Практическая грамматика немецкого языка
Покупка
Основная коллекция
Тематика:
Немецкий язык
Издательство:
НИЦ ИНФРА-М
Год издания: 2022
Кол-во страниц: 255
Дополнительно
Вид издания:
Учебное пособие
Уровень образования:
Среднее профессиональное образование
ISBN: 978-5-16-015704-7
ISBN-онлайн: 978-5-16-109081-7
Артикул: 720443.02.01
К покупке доступен более свежий выпуск
Перейти
В наглядной форме представлены основные сведения по морфологии, синтаксису и словообразованию в немецком языке. При подготовке настоящего издания использовалась новейшая литература по грамматике немецкого языка, изданная в Германии.
Для студентов учреждений среднего профессионального образования. Может быть полезно учащимся старших классов, а также поступающим в высшие учебные заведения.
Тематика:
ББК:
УДК:
ОКСО:
- Профессиональная подготовка по профессиям рабочих и по должностям служащих
- 00.01.02: Иностранный язык
- Среднее профессиональное образование
- 00.02.02: Иностранный язык
ГРНТИ:
Скопировать запись
Практическая грамматика немецкого языка, 2023, 720443.03.01
Практическая грамматика немецкого языка, 2020, 720443.01.01
Фрагмент текстового слоя документа размещен для индексирующих роботов
ПРАКТИЧЕСКАЯ ГРАММАТИКА НЕМЕЦКОГО ЯЗЫКА М.М. ВАСИЛЬЕВА M.A. ВАСИЛЬЕВА 15-е издание Рекомендовано Межрегиональным учебно-методическим советом профессионального образования в качестве учебного пособия для учебных заведений, реализующих программу среднего профессионального образования (протокол № 12 от 24.06.2019) Москва ИНФРА-М 2022 УЧЕБНОЕ ПОСОБИЕ
УДК 811.112.2(075.32) ББК 81.2Нем.я723 В19 Васильева М.М. В19 Практическая грамматика немецкого языка : учебное пособие / М.М. Васильева, М.А. Васильева. — 15-е изд. — Москва : ИНФРА-М, 2020. — 255 с. — (Среднее профессиональное образование). ISBN 978-5-16-015704-7 (print) ISBN 978-5-16-109081-7 (online) В наглядной форме представлены основные сведения по морфологии, синтаксису и словообразованию в немецком языке. При подготовке настоящего издания использовалась новейшая литература по грамматике немецкого языка, изданная в Германии. Для студентов учреждений среднего профессионального образования. Может быть полезно учащимся старших классов, а также поступающим в высшие учебные заведения. УДК 811.112.2(075.32) ББК 81.2Нем.я723 Р е ц е н з е н т ы: Т.Ю. Полякова — профессор Московского автомобильно-дорожного государственного технического университета; О.В. Лосавио — доцент Московского автомобильно-дорожного государственного технического университета ISBN 978-5-16-015704-7 (print) ISBN 978-5-16-109081-7 (online) © Васильева М.М., Васильева М.А., 2020
ПРЕДИСЛОВИЕ К 15му ИЗДАНИЮ В Практической грамматике немецкого языка в сжатой форме представлены все основные явления морфологии и синтаксиса, без знания которых нельзя научиться говорить и читать на немецком языке. При объяснении тех или иных грамматических явлений особое внимание уделяется употреблению наиболее распространенных форм и конструкций и, кроме того, приводятся правила перевода. В Практическую грамматику включены отдельные темы, которые либо совсем не рассматривались, либо были освещены недостаточно в других отечественных грамматических справочниках, например: управление глаголов, употребление сравнительной степени прилагательных вне сравнения, чтение некоторых арифметических действий, место отрицания nicht в предложении, управление прилагательных, способы выражения предположения, все придаточные предложения и др. При составлении 15го издания Практической грамматики использовался материал учебных пособий по грамматике немецкого языка, увидевших свет в Германии в последние годы. С 1 августа 1998 г. в Германии, Австрии и Швейцарии действуют новые правила правописания. Новые правила значительно упрощены, устранены многочисленные исключения. Полный свод правил немецкого правописания опубликован в словаре Duden. Die deutsche Rechtschreibung. MannheimLeipzigWienZürich: Dudenverlag, 2006. Band I. Приложение содержит новые правила немецкого правописания, в том числе правила нового написания слов и словосочетаний. 3
I. АРТИКЛЬ (DER ARTIKEL) § 1. Классификация артиклей В немецком языке имя существительное обычно употребляется в сопровождении служебного слова, которое называется артиклем. Артикль стоит перед существительным. Артикль бывает определенный (der bestimmte Artikel) и неопределенный (der unbestimmte Artikel), в некоторых случаях артикль отсутствует (der Nullartikel). Артикль служит для определения рода, числа и падежа имен существительных. Род существительного: мужской род: der Mensch (человек) женский род: die Frau (женщина) средний род: das Kind (ребенок) Число существительного: единственное число: der Mensch, die Frau, das Kind множественное число: die Menschen, die Frauen, die Kinder Падежная форма (в немецком языке четыре падежа): Nominativ (Werfall) – именительный падеж Genitiv (Wesfall) – родительный падеж Dativ (Wemfall) – дательный падеж Akkusativ (Wenfall) – винительный падеж Артикль употребляется в зависимости от различия семантических, синтаксических и коммуникативных ситуативных условий. Функции артикля могут выполнять: указательные местоимения dieser, jener, derjenige, derselbe и т.п.; относительные местоимения mein, dein, sein, dessen, deren и т.п.; вопросительные местоимения welcher, welch ein, solch ein (не имеют множественного числа); неопределенные местоимения jeder, mancher, einiger, mehrere, irgendwelcher, kein и т.п. 4
§ 2. Склонение определенного и неопределенного артиклей Число Падеж Определенный артикль Неопределенный артикль Мужской Средний Женский Мужской Средний Женский Singular Nominativ der das die ein ein eine Genitiv des der eines einer Dativ dem der einem einer Akkusativ den das die einen ein eine Plural Nominativ die Неопределенному артиклю во мн. числе соответствует нулевой артикль Genitiv der Dativ den Akkusativ die Артикль выражает категорию определенность/неопределенность. С его помощью в высказывании можно выделить новое (неизвестное) в противоположность старому (известному). § 3. Употребление неопределенного артикля 1. При первичном упоминании предмета: Geben Sie mir bitte einen Bleistift. Дайте мне, пожалуйста, карандаш (какойнибудь, любой). 2. Если предмет упоминается не впервые, а является одним из многих себе подобных: Ich werde ihr zum Geburtstag ein Buch schenken. Я подарю ей на день рождения книгу (какуюто). 3. После глаголов haben, brauchen, suchen, bekommen и др. и после безличного оборота es gibt: Er hat ein interessantes Buch. У него есть интересная книга. Zu diesem Thema gibt es einen wissenschaftlichen Artikel. На эту тему есть научная статья. Ich brauche eine Flugkarte. Мне нужен билет на самолет. 4. В сложном именном сказуемом: Leipzig ist eine schöne Stadt. Лейпциг – красивый город. Das ist ein Heft. Это тетрадь. 5. В сложном именном сказуемом, выраженном существительным и обозначающим профессию, звание, принадлеж5
ность к партии, нации и т.п., если оно конкретизировано определением: Sie ist eine fleißige Studentin. Oна прилежная студентка. 6. При сравнении: Er schwimmt wie ein Fisch. Он плавает, как рыба. § 4. Употребление определенного артикля 1. Если предмет имеет обобщающее значение: Der Student muss viel arbeiten. Студент должен много работать. 2. Если предмет конкретизирован а) повторным упоминанием: Im Zimmer hängt ein Bild. В комнате висит картина. Das Bild stellt eine Landschaft dar. На картине изображен ландшафт. б) ситуацией (т.е. предмет хорошо известен говорящему и собеседнику или является для данной ситуации единственным в своем роде): Machen Sie bitte die Tür zu! Закройте, пожалуйста, дверь! Sie legt den Mantel ab. Она снимает пальто. Der Dekan hält einen Vortrag. Декан делает доклад. в) определением, выраженным существительным в родительном падеже или дательном падеже с предлогом von, или именем собственным также с von: Die Hefte meines Freundes liegen hier. Тетради моего друга лежат здесь. Die Werke von L. Tolstoi sind weltbekannt. Произведения Л. Толстого всемирно известны. г) предложным определением: Der Artikel über den Atombau ist interessant. Статья о строении атома интересна. д) определительным придаточным предложением: Der Artikel, den der Professor N. veröffentlichen will, ist wichtig. Статья, которую хочет опубликовать профессор Н., важная. 6
е) инфинитивом в качестве определения: Der Versuch, eine neue Legierung zu erhalten, ist nicht gelungen. Попытка получить новый сплав не удалась. ж) прилагательным в превосходной степени или порядковым числительным: Der älteste Bruder war vierzehn Jahre alt. Старшему брату было четырнадцать лет. Heute ist der 20. September. Сегодня двадцатое сентября. 3. Если называемый предмет является единственным в своем роде. Сюда относятся географические имена собственные, названия островов, сторон света, планет, созвездий, времен года, дней недели, месяцев, рек, озер, гор, морей, океанов, пустынь: das Rügen, der Norden, die Erde, der Merkur, die Venus, der Herbst, der Montag, der Juni, der Rhein, das Schwarze Meer, der Kaukasus, der Stille Ozean, die Sahara. Die Sonne geht auf. Солнце всходит. 4. С названиями стран и городов женского и мужского рода, например: die Schweiz – Швейцария, die Mongolei – Монголия, die Türkei – Турция, die Antarktis – Антарктида, die Niederlande – Нидерланды, die Normandie – Нормандия, der Ferne Osten – Дальний Восток, der Hohe Norden – Крайний Север, der Iran – Иран, der Irak – Ирак, der Libanon – Ливан, der Sudan – Судан, die USA (die Vereinigten Staaten von Amerika) – США (Соединенные Штаты Америки), die Bretagne – Бретань, die Riviera – Ривьера, die Slowakei, die Krim. ПРИМЕЧАНИЕ. У названия стран (der) Irak, (der) Iran, (der) Jemen употребление артикля колеблется. 5. С названиями стран и городов среднего рода и другими именами собственными, если они конкретизированы согласуемым или несогласуемым определением: das alte Rom – старый Рим das mittelalterliche England – средневековая Англия das Moskau von heute – Москва сегодня der große Lomonossow – великий Ломоносов 7
6. С именами вещественными, если они конкретизированы: Der Kaffee in der Tasse ist schon kalt. Кофе в чашке уже остыл. Das Fleisch in der Suppe ist fett. Мясо в супе жирное. 7. С существительными, указывающими меру: Die Zwiebeln kosten 1 Euro das Kilo. Килограмм лука стоит 1 евро. ПРИМЕЧАНИЕ. При указании количества существительное стоит в именительном падеже, а при указании времени – в винительном падеже. Dieser Stoff kostet 15 Euro der Meter. Этот материал стоит 15 евро за метр. Er kommt zweimal den Monat zu uns. Он приходит к нам дважды в месяц. 8. С именами собственными, если они называют роли, пьесы: Wer spielt heute den Hamlet? Кто играет сегодня Гамлета? Возможно отсутствие артикля: Heute wird „Hamlet“ gespielt. Сегодня играют «Гамлета». 9. С названиями улиц, площадей, бульваров, зданий: Der Alexanderplatz ist nicht weit von der HumboldtUniversität. Александерплац находится недалеко от Университета им. Гумбольдта. ПРИМЕЧАНИЕ. При указании адреса артикль не употребляется. Sie wohnt Mühlenstraße 3. Она живет на Мюленштрассе, 3. 10. С именами собственными в косвенных падежах: Dem Peter gab Inge das Buch. Инга дала книгу Петеру. 11. С именами вещественными, если они употребляются с предлогами, управляющими дательным и винительным падежами: Unter dem Schnee liegt irgendein Gegenstand. Под снегом лежит какойто предмет. 12. С именами отвлеченными, если они конкретизированы определением в родительном падеже, обстоятельствами, всем контекстом или определительными предложениями, может употребляться либо неопределенный, либо определенный артикль: Sie hatte eine (die) Geduld, die von allen bewundert wurde. У нее было такое терпение, которым все восхищались. Der Fortschritt im Verkehrswesen verändert das Leben der Menschen. Прогресс в сфере транспорта меняет жизнь людей. 8
13. С названиями газет и журналов: Er hat die „Frankfurter Allgemeine“ von heute gelesen. Он прочел сегодняшнюю газету «Франкфуртер альгемайне». ПРИМЕЧАНИЕ. В именительном падеже названия газет, журналов и отдельные немецкие издания употребляются без артикля: „Liberation“ kündigt eine neue Artikelserie an. «Либерасьон» уведомляет о публикации новой серии статей. „Welt am Sonntag“ berichtete von dieser Konkurrenz. «Вельт ам зонтаг» сообщила об этой конкуренции. § 5. Отсутствие артикля перед существительными 1. Если перед существительным стоит определение, выраженное местоимением или количественным числительным: Mein Buch liegt auf diesem Tisch. Моякнигалежитнаэтомстоле. Unsere Gruppe besteht aus zwölf Studenten. Наша группа состоит из двенадцати студентов. 2. При существительном во множественном числе, если в единственном числе данное существительное было бы употреблено с неопределенным артиклем, т. е. если речь идет о неизвестных предметах. Сравни: Auf dem Tisch liegt ein Buch. На столе лежит книга. Auf dem Tisch liegen Bücher. На столе лежат книги. ПРИМЕЧАНИЕ. В родительном падеже множественного числа неопределенный артикль не употребляется; его заменяют дательным падежом с предлогом von: Das Sammeln von Briefmarken war sein beliebtes Hobby. Собирание марок было его любимым занятием. 3. С существительными после предлога als артикль либо отсутствует, либо употребляется неопределенный артикль: Sie sprach als (eine) Vertreterin der Personalabteilung. Она говорила как представитель отдела кадров. 4. Если предикатив (именная часть сказуемого) выражен существительным, обозначающим профессию, звание, принадлежность к партии, нации; время года, отрезок дня и т.п.: 9
Sie ist Studentin und Sportlerin. Она студентка и спортсменка. Diese Frau ist Deutsche. Эта женщина немка. Es ist Mittag. Полдень. Но: Er ist der Bürgermeister von Dresden. Он бургомистр Дрездена. 5. При обращении и указании звания: Kollege Schulz, helfen Sie mir bitte! Коллега Шульц, помогите мне, пожалуйста! Leutnant Schmidt studiert an der Militärakademie. Лейтенант Шмидт учится в военной академии. 6. Если перед существительным употребляется определение в родительном падеже, выраженное именем собственным или вопросительным местоимением: Am Fenster saß Wilhelms Sohn. У окна сидел сын Вильгельма. Wessen Buch liegt hier? Чья книга лежит здесь? 7. В словосочетаниях типа: Mitte März (середина марта), Ende Juni (конец июля), Anfang April (начало апреля). 8. Если существительное употребляется после данных о мере, весе и количестве: ein Pfund Butter фунт масла 9. В некоторых устойчивых выражениях, пословицах и поговорках: Schach spielen играть в шахматы Klavier spielen играть на рояле Fußball spielen играть в футбол zu Hause дома nach Hause домой Morgenstunde hat Gold im Munde. Утро вечера мудренее. 10. Как правило, перед названиями книг, статей, перед заголовками, в объявлениях: Eintritt verboten. Вход запрещен. 11. Перед именами собственными, названиями городов и стран среднего рода без определения: Heinrich Heine wurde in Düsseldorf geboren. Генрих Гейне родился в Дюссельдорфе. 10
К покупке доступен более свежий выпуск
Перейти