Корейский язык
Покупка
Тематика:
Китайский, корейский и японский языки
Издательство:
ФЛИНТА
Науч. ред.:
Кузьмин В. А.
Год издания: 2019
Кол-во страниц: 80
Дополнительно
Вид издания:
Учебное пособие
Уровень образования:
ВО - Бакалавриат
ISBN: 978-5-9765-3887-0
Артикул: 703806.03.99
В учебном пособии рассматриваются особенности перевода оригинальных текстов корейской прессы, содержащих специальную лексику и обороты, приводятся примеры использования иероглифики в периодической печати Южной Кореи. Систематизированный в пособии материал дает представление о языке южнокорейской прессы начала XXI в. и прививает навыки устного и письменного перевода газетного материала с корейского на русский и с русского на корейский язык.
Для студентов и магистрантов, обучающихся по направлению «Востоковедение и африканистика».
Тематика:
ББК:
УДК:
ОКСО:
- ВО - Бакалавриат
- 58.03.01: Востоковедение и африканистика
- ВО - Магистратура
- 58.04.01: Востоковедение и африканистика
ГРНТИ:
Скопировать запись
Фрагмент текстового слоя документа размещен для индексирующих роботов
МИНИСТЕРСТВО ОБРАЗОВАНИЯ И НАУКИ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ УРАЛЬСКИЙ ФЕДЕРАЛЬНЫЙ УНИВЕРСИТЕТ ИМЕНИ ПЕРВОГО ПРЕЗИДЕНТА РОССИИ Б. Н. ЕЛЬЦИНА В.В. Хренов М. В. Кожевникова И. А. Мусинова КОРЕЙСКИЙ ЯЗЫК Учебное пособие по переводу южнокорейской прессы 2-е издание, стереотипное Москва Издательство «ФЛИНТА» 2019 Екатеринбург Издательство Уральского университета 2019
УДК811.531(075.8) ББК81.754.1я73 Х91 Рецензенты: кафедра новой истории и мировой политики Тюменского государственного университета (и. о. заведующего кафедрой кандидат исторических наук Г. И. Баязитова); А. Н. Старостин, кандидат исторических наук, заведующий кафедрой теологии Уральского государственного горного университета Научный редактор В. А. Кузьмин, доктор исторических наук, профессор, зав. кафедрой востоковедения УрФУ Хренов В. В. Х91 Корейский язык : учеб. пособие по переводу южнокорейской прессы [Электронный ресурс] / В. В. Хренов, М. В. Кожевникова, И. А. Мусинова ; науч. ред. В. А. Кузьмин. - 2-е изд., стер. - М. : ФЛИНТА ; Екатеринбург : Изд-во Урюг.нн-та,2019.-80 с. ISBN 978-5-9765-3887-0 (ФЛИНТА) ISBN 978-5-7996-2372-2 (изд-во Урал. ун-та) В учебном пособии рассматриваются особенности перевода оригинальных текстов корейской прессы, содержащих специальную лексику и обороты, приводятся примеры использования иероглифики в периодической печати Южной Кореи. Систематизированный в пособии материал дает представление о языке южнокорейской прессы начала XXI в. и прививает навыки устного и письменного перевода газетного материала с корейского на русский и с русского на корейский язык. Для студентов и магистрантов, обучающихся по направлению «Востоковедение и африканистика». УДК811.531(075.8) ББК81.754.1я73 © Хренов В. В., Кожевникова М. В., МусиноISBN 978-5-9765-3887-0 (ФЛИНТА) ва И. А., 2019 ISBN 978-5-7996-2372-2 (Изд-во Урал. ун-та) © Уральский федеральный университет, 2019
ОГЛАВЛЕНИЕ ОТ АВТОРОВ.......................................................4 1. ПОЛИТИКА Урок 1..........................................................5 Урок 2.........................................................8 Урок3.........................................................12 2. ОБЩЕСТВО Урок4..........................................................17 Урок5.........................................................20 Урок 6........................................................23 3. МЕЖДУНАРОДНАЯ ЖИЗНЬ Урок7..........................................................27 Урок 8........................................................30 Урок9.........................................................34 4. ДОСУГ Урок 10........................................................38 Урок 11.......................................................40 Урок 12.......................................................43 Урок 13.......................................................47 5. СПОРТ Урок 14........................................................51 Урок 15.......................................................54 Урок 16.......................................................57 6. ПРОИСШЕСТВИЯ Урок 17........................................................60 Урок 18.......................................................63 Урок 19.......................................................66 СВОДНЫЙ СЛОВАРЬ..................................................69 РЕКОМЕНДУЕМАЯ ЛИТЕРАТУРА.........................................79
ОТ АВТОРОВ Данное учебное пособие предназначено для студентов старших курсов и магистрантов, изучающих корейский язык по направлению «Востоковедение и африканистика». Дисциплина «Основной восточный язык (корейский язык)» связана с дисциплиной «Теория и практика перевода изучаемого языка». Основная в рамках этих дисциплин цель предлагаемого пособия - ознакомление студентов с неадаптированными общественно-политическими текстами, опубликованными в ведущих южнокорейских газетах «Тонъа Ильбо», «Чунан Ильбо», «Хангук Ильбо», «Сегье Ильбо» и «Мунхва Ильбо». Основной упор делается на упражнения и работу над лексикой. Часть приведенных текстов содержит иероглифы, к ним в пособии даются комментарии. Авторы сознательно не стали углубляться в каллиграфические и фонетические аспекты чтения иероглифов, акцентируя внимание лишь на особенностях их употребления в корейском языке. Состоит пособие из шести тематических разделов («Политика», «Общество», «Международная жизнь», «Досуг», «Спорт», «Происшествия») и сводного корейско-русского словаря, в котором в алфавитном порядке приведены все подлежащие усвоению лексические единицы. Каждый раздел включает три либо четыре урока, в зависимости от многоаспектности рассматриваемой темы (всего в пособии 19 уроков). Каждый урок состоит из неадаптированного газетного текста на корейском языке с лексическими комментариями и заданиями к нему, упражнений на закрепление усвоенной при работе с данным текстом лексики и грамматики, а также научно-познавательного текста на русском языке, тоже снабженного лексическими комментариями и заданиями. Наличие корееведческих текстов на русском языке - особенность данного пособия, которая выделяет его из работ подобного рода. Пособие рассчитано в среднем на 72 аудиторных часа, примерно по 4 часа на каждый урок. В итоге, овладев всеми представленными в пособии материалами, студенты должны приобрести навыки перевода с корейского языка на русский и с русского языка на корейский, причем перевода, приближенного не к буквальному, а к публицистическому стилю, а также расширить свой лексический словарный запас по специализированным темам. Для выполнения заданий и упражнений студенту могут потребоваться корейско-русский и русско-корейский словари. Остается отметить, что предлагаемое пособие может быть полезно в качестве основного источника для обучения востоковедов-корееведов, а в качестве дополнительного - для подготовки страноведов других специализаций и филологов. 4
1. ПОЛИТИКА Урок 1 Прочитайте текст и переведите его на русский язык Че^ ^>3, Ч» 77 >77 777 >7* Че^| 74» 187» Ч»77 »>777 7774 47». Ч 74» ч» »>7 »77 7> 7747» 07 » 77 >77# >»7 » ч >7 7744 >7» 07 » 37 7774 >7^7. 74 44 27'?¹ 7» 7 >77 7»7 527 77Ч. 7-ха.<чС? Че^ 77 >7 3», 4477 »S> 444 77». » 777 >774 » ч >7 »77 77>7Ч< >7». ч» 7747 » >77 »А»«» 77 29877 77 4 27877 77^7. 74 7» 1567, 471207, »27>Ч 56.1 % 7 7»4 74».» »7 77477 74 7^4 7777 »>77 >777 »»7Ч. 77Ч»7» 07 >77 77 7 77474 >7 >77 4>7 777ч >7»Ч 7777 477 777 74444 77». >77 77 57W 77» »7 47». 77» 77>777 «Че^1 77 77 777 677 >7 »7 > 77 770 » ‘»»>н’» »7»» » 7» >7». Выучите эти слова Ч» - Пак Кын Хе 77 - назначение на должность 777 - приказ о назначении на должность >7 О»7 )- премьер-министр >7» - давать, присуждать, присваивать, удостаивать 77 - парламент ЧМ7 - кандидат 77 - заседание, совещание, собрание > 77- главное заседание 77» - одобрять, санкционировать, разрешать > 4» - принять законопроект, пройти, быть одобренным > 7» - уходить со службы, уходить в отставку > 7» - распоряжаться, управлять Х> - голосование > 77 » - путем анонимного (тайного) голосования 77 - депутат парламента » - одобрение, согласие 77>7 - общее заседание партии ^77 7Ч - сохранять веру, убеждения, выступать в защиту убеждений * Президент Пак Кын Хе подписала приказ о назначении Хван Гё Ана новым премьер-министром // Тонъа Ильбо. [2015. 18 июня]. Перевод изд.: Че^ ^>^, Ч^Ч 77 >77 777 >7 // ЧЧгМ. [18.06.2015]. URL: http://news.donga.com/List/ PoliticsCWD/3/00040000030000/20150618/71938334/1 (дата обращения: 10.12.2015). 5
Ч^ - автономия ЧХ - голосование Ч^ЧЧ - проводить, продвигать вперед Ч^ЧЧ - выдвигать (кандидата) ЧЧЧ ЧЧ -бытьподозрительным ^ЧЧ#Ч— - подарочный набор (состоящий из сладостей разных видов и т. д.). Здесь: трудно предсказать, что будет внутри; быть полным сюрпризов Задания к тексту 1. Ответьте на вопросы по-корейски. 1) чеч ^>^£ 18Ч хч ЧЧ1Ч ЧЧЧЧ ЧЧ5ЯЧЧ? 2) ХЧЧ -ЧЖ ЧЧ ЧЧ ^^А£ Ч^ЧчЧ? 3) 5ЧЧ ЧЧ ЧЧЧЧ Ч ХЧ1 Wfc4? 2. Переведите на корейский язык. Приказ о назначении премьер-министром страны; сложить полномочия; приступить к исполнению своих обязанностей; поименное тайное голосование; присутствовать на заседании парламента; воздержаться (от голосования); проголосовать за/против; собрание членов партии; процедура одобрения парламентом; прийти к соглашению. 3. Письменно изложите на корейском языке свое мнение по указанному вопросу. чччч ччч >з о^ ^шч ччч AWu. УПРАЖНЕНИЯ 1. Измените словосочетания согласно образцу. Образец. ^< ЧЧ ^ЧЧ => ^< ЧЧ Ч. 1)ЧЧЧЧЧЧЧЧЧ. 2)ЧЧ> ЧЧ ЧЧЧ. 3)Ч^ЧЧЧЧЧЧЧЧЧ. 4)ЧЧЧ1 ЧЧЧЧЧ. 5) аА #Ч ЧА £^Ч ЧЧ ЧЧЧ. 6)ЧЧ1 ЧЧЧЧ ЧЧЧ. 7) ЧЧЧЧ ЧЧ< ЧЧЧЧЧ. 2. Измените словосочетания согласно образцу. Образец. ЧЧЧЧЧЧЧ 5ЧЧЧЧЧ=>ЧЧЧЧЧЧЧ 54 ЧЧЧЧ. 1)4Ч чх: ЧЧ ЧЧЧЧ. 2)ЧЧЧЧ ЧЧЧЧ. 3) ЧЧЧЧ ЧЧ. 4) ЧЧ ЧЧЧ ЧЧЧ. 5) чч ЧЧ Чх. 3. Соедините два предложения, используя нужные грамматические конструкции. 1)ЧЧ ЧЧ ЧЧЧЧЧ. ■’■ ■■ ЧЖ1 ЧЧЧЧ. 2)ЧЧЧ<Ч ЧЧЧ ЧЧЧЧЧ. ~-'Ч.у ЧЧЧЧ. 3)Ч ЧЧЧЧЧ1 ЧЧЧЧЧ.^ЧхЧЧЧЧЧЧЧ Ч Ч1И ЧЧЧЧхЧЧЧЧ. 4)х ЧЧЧ Ч<ЧЧ. хЧх ЧЧЧЧ. 5) ЧЧ ЧЧ ЧЧЧЧ. хЧх ЧМЧ ЧЧЧЧ. 6
4. Переведите на корейский язык. 1) Экзамен по корейскому языку состоит из четырех частей: чтения, письма, аудирования и говорения. 2) Мне все еще трудно общаться на китайском языке. 3) Сегодня в 18.00 у меня собрание. 4) Папа часто хвалил сына, а также часто говорил, что гордился им. 5) Утром каждый день я просыпался в 7 часов, завтракал и шел на работу. 6) Этот человек всегда был очень оптимистичен, никогда не бросал однажды начатое дело. 5. Переведите на русский язык. 1)777^ В^М ^<о(^д^7^ ^Н] 477 ^^^Ч. 2)777 $ 77, 77 77 7^ 77^ 777 ?- 777. 3)1930777 777 7777 777А7 77 77777 7$< 77 777. 4)^77 177 ~-'77 7А7 77А 777 777. 5)77 777 7W 777 77 777 77 7<77. 6)7 7S7 7777 777 77777. АВЫ ЗНАЕТЕ, ЧТО... Государственный строй Республики Корея Согласно действующей Конституции от 17 июля 1948 года Республика Корея - унитарное государство с президентской формой правления. Президент избирается всеобщим прямым голосованием на 5 лет и является главой исполнительной власти. По результатам президентских выборов 19 декабря 2012 года впервые в истории государства этот пост заняла женщина Пак Кын Хе, дочь третьего президента страны генерала Пак Чон Хи. Правительство страны представлено кабинетом министров во главе с премьер-министром (Хван Гё Ан с 18 июня 2015 года), назначаемым президентом после одобрения кандидатуры депутатами Национальной ассамблеи. Национальная ассамблея - однопалатный парламент, являющийся высшим законодательным органом страны. Ассамблея состоит из 300 депутатов, которые избираются прямым голосованием на 4 года. С апреля 2012 года правящей партией является консервативная партия правого толка Сэнури. Сэнури (или Партия нового мира) основана в феврале 2012 года нынешним президентом страны Пак Кын Хе на базе консервативной Партии Великой страны и формирует парламентское большинство. Оппозиционные силы в Национальной ассамблее представлены Демократической партией (кор. 777) и рядом мелких левых партий социалистического и националистического толка. Высшая судебная власть Республики Корея представлена Конституционным судом и Верховным судом. Дополнительные слова Республика Корея - 7777 Конституция - 77 Унитарноегосударство-77 77 Президентские выборы - 777 77 Пак Чон Хи - 777 Правительство - 77 Кабинет министров - 77 Исполнительная власть - 77 Хван Гё Ан - -‘7^7 Законодательная власть -77 Однопалатный - 777 7
Двухпалатный - ^‘Х| Национальная ассамблея - Д1ДЖЖ Ж^ Депутат парламента - Ж^ — ‘ Срок созыва (парламента) - — ‘^ Судебная власть - Л^ Консервативный - П-гД — Правоцентризм - ЖДД Правого толка (о партии) - -''r-'l Левого толка (о партии) - -ДД Либерализм, либеральный - ЖЖД— Демократия - ЖДЖ— Политическая партия - ^^ Демократическая партия - ''ЛДД Партия Великой страны - Д⁴ С!|’-,;.Е Сэнури (Партия нового мира) - ЛАЖ3^ Суд-^1, *Ш^ Конституционный суд - ^.^^^Ж Верховный суд МР,¹ i-?' Судья - ^Л} Переведите на корейский язык 1. Оппозиционные силы в Национальной ассамблее представлены Демократической партией. 2. Республика Корея - унитарное государство с президентской формой правления. 3. Высшая судебная власть Республики Корея представлена Конституционным судом и Верховным судом. 4. Президент подписал приказ о назначении Хван Гё Ана новым премьер-министром страны. 5. Согласно парламентскому законодательству голосование должно проводиться путем поименного тайного голосования. 6. Чтобы успешно пройти процедуру одобрения кандидата на пост премьер-министра, необходимо присутствие более половины всех депутатов парламента, и больше 50 % из присутствующих должны проголосовать положительно. 7. До начала заседания парламента представители партии провели закрытое заседание. Урок 2 Прочитайте текст и переведите его русский язык ‘3*М ДЖ Ж" Д^ ЖОД #7^* #7^ Ж7 Д^## (71) * 7Ж*1 Ж7ДД. 77-7} Н^* •. 77 — 77^1 77£ДнЦ7к77 н-7Ж ^-177 ‘77 — ^^’ЛЧ^ 775Я7. ###* 22^ (Д7 -7) -ЖДЖД—ЖДн77 -Д &*1 777 *е^ ‘> (Ж) — 77В’< Ж — «^Л 073) ^4Д Ж Ж7Ж #< ^ ЖД W /[$»<№ ^< ^ 77^ 7* —т ‘#7^- w*i ■■ —7 7^77. * Пу Хён Квон. Поменявший свои слова о политике Пан Ги Мун // Тонъа Ильбо. [2015. 25 дек.]. Перевод изд.: Д^ЖЖЖЖ ДЖ Ж.. Д^ ЖДД #7Д // Л °'^U. [25.12.2015]. URL: http://news.donga.eom/3/ all/20151225/75569507/1 (датаобращения: 30.12.2015). 8