный вид, а последующее развитие делопроизводства при ужесточении унификации несло на себе печать петровских стандартов. Оформление каждого акта, формирование дел, наличие отчетной и фиксирующей документации, движение документов – каждая делопроизводственная операция и система в целом имеют цнифицированный порядок»1. Словник сформирован путем сплошной выборки глаголов из транслитерированных и опубликованных текстов делового содержания середины и конца XVIII века южноуральской провинциальной канцелярии. Словник насчитывает 1700 глаголов. Структура словарной статьи В словаре представлены следующие аспекты лексикографической информации: 1) заголовочное слово; 2) все формы глагола в анализируемых деловых текстах; 3) лексическое значение глагола; 4) стилистические пометы; 5) текстовые иллюстрации значений глагола; 6) фразеологизмы, устойчивые терминологические сочетания. Зона заголовочного слова Глаголы подаются в алфавитном порядке. Заголовочным словом словарной статьи является глагол в форме инфинитива. Словарь не показывает ударений, так как не располагает документированными акцентологическими данными. Если заголовочное слово в источнике имеет вариативное написание по сравнению с современной орфографической нормой, то в скобках указывается правописание слова, встречающееся в текстах. Например: именовать (имяновать)… прийти (притти)… пускать (пущать)… раздать (роздать)… рапортовать (репортовать, репортировать)… слышать (слыхать)… снабжать (снабдевать)… отвести (отвесть)… Зона форм глагола Видовые пары глаголов даются в одной словарной статье при глаголе несовершенного вида. Соответствующий глагол совершенного вида приводится на своем алфавитном месте с отсылкой к глаголу несовершенного вида. Формы словоизменения для глаголов, имеющих видовую пару, даются применительно к каждой форме вида, если они присутствуют в текстах, но в пределах одной словарной статьи. В заголовочной зоне указывается лексико-грамматическая характеристика: вид, переходность/непереходность, безличность. 1 Челябинская старина: Часть V. Материалы Челябинского городового магистрата и сиротского суда последней четверти XVIII в. / сост. Н.А.Новоселова, Е.П.Злоказова. – Челябинск: ООО «Полиграф-Мастер», 2005. – С.7.
Н. А. Новоселова 6 Морфологическая характеристика глагола содержится в зоне форм: приводят ся все парадигматические формы глагола, встретившиеся в привлекаемых текстах. Причастия приводятся только в своей начальной форме. Присутствующие в текстах нестандартные формы, формы с незакономерными фонетическими чередованиями приводятся последовательно во всех присутствующих в текстах парадигматических формах. Из частеречных особенностей следует отметить «продуктивность деепричастий на –а, -я от основ совершенного вида: не потерпя, подскоча, получа, отложась и др.; активное формообразование от глагольных основ – страдательных причастий настоящего времени и типичная для делового письма XVIII века широкая употребительность страдательных причатий прошедшего времени в безличном значении: собирано, повелено и др.»1. Примеры зоны формообразования глаголов в словаре: ОЗНАЧАТЬ (ОЗНАЧИВАТЬ), несов.; прич. действит. наст. означающий; ОЗНАЧИТЬ, сов.; прош. означивали; прич. страдат. прош. (выше)означенный; кр. означено; дееприч. означивая, означив. ПОНИМАТЬ, несов.; наст. понимают; прош. понял; ПОНЯТЬ, сов.; прош. понял; прич.страдат. прош.понятые; ПОЯТЬ, сов.; прош. поял; прич. страдат. прош. понятая (брать в жены). СЫСКИВАТЬ, несов.; инф. сыскивать; СЫСКАТЬ, сов.; буд. сыщет; прич. страдат. прош. сысканные; кр. сыскан, сысканы; дееприч. сыскав. УСТУПАТЬ, несов.; наст. уступаю; дееприч. уступая; УСТУПИТЬ, сов.; буд. уступят; прош. уступил, уступили; прич. страдат. прош. уступленный; кр. уступлено. Зона толкования значения глагола В словаре присутствуют два варианта определения значений глагола: опреде ления автора-составителя и определения, взятые из словарей. Последний способ толкования касается «той части лексики, которая является специфической принадлежностью языка XVIII века или характеризует особенности лексического состава языка этой поры по сравнению с современным его состоянием»2. Примеры толкования лексического значения глаголов в словаре: ОМОЛИТВИТЬ, сов.; прош. омолитвил; прич. страдат. прош. кр. омолит вен. кого.Обмолитвить или обмолитвовать новорожденного, дать ему имя, при молитве священника, молитвовать.Сл.XVIII ДОЗНАТЬ, сов.; прош. дознали. из чего, кого. Дознаться, узнать о чем-л. Сл.XI-XVII ПРОСВЯТИТЬ, сов.; прич. страдат. прош. кр. просвящен. кого. Окрестить, совершить обряд крещения. Сл.XI-XVII РАПОРТОВАТЬ (РЕПОРТОВАТЬ, РЕПОРТИРОВАТЬ), несов.; наст. ре портую, репортует, репортуем; прош. репортовал, репортовали; прич. стра 1 Глинкина, Л.А. Рецензия. А.П. Майоров. Словарь русского языка XVIII века: Восточная Сибирь. Забайкалье / Л.А.Глинкина // Вестник Бурятского гос. ун-та. Язык. Литература. Культура. – Улан-Уде, 2013. - №1. – С.197. 2 Словарь русского языка XVIII века / Рос. Акад. Наук. Ин-т лингвист. Исслед.; [гл.ред. Сорокин Ю.С.]. Проект – Л.: Наука, 1977. – С.80.
Глагол в деловом языке XVIII века: семантика, грамматика, фразеология 7 дат. прош. кр. репортовано; дееприч. репортуя. о чем. Представить официальное сообщение, рапорт. Стилистические пометы в словаре Стилистические пометы располагаются перед формулировкой лексического значения слова после заголовочного слова, грамматической характеристики глагола, зоны форм. Данные пометы выставляются для слов, определение лексического значения которых берется из словарей ( Словарь русского языка XVIII века. Вып. I-XVII. СПб.: Наука, 1992-2007. Словарь русского языка XI-XVII веков. Вып. 1-26. М.: Наука, 1975-2003). Это пометы «канцел.», «приказн.», «высокое», «церк.», «указывающие на преимущественную функциональную связанность глагола с определенными жанровыми разновидностями речи. Приказн. (приказное) сопровождает слова, относящиеся к архаизированным формам приказной традиции, которые чаще всего встречаются в просительных документах… Церк. (церковное) указывает на преимущественное употребление слова в жан рах церковной и церковно-деловой письменности, а также – на обозначение наиболее злободневных реалий религиозной сферы … Высок. (высокое) указывает на употребление слова в торжественно-припод нятой речи, отмечает окраску важности, которая придается содержанию понятий …»1. Иллюстрирование в словаре Иллюстрирование в словаре должно содержать наиболее частотные формы данного глагола, употребляемые в указанных текстах. Например: ВЫКОПАТЬ, сов.; прич. страдат. прош. выкопанная; кр. выкопано, выко пан. что.Копая, сделать в земле углубление. – «… и назначено поставить межѣвыи столбъ и выкопать яму и положить во оную яко не в первоначалную три камня, …» [И-172,83, л.7об.]2. – «По показанiю Мякотинскои волости башкирскихъ поверѣнныхъ видна была выкопанная яма, которую утверждаютъ межѣвымъ признакомъ противъ обходу геодезiи порутчика Весѣлкова, …» [И-172,83, л.8об.]. – «… от вышеупоминаемои деревни Таксыровои в полуверсте на ровномъ местѣ … выкопано два ширфа длиною по два с половиною шири по одному с половиною глубиною 2вух аршинъ …» [И-227,1, л.5об.]. ПОСЕИВАТЬ (ПОСЕВАТЬ), несов.; прич. действит. наст. посевающий; прич. страдат. наст. посеваемое. что, между кем, перен. Вселить какие-л. чувства, настроения. – «Таковое посеваемое разсужденiе въ слабыхъ умахъ колико достоино соболѣзнованiя …» [И-33,27, л.14]. – «… за таковыми примѣчать, дабы обращались въ позволенных толкопромыслахъ, а не въ таковомъ намѣренiи, чтобъ бродя по селенiямъ преподавать сумазбродные правила посѣвающiе между жителями междоусобiе и распри, …» [И-33,27,л.15]. 1 Майоров, А.П. Словарь русского языка XVIII века: Восточная Сибирь. Забайкалье / А.П.Майоров. – М.: Издательский центр «Азбуковник», 2011. – С. 14. 2 В скобках последовательно указываются шифр фонда, номер дела, номер листа.
Н. А. Новоселова 8 Правила воспроизведения рукописных текстов в настоящей публикации соответ ствуют принятым в изданиях относительно поздних памятников письменности1. Сплошной скорописный текст в печатном воспроизведении разделяем на сло ва. Тексты передаются буква в букву с сохранением букв ѣ, i. Выносные буквы пишутся в строке и выделяются курсивом. Сокращенные на писания слов (под титлом) приводятся нераскрытыми. … Передавая в публикации редкие в то время в скорописи знаки препинания, современной пунктуации в тексты не привносим. Прописные и строчные буквы соответствуют рукописи. … Случаи недописывания слова, написания, представляющиеся необычными, сопровождаем примечанием «так!»2. Стереотипы делового языка в словаре Наблюдение над текстологическими единицами анализируемых деловых тек стов позволяет составить жанровый формуляр. Этот текстовый инвариант состоит из слов-клише, устойчивых терминологических сочетаний. Подобные единицы представлены в словаре в зоне стереотипов делового письма. Например: «… чинено быть имеетъ …», « …дабы повелено было …», «… изъяснено было …», « … велено … тебе быть …», «… быть по сему …». Сюда же относим речевые штампы с формами адъективированных причастий, поскольку их текстообразующая роль в создании текста акта явна. Например: «… присланнымъ … рапортомъ донесъ …», « …по … проценту с объявляемаго ими по совести капитала…», «…повеленное исполнение учинено быть имеетъ…», «…означенной печатный экземпляръ мною…публикованъ…», «по силе…въ народъ публикованного манифеста…». Анафорическая функция указанных сочетаний очевидна – их употребление есть способ проявления дейктичности, «лексемы «означенный», «объявленный» + существительное – это сокращенная номинация ситуации, описанной в предыдущем или последующем контексте»3. Еще одна разновидность устойчивых сочетаний, выполняющих функцию эти кетного знака, включают «слова, не являющиеся самостоятельными знаками речевого этикета, а употребляющиеся только в составе устойчивых словесных формул»4. Например: «…на что имею выжидать благорасмотрительной резолюции: городовой староста Андрей Мотовиловъ …»(рапорт); «… благоволено бъ было отъ челя 1 Правила лингвистического издания памятников древнерусской письменности / Сост. О.А.Князевская, С.И.Котков. М.: ИРЯ АН СССР, 1962. 2 Челябинская старина: Часть V. Материалы Челябинского городового магистрата и сиротского суда последней четверти XVIII в. / сост. Н.А.Новоселова, Е.П.Злоказова. – Челябинск: ООО «Полиграф-Мастер», 2005. – С.14. 3 Новоселова, Н.А. К вопросу о создании словаря глагольной лексики делового языка (по материалам текстов конца XVIII века южноуральской провинциальной канцелярии) / Н.А.Новоселова // Вестник Челябинского государственного университета. Филология. Искусствоведение. Выпуск 74. №2. – Челябинск: Изд-во ЧелГУ, 2013. – С.130. 4 Новоселова, Н.А. Лингвистические факторы текстообразования в деловой письменности (на материале актов XVIII века южноуральской провинциальной канцелярии) / Н.А.Новоселова – Saarbrucken: LAP LAMBERT Academic Publishing, 2011. – C. 151.
Глагол в деловом языке XVIII века: семантика, грамматика, фразеология 9 бинскаго нижняго земскаго суда прислать к намъ обстоятелное и незам едлителное уведомление …»(сообщение). Устойчивые сочетания и фразеологизмы приводятся при главном слове – гла голе, располагаются эти сочетания в словарной статье после перечисления всех значений глагола, всех иллюстраций этих значений после знака ◊. Если глагол употребляется только в устойчивом сочетании или фразеологизме, то это сочетание располагается сразу после заголовочного слова в словарной статье. В словаре фиксируется синтаксическая сочетаемость глаголов. Эта способ ность глаголов сочетаться с той или иной формой имен выражается с помощью соответствующих форм вопросительных местоимений: кого, что, кому, чему и т.д. Способность глагола сочетаться с инфинитивом или раскрывать свое значение с помощью придаточного предложения обозначается пометами « с инф.», «с прид.». Данные пометы располагаются перед толкованием глагола. В Приложении размещены копии фрагментов оригинальных документов раз ных жанров. Используемые словари Сл.глаг. – Большой толковый словарь русских глаголов: Идеографическое описание. Синонимы. Антонимы. Английские эквиваленты / Под ред. Л.Г. Бабенко. – М.: ПРЕСС КНИГА,2007. Даль – Даль В.И. Толковый словарь живого русского языка. В 4-х т. М., 1989 1991. Майоров, А.П. Словарь русского языка XVIII века: Восточная Сибирь. Забай калье / А.П.Майоров. – М.: Издательский центр «Азбуковник», 2011. Рус.гл. – Пирогова Л.И. Русский глагол. Грамматический словарь-ссправоч ник / Л.И.Пирогова. – М.: «Школа-Пресс»,1999. Сл. XI-XIV – Словарь древнерусского языка (XI-XIV вв.): в 10 т. М.: Русский язык; Азбуковник,1988-2008. Сл. XVIII – Словарь русского языка XVIII века / Рос. акад.наук, Ин-т линг вист. исслед.; [гл. ред. Сорокин Ю.С.]. Вып. 1-31. – Л.; СПб.: Наука, С.-Петерб. изд. фирма, 1984-2015. Сл. XI-XVII – Словарь русского языка XI-XVII вв. / Рос. акад. наук, Ин-т рус. яз. им. В.В.Виноградова. – Т. 1-27. - М.: Наука, 1975-2006. Сл. перм. – Словарь пермских памятников XVI – начала XVIII века / Сост. Е.Н.Полякова. Вып. 1-6. - Пермь, 1993-2001. Сл.рус.яз. – Словарь русского языка. В 4-х т. / АН СССР, Институт русского языка. – М.: 1981-1984. Т. 1-4. Фасмер – Фасмер М. Этимологический словарь русского языка: в 4-х т. / М. Фасмер. - М.: Прогресс, 1986-1987. Памятники Лингвистическое краеведение на Южном Урале . Ч.1. Материалы к истории языка деловой письменности XVIII века / под общ. ред. Л.А.Глинкиной. – Челябинск: Изд-во Челябинского гос. пед. ун-та, 2000. – 271 с.
Н. А. Новоселова 10 Челябинская старина: Часть II и III. Материалы к истории языка деловой пись менности XVIII века / сост. Н.А.Новоселова, Е.П.Злоказова; под общ. ред. Л.А. Глинкиной. – Челябинск: ООО»Полиграф-Мастер», 2004. -216 с. Челябинская старина; Часть IV. Документы Челябинского духовного правле ния последней четверти XVIII века, содержащие сведения о старообрядцах Челябинской округи / сост. Е.Н.Сухина (Воронкова). – Челябинск: Изд-во ООО «Полиграф-Мастер», 2005. – 174 с. Челябинская старина: Часть V. Материалы Челябинского городового маги страта и сиротского суда последней четверти XVIII в. / сост. Н.А.Новоселова, Е.П.Злоказова. – Челябинск: ООО «Полиграф-Мастер», 2005. - 208 с. Челябинская старина: Вып. VI. Деловые документы Челябинского духовного правления последней четверти XVIII века / сост. Е.Н.Сухина (Воронкова). – Челябинск: Изд-во ООО «Полиграф-Мастер», 2006. - 130 с. Челябинская старина: Вып. VII. Скорописные тексты из фондов южноураль ских заводских контор конца XVIII – начала XIX вв. / сост. Н.В.Глухих. – Челябинск: Изд-во ООО «Полиграф-Мастер», 2007. – 156 с. Челябинская старина: Вып. VIII. Скорописные тексты из фондов южноураль ских заводских контор конца XVIII – начала XIX в. / сост. Л.А.Глинкина, Н.В. Глухих, О.В.Боярская; под ред. Л.А.Глинкиной. – Челябинск: Изд-во ООО «Полиграф-Мастер», 2008. – 164 с. Челябинская старина: Вып. IX. Повседнѣвной журналъ по должности уѣзднаго землемѣра Горбунова по отказному дѣлу при Каслинскомъ заводѣ (1792 г.) / сост. О.В.Боярская. – Челябинск: Изд-во ООО «Полиграф-Мастер», 2008. – 151 с. Названия исторических фондов ОГАЧО (Областного государственного архива Челябинской области) и названия дел, тексты которых использу ются для иллюстрации значений глаголов Названия исторических фондов соответствуют названиям этих фондов, пред ложенным в путеводителе по фондам Объединенного государственного архива Челябинской области1. И-1 Челябинская городская дума; г.Челябинск Челябинского уезда Орен бургской губернии 9 – Репорт городского главы Челябинска Е.Ильиных генерал-майору А.А.Пе утлингу (13 декабря 1789 г.) 23 – Прошение крестьянина Т.Аксенова (9 марта 1797 г.) 33 – Копия императорского указа из Уфимской казенной палаты (9 декабря 1793 г.) 38 – Ревизская сказка челябинского купца Т.Я. Дедюхина (29 января 1795 г.) 69 – Копия протокола заседания городской думы (20 октября 1798 г.) 78 – Копия протокола заседания городской думы (31 января 1799 г.) 79 – Прошение челябинского мещанина И.И.Чеглокова (4 июля 1799 г.) И-6 Челябинский мещанский староста; г.Челябинск Челябинского уезда Оренбургской губернии 1 Объединенный государственный архив Челябинской области. Путеводитель. Т.1. Ч.1. – Челябинск, 2015. В перечне последовательно указываются шифр и название фонда, номер и название дела.