Прецедентные феномены в телевизионном промодискурсе
Покупка
Издательство:
ФЛИНТА
Автор:
Малыгина Лидия Евгеньевна
Год издания: 2019
Кол-во страниц: 135
Дополнительно
Вид издания:
Монография
Уровень образования:
ВО - Магистратура
ISBN: 978-5-9765-4068-2
Артикул: 774916.01.99
Монография посвящена функционированию прецедентных феноменов в телевизионном промодискурсе. Автор рассматривает телевизионный анонс как прототипический жанр телевизионного промодискурса; дает классификацию базовых элементов языкового сознания; уточняет терминологию; описывает различные способы кодирования и декодирования информации представителями русского лингвокультурного сообщества. Особое внимание уделено проблеме языковой личности (автору телевизионных промотекстов и зрителю), определению границ русских когнитивных пространств, проблеме инкорпорирования телевизионными журналистами предшествующих текстовых элементов и фрагментов в новый контекст, проблеме нарушения лингвоэтических норм в телевизионном промодискурсе.
Для практикующих тележурналистов, а также бакалавров и магистрантов факультетов журналистики.
Тематика:
ББК:
УДК:
ОКСО:
- ВО - Бакалавриат
- 42.03.02: Журналистика
- ВО - Магистратура
- 42.04.02: Журналистика
ГРНТИ:
Скопировать запись
Фрагмент текстового слоя документа размещен для индексирующих роботов
Л.Е. Малыгина ПРЕЦЕДЕНТНЫЕ ФЕНОМЕНЫ В ТЕЛЕВИЗИОННОМ ПРОМОДИСКУРСЕ Монография Москва Издательство «ФЛИНТА» 2019
УДК 81'42 ББК 81-5 М20 Ре це нзе нты: д-р филол. наук, проф. кафедры стилистики русского языка факультета журналистики МГУ им. М.В. Ломоносова, председатель Стилистической комиссии Международного комитета славистов (под эгидой ЮНЕСКО) Н.И. Клушина; д-р ист. наук, канд. филол. наук, проф. кафедры массовых коммуникаций филологического факультета Российского университета дружбы народов (РУДН) А.А. Грабельников ISBN 978-5-9765-4068-2 Монография посвящена функционированию прецедентных феноменов в телевизионном промодискурсе. Автор рассматривает телевизионный анонс как прототипический жанр телевизионного промодискурса; дает классификацию базовых элементов языкового сознания; уточняет терминологию; описывает различные способы кодирования и декодирования информации представителями русского лингвокультурного сообщества. Особое внимание уделено проблеме языковой личности (автору телевизионных промотекстов и зрителю), определению границ русских когнитивных пространств, проблеме инкорпорирования телевизионными журналистами предшествующих текстовых элементов и фрагментов в новый контекст, проблеме нарушения лингвоэтических норм в телевизионном промодискурсе. Для практикующих тележурналистов, а также бакалавров и магистрантов факультетов журналистики. УДК 81'42 ББК 81-5 © Малыгина Л.Е., 2019 ISBN 978-5-9765-4068-2 © Издательство «ФЛИНТА», 2019 М20 Прецедентные феномены в телевизионном промодискурсе [Электронный ресурс] : монография / Л.Е. Малыгина. — М. : ФЛИНТА, 2019. — 135 с. Малыгина Л.Е.
Эпитафия нашей расе, написанная бегущими, светящимися буквами, будет гласить: «Тем, кого боги хотят уничтожить, они дают телевизор». Мы становимся расой созерцателей, а не созидателей. Но, с другой стороны, смотреть телевизор — все равно что дышать: без него не обойтись. Артур Кларк. Из интервью журналу Esquire, май 2006 г.
Оглавление ВВЕДЕНИЕ ......................................................................................................6 ГЛАВА 1. АНОНС КАК ПРОТОТИПИЧЕСКИЙ ЖАНР ТЕЛЕВИЗИОННОГО ПРОМОДИСКУРСА ................. 12 1.1. Жанрово-стилистические особенности языка анонсов ......................12 1.2. Язык телевизионных анонсов ...............................................................14 1.2.1. Специфика телевизионной речи .................................................14 1.2.2. Свойства языка телевизионных анонсов ...................................15 1.3. Правила написания текста телевизионного анонса ............................20 1.4. Жанрово-стилистические особенности анонсов НТВ ........................27 1.5. Понятие промотекста .............................................................................40 Выводы к главе 1 ...........................................................................................41 ГЛАВА 2. ТЕОРЕТИЧЕСКИЕ ОСНОВЫ ИЗУЧЕНИЯ ПРЕЦЕДЕНТНЫХ ФЕНОМЕНОВ ........................ 44 2.1. Основные понятия когнитивной лингвистики ....................................44 2.1.1. Феномен языковой личности ......................................................44 2.1.2. Языковое сознание .......................................................................46 2.1.3. Лингвокультурное сообщество ...................................................47 2.1.4. Значение, знание и представление .............................................48 2.1.5. Когнитивные пространства и когнитивная база .......................49 2.2. Проблема прецедентности ....................................................................50 2.2.1. Прецедентность — отличительная черта современной журналистики ........................................................50 2.2.2. Автопрецеденты ...........................................................................53 2.2.3. Социумно-прецедентные феномены ..........................................54 2.2.4. Универсально-прецедентные феномены ....................................55 2.2.5. Прецедентные феномены лингвокультурного сообщества ......57 2.3. Прецедентные феномены и смежные понятия ....................................58 2.3.1. Прецедентные феномены и реминисценции .............................58 2.3.2. Прецедентные феномены и концепты ........................................58 2.3.3. Прецедентные феномены и фразеологизмы ..............................59 Выводы к главе 2 ...........................................................................................66 ГЛАВА 3. ПРЕЦЕДЕНТНЫЕ ФЕНОМЕНЫ В ПРОМОТЕКСТАХ НТВ ................................ 67 3.1. Прецедентное имя ..................................................................................67 3.1.1. Классификация по дифференциальным признакам .................68 3.1.2. Классификация по способам включения в контекст ................70
3.1.3. Классификация по способам выражения оценки ......................76 3.2. Прецедентное высказывание .................................................................80 3.2.1. Классификация по функциональному смыслу ..........................81 3.2.2. Классификация по степени связанности с текстом источником ..................................................................83 3.2.3. Классификация по способам включения в контекст ................85 3.3. Прецедентная ситуация .........................................................................93 3.3.1. Классификация по способам вербализации ..............................95 3.3.2. Особенности порождения и восприятия прецедентной ситуации ........................................................................................98 3.4. Прецедентный текст ...............................................................................99 3.4.1. Особенности порождения и восприятия прецедентного текста .................................................................104 3.5. Влияние языковой политики канала НТВ на рейтинги телеканала в 2007 г. ..................................................................................................105 Выводы к главе 3 .........................................................................................106 ГЛАВА 4. КУЛЬТУРНО-РЕЧЕВОЙ АСПЕКТ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ ПРЕЦЕДЕНТНЫХ ФЕНОМЕНОВ В ТЕЛЕВИЗИОННОМ ПРОМОДИСКУРСЕ. ПРИЧИНЫ КОММУНИКАТИВНЫХ НЕУДАЧ ........... 107 4.1. Проблема инкорпорирования ..............................................................107 4.2. Проблема декодирования .....................................................................110 4.3. Этический аспект использования прецендентных феноменов в телевизионном закадровом тексте ...................................................113 4.3.1. Прецедентные имена в функции обидных прозвищ ...............113 4.3.2. Проблема травестировки. Прецедентные феномены в журналистских материалах, рассказывающих о трагедиях ..................................................................................114 4.3.3. Проблема десакрализации современного языкового сознания ......................................................................................118 4.3.4. Муссирование «клубнички» на телеэкране и прецедентные феномены, раскрывающие подобные темы .............................120 Выводы к главе 4 .........................................................................................123 ЗАКЛЮЧЕНИЕ ............................................................................................125 Принятые сокращения ................................................................................128 Библиография ..............................................................................................129 Словарь телевизионных терминов ............................................................132
ВВЕДЕНИЕ Язык телевидения в последние годы претерпевает серьезные изменения. Приспосабливаясь к меняющейся информационной среде, вынужден меняться и телевизионный промодискурс. В условиях рейтинговых войн ТВ-журналистам приходится искать новые формы подачи промоинформации, делать ее более доступной и более интересной телезрителю. Однако пока необходимость этих перемен СМИ осознали не до конца. Структура телевизионного анонса как прототипического жанра телевизионного промодискурса только начинает меняться, и, возможно, мы являемся свидетелями зарождения новых форм и новых промотекстов. Изменения, в частности, происходят под воздействием конвергенции, или сращения разных видов СМИ. Взаимопроникновение происходит и на уровне текста. В настоящий момент мы наблюдаем, как анонсы в газетах становятся все более похожими на телевизионные, усиливая визуальный компонент и упрощая текст, а телевизионные анонсы используют газетные приемы, вводя в текст такой элемент, как заголовки сюжетов, и используя приемы, больше свойственные газетному тексту, например языковую игру. Исследования языка современных СМИ показали, что в телевизионных закадровых текстах значительно сократилось количество языковых штампов и клише, обилие которых было характерно для произведений советских журналистов. Вместе с тем активно происходит процесс заполнения образовавшейся лакуны за счет использования «раскавыченных» цитат. В когнитивной лингвистике такие языковые явления получили название прецедентных феноменов языкового сознания того или иного лингвокультурного сообщества. Они формируют когнитивную базу сообщества и определяют культурную компетенцию входящих в него языковых личностей. Если раньше проблема прецедентных феноменов интересовала только специалистов, сейчас прецедентность стала одной из главных отличительных особенностей современной журна
листики. Дело в том, что ведущая черта эпохи постмодернизма — интертекстуальность — предполагает игру смыслов, раскавыченных и закавыченных цитат, перекличку текстов разных авторов. СМИ являются проводниками массовой культуры, поэтому основные проблемы литературы сказались и на языке текстов тележурналистов. Таким образом, прецедентные феномены — это проявление интертекстуальности современного телевизионного текста. Частота употребления прецедентных феноменов в закадровых текстах телевизионных журналистов постоянно растет. Однако попытка описать особенности их функционирования, классифицировать их, указать на наиболее распространенные ошибки в их использовании в телевизионном промодискурсе предпринимается впервые. В настоящей работе мы попытаемся проанализировать способы подачи анонсирующей информации на текстовом уровне, выявить общие принципы построения анонса как прототипического жанра телевизионного промодискурса и наиболее эффективные способы составления промотекста, а также сильные и слабые стороны телевизионных промотекстов, возникающие в связи с этим коммуникативные неудачи и открывающиеся экспрессивные возможности. Актуальность изучения закадровых текстов телевизионных анонсов на примере промороликов НТВ очевидна. Во-первых, потому, что тексты анонсов определяют языковой имидж этого телеканала. Во-вторых, НТВ канал — федеральный телеканал, он охватывает огромную аудиторию и, следовательно, имеет на нее большое воздействие. (Доля аудитории телеканала НТВ в 2007 г. составила 14,9%.) Секрет высокого рейтинга программ НТВ, помимо удачного выбора тем документальных фильмов и профессионализма репортеров, заключается в грамотном анонсировании каждого выпуска новой программы. Предметом нашего исследования являются прецедентные феномены, которые помогают журналисту повысить прагмати
ческий потенциал промотекста или, наоборот, приводят к его снижению. Объектом данного исследования являются проморолики документальных фильмов и программ на одном из наиболее интенсивно развивающихся российских федеральных телеканалов (НТВ). Телевидение было выбрано автором не случайно. Именно аудиовизуальные СМИ в большей степени сталкиваются со всеми теми трудностями, о которых говорилось выше. Тексту на телевидении необходимо уделять особое внимание, поскольку основным средством выразительности является видеоряд, текст же, по сути, вторичен, и поэтому его возможностями зачастую пренебрегают. Но на современном этапе развития отечественного ТВ текст перестает быть «придатком» картинки, он становится самодостаточным. Цель исследования — изучить функционирование прецедентных феноменов в телевизионном промодискурсе и их влияние на прагматический потенциал промотекстов. Основными задачами исследования являются: ● изучение текстовых, дискурсивных и когнитивных условий функционирования прецедентных феноменов в телевизионных промотекстах; ● классификация базовых элементов языкового сознания; ● уточнение терминологии; ● рассмотрение способов кодирования и декодирования информации представителями русского лингвокультурного сообщества; ● проблема языковой личности (ТВ журналисту и зрителю), определение границ русских когнитивных пространств, проблема инкорпорирования (включения) телевизионным журналистом предшествующих текстовых элементов и фрагментов в новый контекст. Также в задачи исследования входят: ● изучение телевизионных промотекстов, принципов их построения;
● определение специфики языка промотекстов на современном российском телевидении; ● соответствие всего вышеперечисленного прагматическим задачам телеканала. Для описания фактического материала используются не только методы когнитивной лингвистики, но и традиционные филологические методы: синхронно-сопоставительный анализ, типологический анализ с привлечением диахронического метода. Говоря о степени исследованности проблемы, необходимо отметить, что автор настоящей работы обращается к ряду различных источников, среди которых есть как научная и справочная литература, так и работы по практическому телевидению. Теоретическая база для данного исследования включает научные труды как российских, так и зарубежных ученых. Автор монографии концентрирует внимание на практическом использовании прецедентных феноменов в закадровых текстах телевизионных анонсов. Следует обратить внимание на то, что исследователи как в нашей стране, так и за рубежом редко обращаются к промотекстам аудиовизуальных СМИ. Телевизионный промотекст как лингвистический феномен изучен мало. Научная новизна исследования заключается в том, что впервые предпринята попытка проанализировать функционирование прецедентных феноменов в телевизионном промодискурсе. Показаны принципы порождения, вербализации и восприятия прецедентных феноменов, способы включения в контекст, функциональные особенности. Особое внимание уделено такой малоизученной проблеме, как жанрово-стилистические особенности закадровых текстов телевизионных анонсов. Нами сформулированы и описаны правила написания текста телевизионного анонса. На примере телеканала НТВ показано, как происходит формирование языкового имиджа телеканала, ведущей стилеобразующей чертой которого является прецедентность. Для
обозначения текста телевизионного анонса как креолизованного текста введено понятие «промотекст». Практическая значимость исследования заключается в том, что обобщенный материал может быть использован при создании текстов телевизионных анонсов. Так журналисты, работающие в службе анонсов телеканалов и сталкивающиеся с написанием закадровых текстов промороликов практически каждый день, могут использовать данный материал как руководство по созданию анонсирующих сообщений. Данная монография дает представления о том, как повысить прагматический потенциал промотекста. Подобные знания позволят журналистам, заинтересованным в максимально точном донесении анонсирующей информации до аудитории, разработать собственные модели построения текстов телевизионных анонсов и составлять тексты таким образом, чтобы они были максимально эффективными. В своих выводах автор опирался на результаты анализа телевизионных промотекстов, а также на данные опроса информантов — носителей языка. Структура работы определяется стоящими перед исследователем задачами. Монография состоит из четырех глав, заключения, библиографии и словаря телевизионных терминов. В первой главе подробно рассмотрены особенности жанра анонса как прототипического жанра телевизионного промодискурса, структурные черты телевизионных анонсов, а также жанрово-стилистические особенности анонсов НТВ. Во второй главе монографии рассматриваются общие проблемы языкового сознания, его структура, механизм актуализации основных элементов, входящих в когнитивную базу русского лингвокультурного сообщества, а также ключевые проблемы прецедентности. В третьей главе описан корпус прецедентных феноменов, их семантика, место в системе языка телевизионных анонсов, влияние на прагматический потенциал текстов. Каждый рассматриваемый элемент иллюстрируется примерами. На базе этих