Прагматика спонтанной телевизионной речи
Покупка
Издательство:
ФЛИНТА
Автор:
Степанов Валентин Николаевич
Год издания: 2019
Кол-во страниц: 249
Дополнительно
Вид издания:
Монография
Уровень образования:
ВО - Магистратура
ISBN: 978-5-9765-4300-3
Артикул: 774921.01.99
Монография посвящена паузационному членению спонтанной телевизионной речи на синтагмы как одному из способов имплицитной предикации. В работе рассматриваются лексико-прагматические локализаторы речевой интенции говорящего, которые выступают в качестве предикатных знаков и организуют коммуникативно-семантическое ядро имплицитной предикации коммуникативного намерения говорящего в составе синтагм. В качестве источников использованы тексты телевизионных интервью. Для специалистов в области лингвистики и массовой коммуникации, филологов и всех, кто интересуется проблемами речевой коммуникации и дискурс-анализа.
Тематика:
ББК:
УДК:
ОКСО:
- ВО - Бакалавриат
- 45.03.02: Лингвистика
- ВО - Магистратура
- 45.04.02: Лингвистика
ГРНТИ:
Скопировать запись
Фрагмент текстового слоя документа размещен для индексирующих роботов
В.Н. Степанов ПРАГМАТИКА СПОНТАННОЙ ТЕЛЕВИЗИОННОЙ РЕЧИ Монография 2-е издание, стереотипное Москва Издательство «ФЛИНТА» 2019
УДК 81'276.6 ББК 81 С79 Рецензенты: Кривоносов А.Д., доктор филологических наук, профессор, заведующий кафедрой общественных связей и рекламы СПбГУ; Кафедра массовой коммуникации Южно-Уральского государственного университета. Степанов В.Н. С79 Прагматика спонтанной телевизионной речи [Электронный ресурс] : монография / В.Н. Степанов. — 2-е изд., стер. — М. : ФЛИНТА, 2019. — 249 с. ISBN 978-5-9765-4300-3 Монография посвящена паузационному членению спонтанной телевизионной речи на синтагмы как одному из способов имплицитной предикации. В работе рассматриваются лексико-прагматические локализаторы речевой интенции говорящего, которые выступают в качестве предикатных знаков и организуют коммуникативно-семантическое ядро имплицитной предикации коммуникативного намерения говорящего в составе синтагм. В качестве источников использованы тексты телевизионных интервью. Для специалистов в области лингвистики и массовой коммуникации, филологов и всех, кто интересуется проблемами речевой коммуникации и дискурс-анализа. УДК 81'276.6 ББК 81 ISBN 978-5-9765-4300-3 © Степанов В.Н., 2019 © Издательство «ФЛИНТА», 2019
Прагматика спонтанной телевизионной речи 3 СОДЕРЖАНИЕ ВВЕДЕНИЕ 5 1. Цели и задачи исследования .......................................................................... 5 2. Экстралингвистические характеристики языка средств массовой коммуникации .................................................................... 10 3. Экстралингвистические характеристики спонтанной телевизионной речи ..................................................................... 29 1. СИНТАГМА КАК КОММУНИКАТИВНАЯ ЕДИНИЦА СПОНТАННОЙ ТЕЛЕВИЗИОННОЙ РЕЧИ 39 Введение ............................................................................................................. 39 1.1. Из истории вопроса о коммуникативной единице в языке и речи .................................................................................................... 39 1.2. Составляющие плана содержания синтагмы .......................................... 49 1.3. Итоги главы ................................................................................................ 84 2. ПРАГМАТИЧЕСКИЙ ХАРАКТЕР СЕГМЕНТАЦИИ СПОНТАННОЙ ТЕЛЕВИЗИОННОЙ РЕЧИ 86 Введение ............................................................................................................. 86 2.1. Интонационные паузы ............................................................................... 89 2.2. Дыхательные паузы ................................................................................. 126 2.3.Темпоральные паузы ................................................................................ 137 2.4. Шумовые паузы ........................................................................................ 142 2.5. Итоги главы .............................................................................................. 147 3. ПРАГМАТИЧЕСКИЕ МЕХАНИЗМЫ НОМИНАЦИИ РЕЧЕВОЙ ИНТЕНЦИИ ГОВОРЯЩЕГО В СПОНТАННОЙ ТЕЛЕВИЗИОННОЙ РЕЧИ 150 Введение ........................................................................................................... 150 3.1. Прагматические способы локализации номинации речевой интенции говорящего ....................................................................... 165 3.1.1. Прагматическая функция паузационного членения речи на синтагмы ................................................. 168
Прагматика спонтанной телевизионной речи 4 3.1.2. Лексико-прагматические локализаторы речевой интенции говорящего ....................................................................... 171 3.1.3. Семантические механизмы лексико-прагматической локализации речевой интенции говорящего. Опорные слова ................... 174 3.2. Текстообразующие признаки синтагм в спонтанной телевизионной речи ................................................................ 188 3.3. Провокативные речевые жанры как форма для выражения провокативных намерений кандидатов в депутаты в телевизионной речи ..................................................................................... 204 3.4. Итоги главы .............................................................................................. 217 ЗАКЛЮЧЕНИЕ 220 БИБЛИОГРАФИЯ 223 ИСТОЧНИКИ 248
Прагматика спонтанной телевизионной речи 5 ВВЕДЕНИЕ 1. Цели и задачи исследования Данное исследование посвящено одной из наименее изученных проблем общей теории номинации (ономатологии1) – пропозитивной номинации, т.е. способам обозначения целостных событий, которые восприняты человеческим сознанием из реальной действительности, осмыслены и выражены в речи с помощью пропозитивных конструкций. Процесс порождения речи в условиях спонтанного публичного общения (связанного, как правило, со стрессовой ситуацией выступления перед массовой аудиторией) по своей природе и динамике протекания отличен от процесса порождения письменной речи, который имеет этап предварительного обдумывания, в результате чего степень соответствия мысли еѐ речевому воплощению в условиях письменной речи очень высока. В условиях не имеющего подготовительного этапа публичного общения процесс порождения высказывания протекает параллельно процессу обдумывания того, что нужно произнести и в какую речевую форму это лучше облечь. Вследствие такой сложной мыслительной комбинации процесс порождения речи состоит из активных фаз – собственно речи – и перерывов в речи – пауз. Возникающие между паузами речевые фрагменты как бы изолируются от окружающего словесного контекста и приобретают относительную коммуникативную самостоятельность, в результате чего в данной ситуации им может быть приписан и самостоятельный смысл. Выделение такого отрезка из контекста может быть расценено воспринимающим сознанием как осмысленное, т.е. предназначенное для понимания и потенциально интерпретируемое. Описываемое явление демонстрирует проявление в речи общеязыковой тенденции к увеличению передаваемой информации в единицу времени. Множество возникающих между паузами речевых фрагментов может быть подвергнуто классификации, а единичный фрагмент может получить интерпретацию в качестве минимальной коммуникативной единицы, которая имеет собственное семантическое, логическое и динамическое содержание, эксплицируемое с помощью пропозиций. Исследованию способов экспликации скрытых в речевых фрагментах пропозиций в спонтанной телевизионной речи и посвящена данная работа. Возможность неодновариантной интерпретации речевой интенции говорящего проявляется не только в процессе коммуникации, но и в процессе анализа, т.е. автор отдаѐт себе отчѐт в том, что та интерпретация примеров, которая приводится в работе, не является единственно возможной, хотя любые варианты интерпретации тем не менее должны совпадать в главном. 1 См.: Арутюнова Н.Д. Синтаксис // Общее языкознание. Внутренняя структура языка. – М., 1972.
Прагматика спонтанной телевизионной речи 6 Актуальность исследования обусловлена необходимостью решения мно гих вопросов, связанных с изучением основной коммуникативной единицы речи – синтагмы, еѐ коммуникативной организации и семантической структуры, а также еѐ способности выражать целый спектр коммуникативно релевантных в условиях спонтанного общения речевых интенций говорящего, связанных с выражением «комплекса субъективных смыслов […], или субъективных аспектов высказывания»2 (модуса), понимаемых как коммуникативное намерение говорящего, его желание соблюсти главный закон речевого общения – закон сотрудничества общающихся – и добиться взаимопонимания с собеседником. Нам известны общетеоретические исследования в области структурно семантических процессов в русской речи3, а также в области прикладного и 2 Шмелѐва Т.В. Субъективные аспекты русского высказывания : дис. … д-ра филол. наук. – М., 1995. – С. 11. 3 Адмони В.Г. Система форм речевого высказывания. – СПб., 1994; Акимова Г.Н. Новое в синтаксисе современного русского языка. – М., 1990; Барнет В. К принципам строения высказываний в разговорной речи // Новое в зарубежной лингвистике. Вып. 15. Современная зарубежная русистика. – М., 1985; Болдырев Р.В. Структурно-семантические процессы в русской речи (синтаксис предложных конструкций). – Киев, 1967; Бондарко А.В. Временная последовательность как актуализационная категория высказывания и текста // Филологический сборник. – М., 1995; Бочкарѐв А.Е. О смысле текста в коммуникации // Информационная структура текста. Вып. 404. – М., 1994; Ванников Ю.В. Синтаксис речи и синтаксические особенности русской речи. – М., 1979; Васильев В.И. Модель семантики высказывания. – М., 1993; Вежбицка А. Из книги «Семантические примитивы». Введение // Семиотика. – М., 1983; Вежбицкая А. Семантические универсалии и «примитивное мышление» // Вежбицкая А. Язык. Культура. Познание. – М., 1996; Всеволодский-Гернгросс В. Теория русской речевой интонации. – М., 1922; Дубовский Ю.А. Анализ интонации устного текста и его составляющих. – Минск, 1978; Жинкин Н.И. Механизмы речи. – М., 1958; Жинкин Н.И. Речь как проводник информации. – М., 1982; Земская Е.А. Устная публичная речь: разговорная или кодифицированная / Е.А. Земская, Е.Н. Ширяев // Вопросы языкознания. – 1980. – № 2; Золотова Г.А. Коммуникативные аспекты русского синтаксиса. – М., 1982; Золотова Г.А. Очерк функционального синтаксиса русского языка. – М., 1973; Каменская О.Л. Текст и коммуникация. – М., 1990; Караулов Ю.Н. Ассоциативная грамматика русского языка. – М., 1993; Ковтунова И.И. Современный русский язык. Порядок слов и актуальное членение предложения. – М., 1976; Кожевникова К. О смысловом строении спонтанной устной речи // Новое в зарубежной лингвистике. Вып. 15. Современная зарубежная русистика. – М., 1985; Крылова О.А. Коммуникативный синтаксис русского языка. – М., 1992; Лаптева О.А. Живая русская речь с телеэкрана (разговорный пласт телевизионной речи в нормативном аспекте). – Сегед, 1990; Лаптева О.А. Нерешѐнные вопросы теории актуального членения // Вопросы языкознания. – 1972. – № 2; Найдич Л.Э. След на песке: Очерки о русском языковом узусе. – СПб., 1995; Новикова Л.А. Семантика русского языка. – М., 1982; Падучева Е.В. Высказывание и его соотнесѐнность с действительностью (референциальные аспекты семантики местоимений). – М., 1985; Падучева Е.В. О семантике синтаксиса. – М., 1974; Падучева Е.В. Семантические исследования (Семантика времени и вида в русском языке; Семантика нарратива). – М., 1996; Пешковский А.М. Интонация и грамматика // Пешковский А.М. Избранные труды. – М., 1959; Потапова Р.К. Коннотативная паралингвистика. – М., 1997; Разновидности городской устной речи. – М., 1988; Реферовская Е.А. Коммуникативная структура текста. – Л., 1989; Реферовская Е.А. Лингвистические исследования структуры текста. – Л., 1983; Русская
Прагматика спонтанной телевизионной речи 7 общего языкознания, рассматривающие проблемы социо- и психолингвистической «портретизации» языковой личности, языка массовой коммуникации и типы используемых в речевой коммуникации знаков4. Данное исследование позволяет расширить спектр собственно лингви стических исследований устной литературно-разговорной речи в сфере спонтанного публичного общения с точки зрения категориального постижения грамматики говорящего в аспекте изучения грамматики и словаря модуса. разговорная речь. – М., 1973; Русская разговорная речь: Фонетика. Морфология. Лексика. Жест. – М., 1983; Русский язык конца ХХ столетия (1985–1995). – М., 1996; Сиротинина О.Б. Что и зачем нужно знать учителю о русской разговорной речи. – М., 1996; Современная русская устная научная речь. – Т. I: Общие свойства и фонетические особенности. – Красноярск, 1985; Солганик Г.Я. К проблеме типологии речи // Вопросы языкознания. – 1981. – № 1; Стернин И.А. Лексическое значение слова в речи. – Воронеж, 1985; Телия В.Н. Коннотативный аспект семантики номинативных единиц. – М., 1986; Теория функциональной грамматики. Темпоральность. Модальность. – Л., 1990; Торсуева И.Г. Интонация и смысл высказывания. – М., 1979; Федосюк М.Ю. Имплицитная предикация в русской речи : дис. … д-ра филол. наук. – М., 1989; Черемисина Н.В. Русская интонация: поэзия, проза, разговорная речь. – М., 1989; Шмелѐва Т.В. Субъективные аспекты русского высказывания : дис. … д-ра филол. наук. – М., 1995. 4 Баранов А.Г. Когниотипичность текста (к проблеме уровней абстракции текстовой деятельности) // Жанры речи. – Саратов, 1997; Балли Ш. Общая лингвистика и вопросы французского языка. – М., 1955; Блинов А.Л. Общение. Звуки. Смысл: Об одной проблеме аналитической философии языка. – М., 1996; Ветров А.А. Семиотика и еѐ основные проблемы. – М., 1968; Выготский Л.С. Мышление и речь. Психологические исследования. – М., 1996; Дейк Т.А. Язык. Познание. Коммуникация. – М., 1989; Караулов Ю.Н. Русский язык и языковая личность. – М., 1987; Кибрик А.Е. Очерки по общим и прикладным вопросам языкознания (универсальное, типовое и специфическое в языке). – М., 1992; Киселѐва Л.А. Вопросы теории речевого воздействия. – Л., 1978; Колшанский Г.В. Объективная картина мира в познании и языке. – М., 1990; Красиков Ю.В. Алгоритмы порождения речи. – Орджоникидзе, 1990; Кубрякова Е.А. Номинативный аспект речевой деятельности. – М., 1986; Кубрякова Е.А. Части речи в ономасиологическом освещении. – М., 1978; Леонтьев А.А. Основы психолингвистики. – М., 1997; Лотман Ю.М. Семиотика культуры и понятие текста // Лотман Ю.М. Избранные статьи. – Т. 1. Статьи по семиотике и типологии культуры. – Таллинн, 1992; Моррис Ч.У. Из книги «Значение и означивание». Знаки и действия // Семиотика. – М., 1983; Моррис Ч. Основания теории знаков // Там же; Общение. Текст. Высказывание. – М., 1989; Пирс Ч.С. Из работы «Элементы логики. Grammatica speculativa» // Семиотика. – М., 1983; Потебня А.А. Мысль и язык // А.А. Потебня. Слово и миф. – М., 1989; Потебня А.А. Основы поэтики // Хрестоматия по истории русского языкознания. – М., 1973; Почепцов Г.Г. История русской семиотики до и после 1917 года. – М., 1998; Рахилина Е.В. Когнитивная семантика: история, персоналии, идеи, результаты // Семиотика и информатика. Вып. 36. – М., 1998; Уфимцева А.А. Типы словесных знаков. – М., 1974; Шабес В.Я. Событие и текст. – М., 1989; Щур Г.С. Теория поля в лингвистике. – М., 1974; Язык и массовая коммуникация. Социолингвистическое исследование. – М., 1984; Языковая номинация (Общие вопросы). – М., 1977; Якобсон Р. Язык и бессознательное. – М., 1996; Clarke D.S. Principles of semiotic. – London&New York, 1987; Firbas J. Non-thematic subjects in contemporary English // Travaux linguistiques de Prague. – Praha, 1966. – v. 2. – P. 239–256.
Прагматика спонтанной телевизионной речи 8 Утверждение о коммуникативной значимости номинативных компо нентов предикативных конструкций, которые используются в речевой коммуникации, высказано и исследовано на материале русской речи в ряде работ5, но проблема речевых способов обозначения коммуникативной интенции впервые рассматривается в нашем исследовании. Изоморфизм процессов порождения и восприятия речи6 позволяет характеризовать неподготовленную устную речь как коммуникацию, нацеленную на то, чтобы сделать понятным в первую очередь самому говорящему (идеальный адресат), а затем собеседнику или собеседникам (прямой адресат) коммуникативный речевой смысл, коннотативно содержащийся в речевом фрагменте, который возникает в результате непреднамеренного или, наоборот, сознательного паузирования. Сам говорящий выступает своеобразным «остранѐнным» слушателем и одновременно адресатом собственной речи, что позволяет производить автокоррекцию речи с точки зрения большего соответствия порождаемого текста изначальной интенции, а также членить речевой поток таким образом, чтобы сделать доступным пониманию адресата смысл лежащего в основании членения речи на синтагмы коммуникативного намерения. Следовательно, вычленяемый в речи коммуникативный фрагмент – синтагма – имплицитно содержит обозначение речевой интенции говорящего прояснить коммуникативно-речевой смысл произносимого, уточнить его связь с предшествующим вербальным контекстом и коммуникативно-речевой ситуацией и обеспечить как можно более точное в условиях спонтанного общения понимание как того, что произносится в данный момент или уже произнесено, 5 Арутюнова Н.Д. Синтаксис // Общее языкознание. Внутренняя структура языка. – М., 1972; Буров А.А. Сложноподчинѐнное предложение и фразовая номинация // Синтаксические связи, строение формантов и семантические отношения в сложном предложении. – Калинин, 1985; Гак В.Г. Проблемы ономасиологии // Гак В.Г. Языковые преобразования. – М., 1998; Колшанский Г.В. Лингво-гносеологические основы языковой номинации // Языковая номинация (Общие вопросы). – М., 1977; Лекант П.А. Синтаксис // Касаткин Л.Л. Краткий справочник по современному русскому языку / Л.Л. Касаткин, Е.В. Клобуков, П.А. Лекант. – М., 1991; Федосюк М.Ю. Имплицитная предикация в русской речи : дис. … д-ра филол. наук. – М., 1989. 6 Бахтин М.М. Из архивных записей к работе «Проблемы речевых жанров» // Бахтин М.М. Собрание сочинений : в 7-ми тт. Т. 5. Работы 40-х – начала 60-х годов. – М., 1996. – С. 228; Бахтин М.М. Проблема речевых жанров // Там же. – С. 169; Бахтин М.М. Проблема текста // Там же. – С. 314; Блинов А.Л. Общение. Звуки. Смысл: Об одной проблеме аналитической философии языка. – М., 1996. – С. 110; Потебня А.А. Мысль и язык // А.А. Потебня. Слово и миф. – М., 1989. – С. 156; Почепцов Г.Г. История русской семиотики до и после 1917 года. – М., 1998. – С. 19; Розеншток-Хюсси О. Бог заставляет нас говорить. – М., 1997. – С. 54; Сидоров Е.В. Траектория лингвопрагматики: от эгоцентризма к принципу совокупной бинарности // Лингвистика на исходе ХХ века: Итоги и перспективы. – М., 1995. – С. 470–471; Тертычный А.А. Аналитическая журналистика: познавательно-психологический подход. – М., 1998. – С. 187.
Прагматика спонтанной телевизионной речи 9 так и того, что только ещѐ будет произнесено. Обозначение в речи постоянно меняющейся в условиях спонтанного устного общения коммуникативноречевой интенции говорящего мы и называем в данной работе номинацией речевой (синоним – «коммуникативная»7) интенции говорящего, а способы такого обозначения – прагматическими способами номинации речевой интенции говорящего. Исследование проведено на материале расшифрованных в период 1994–1998 гг. аудиозаписей телевизионных интервью, представляющих собой неподготовленные выступления интервьюируемых перед массовой аудиторией (в студии и перед телевизионной аудиторией) людей, которые дают развѐрнутые ответы на вопросы ведущего передачи, а также материалы видеозаписи диалогов участников предвыборных кампаний в Ярославской области в 2003 г. (ВГТРК «Ярославия» и «Городской телеканал»). Объѐм аудиозаписей составил более шестнадцати часов звучания. УСЛОВНЫЕ ОБОЗНАЧЕНИЯ В тексте работы использованы следующие условные обозначения: / – универсальный знак паузы на границе синтагм (используется в цитируемом материале в главах 1 и 3); / – знак интонационной паузы с восходящей мелодикой (исполь зуется только во 2-й главе); \ – знак интонационной паузы с нисходящей мелодикой (исполь зуется только во 2-й главе); /\ – знак интонационной паузы с восходяще-нисходящей мелодикой (используется только во 2-й главе); \/ – знак интонационной паузы с нисходяще-восходящей мелодикой (используется только во 2-й главе); v – знак дыхательной паузы (используется только во 2-й главе); ¦ – знак темпоральной, не заполненной голосовыми шумами паузы (используется только во 2-й главе); [а], [э], [м-м] и т.д. – знаки шумовых пауз (используются только во 2-й главе); СТР – спонтанная телевизионная речь; РИГ – речевая интенция говорящего; […] – фрагмент цитируемого текста опущен; [ ]R – рема высказывания; [ ]T – тема высказывания; [ ]C – переход между темой и ремой; 7 Ветров А.А. Семиотика и еѐ основные проблемы. – М., 1968. – С. 106.
Прагматика спонтанной телевизионной речи 10 круглые скобки с фамилией автора, обозначением канала теле видения и даты сделанной аудиозаписи содержат указания на источник исследуемого материала; в конце работы приведѐн список использованных расшифрованных аудиозаписей интервью с указанием имени интервьюируемого, канала телевидения и даты записи телепередачи; курсивом набраны цитируемые примеры исследуемого материала; в «лапки» („ ‟) в тексте заключено содержание, передаваемое рассматриваемыми лингвистическими единицами. 2. Экстралингвистические характеристики языка средств массовой коммуникации В соответствии с Федеральной программой «Русский язык как государственный язык Российской Федерации» особое внимание в науке сегодня уделяется специальным исследованиям языка в разных сферах массовой коммуникации8. Это отчѐтливо свидетельствует о понимании важности той роли, которая отводится формированию языковой среды социума под влиянием СМИ. На основе исследований в области массовой коммуникации, мето дологии еѐ изучения, видов и средств9 сформировался устойчивый интерес к общественному сознанию и его генезису. Когнитивные структуры, к которым относятся общественное сознание и общественное мнение, часто рассматриваются с опорой на понятие информации. Понятия «социальная информация» и «массовая информация» используются для обозначения результата процесса объективации сознания в продуктах, характерных для 8 См.: Добросклонская Т.Г. Вопросы изучения медиатекстов (опыт исследования современной английской медиаречи). – М., 2005; Какорина Е.В. Сфера массовой коммуникации: отражение социальной дифференцированности языка в текстах СМИ // Современный русский язык: Социальная и функциональная дифференциация. – М., 2003; Лысакова И.П. Язык газеты и типология прессы. Социолингвистическое исследование. – СПб., 2005; Сметанина С.И. Медиа-текст в системе культуры (динамические процессы в языке и стиле журналистики конца ХХ века). – СПб., 2002; Massenkommunikation, Interaktion, und soziales Handeln / Tilmann Sutter ... (Hrsg.). – Wiesbaden, 2001. 9 См.: Володина М.Н. Язык СМИ – основное средство воздействия на массовое сознание // Язык СМИ как объект междисциплинарного исследования. – М., 2003; Володина М.Н. Язык СМИ – особый язык социального взаимодействия // Язык средств массовой информации. – М., 2004; Гавра Д.П. Общественное мнение как социологическая категория и социальный институт: Public opinion as sociological cathegory and social institution. – СПб., 1995; Лазутина Г.В. Основы творческой деятельности журналиста. – М., 2000; Мельник Г.С. Психология профессионального общения в журналистике. – СПб., 2001; Попова Т.И. Телеинтервью в коммуникативно-прагматическом аспекте. – СПб., 2002; Janowitz M. The Study of Mass Communication // International Encyclopedia of the Social Sciences. – Vol. 3. – N.Y., 1968.