Пpaктичeскaя фонетикa aнглийскoгo языкa : пособие по развитию навыков чтения и постановке произношения
Покупка
Тематика:
Английский язык
Издательство:
ФЛИНТА
Год издания: 2021
Кол-во страниц: 184
Дополнительно
Вид издания:
Учебно-методическая литература
Уровень образования:
ВО - Бакалавриат
ISBN: 978-5-9765-4592-2
Артикул: 771192.01.99
Пособие в доступной и компактной форме проясняет особенности фонетики английского языка, освоение которых необходимо и достаточно для максимально быстрого приобретения практических навыков чтения и произношения.
Предлагаемый курс универсален и может быть использован на любом этапе (школа, колледж, вуз) и в рамках любой формы обучения (в аудитории, дистанционно или самостоятельно).
Тематика:
ББК:
УДК:
ОКСО:
- ВО - Бакалавриат
- 00.03.02: Иностранный язык
- 45.03.02: Лингвистика
- ВО - Специалитет
- 00.05.02: Иностранный язык
ГРНТИ:
Скопировать запись
Фрагмент текстового слоя документа размещен для индексирующих роботов
Д.А. Рябинин ПРАКТИЧЕСКАЯ ФОНЕТИКА АНГЛИЙСКОГО ЯЗЫКА Пособие по развитию навыков чтения и постановке произношения Москва Издательство «ФЛИНТА» 2021
УДК 811.111’34(075.8) ББК 81.432.1-1я73 Р98 Аудиофайлы к упражнениям, которые помечены соответствующим значком, можно скачать на сайте издательства на странице книги (https://www.flinta.ru/book.php?id=2118) или по QR-коду Р98 Рябинин Д.А. Практическая фонетика английского языка : пособие по развитию навыков чтения и постановке произношения / Д.А. Рябинин. — Москва : ФЛИНТА, 2021. — 184 с. + аудиоприложение. — ISBN 978-5-9765-4592-2. — Текст : электронный. Пособие в доступной и компактной форме проясняет особенности фонетики английского языка, освоение которых необходимо и достаточно для максимально быстрого приобретения практических навыков чтения и произношения. Предлагаемый курс универсален и может быть использован на любом этапе (школа, колледж, вуз) и в рамках любой формы обучения (в аудитории, дистанционно или самостоятельно). УДК 811.111’34(075.8) ББК 81.432.1-1я73 ISBN 978-5-9765-4592-2 © Рябинин Д.А., 2021 © Издательство «ФЛИНТА», 2021
От автора Основу данной работы составляют планы индивидуальных занятий по фонетике. В течение нескольких лет материал, рассчитанный на работу с преподавателем, дополнялся, систематизировался и в итоге был переработан для самостоятельного изучения. Изначально пособие задумывалось как дополнительный ресурс для школьников, желающих развить свои навыки в области чтения и произношения. Основной целью являлось создание небольшого курса, который, с одной стороны, не мешал бы школьной программе, с другой же — мог бы в максимально доступной форме познакомить с главным принципами английской устной речи. В связи с этим подача теоретического материала была упрощена, а основное внимание сосредоточено на непосредственной отработке упомянутых выше навыков. Однако практика показала, что используемая методика в равной степени эффективна и при работе с взрослой аудиторией. В ходе занятий были выделены аспекты восприятия, общие для разных возрастных категорий, что дало возможность для унификации материала. Теоретическая часть была сведена к «объяснению на пальцах» (иногда в самом буквальном смысле), что помимо прочего способствовало снятию трудностей психологического характера, вызываемых зачастую самим наличием в учебных текстах множества правил и исключений. В этой связи «разговорность» объяснительной части можно относить к одной из основных особенностей настоящего курса; использование ёмких, иногда даже забавных образов вполне логично при знакомстве с особенностями устной речи. Еще одной особенностью можно считать практически полное исключение отсылок к темам лексики и грамматики, что позволяет целиком и без помех сосредоточиться на звуковой стороне языка. Другими словами, пособие не ставит перед собой задачу дать глубокие знания в области теории, главной
его целью является максимально быстрое достижение практического результата. Обозначая целевую аудиторию, можно говорить о том, что данный курс подойдет всем, кто уже в достаточной степени овладел родным языком и способен видеть различия (или сходства) между явлениями русской и английской речи, а также обладает элементарными знаниями в области английской грамматики, в частности способен распознавать части речи и классы слов. Автор будет благодарен за любые конструктивные замечания и отзывы о пособии, которые можно направлять по адресу: tiriel_dar@inbox.ru.
Предисловие Любой человеческий язык, развивавшийся естественным путем и являющийся продуктом длительной эволюции, по природе своей прост. Трудно представить себе физически здорового человека, которому неудобно говорить на родном языке. Более того, носитель языка обучается устной речи без каких-либо учебников. Сегодня, несмотря на невероятное развитие технологий и повсеместное соревнование человека с компьютером, умение говорить остается одним из немногих навыков, которые осваиваются старым «дедовским» способом. С течением времени не изменились даже способы извлечения звуков: вне зависимости от языка, все люди используют одни и те же органы речи. Проведя параллель с музыкой, можно сказать, что все мы играем на одном и том же музыкальном инструменте, а значит, учиться говорить на иностранном языке не сложнее, чем разучивать новые мелодии: все, что нужно, — это правильно настроить инструмент и сыграть нужные ноты в определенной последовательности. К этому, по сути, и сводится основная задача настоящего пособия: научить приемам, которые помогут легко и непринужденно «воспроизводить мелодии» английского языка. Носитель языка настраивает свои органы речи без какоголибо труда. Продолжая параллель с музыкой, можно сказать, что в этом смысле он обладает идеальным слухом. Нам же потребуется некий камертон. В роли такового выступает вводная часть, где рассматриваются особенности образования английских звуков и связанные с этим отличия в работе органов речи. Здесь же называются приемы, помогающие перестроить речевой аппарат под условия английской речи, а также поясняются основные принципы чтения. В отличие от музыки, где в основе любого произведения лежат одни и те же семь нот, каждый язык использует собственный набор звуков, и неудобства с устной иностранной речью вызваны, прежде всего, тем, что многие пытаются говорить на
нем, используя звуки языка родного. Да, мы довольно легко можем добиться похожего звучания на уровне отдельно взятого слова, но более объёмные высказывания все равно вызывают затруднения. Тяжело повторять звуковые цепочки с помощью звуков, которые частью этих цепочек не являются. И если универсальность музыки позволяет сразу и без особых проблем «играть на слух», уникальность языка обязывает в первую очередь познакомиться с его «нотами» и «аккордами». Именно поэтому первая из трех основных частей пособия целиком посвящена механике отдельного звука и отдельного слова. Здесь же начинается системное освоение правил чтения. В силу того, что в настоящем пособии лексика и грамматика предметом изучения не являются, в упражнениях этой части оставлено только звуковое изображение слов (буквенное вынесено в раздел «ключи»). Во-первых, такое разделение позволяет целиком сосредоточиться на том, как образуются звуки, не тратя время на выяснение того, какие звуки надо произнести. Во-вторых, с самого начала исключается возможность неверного произношения, что автоматически стимулирует развитие языкового чутья. И наконец, в-третьих, такое оформление позволяет снять вопрос об отдельном изучении транскрипции, она выучивается сама собой. Неотъемлемой составляющей простоты, которую мы отметили в начале, является рациональность: язык не терпит лишних движений. Человеческая речь — это не бетонный забор (таковым при желании можно считать написанный текст, откуда, как известно, трудно что-либо вырубить даже топором). Мы говорим не отдельными словами, а словосочетаниями и даже целыми фразами, выделяя в них лишь тот звуковой минимум, который достаточен для понимания. Сами слова при этом часто изменяются до неузнаваемости. Для носителя любого языка такая «импровизация» совершенно естественна. Изучающему язык иностранный такие вольности кажутся недопустимыми. Из-за боязни быть непонятым мы стараемся произносить неродные для нас слова с почти математической точностью, при этом дробя поток речи и утяжеляя его лишними звуками. Строя речь
таким образом, мы усложняем для себя не только процесс произношения, но и процесс восприятия, подсознательно ожидая (и по понятным причинам не получая) такой же «пословности» от собеседника-иностранца. Для развития способности ориентироваться в потоке иностранной речи (в том числе и письменной) во второй части рассматриваются принципы фонетического построения и «упрощения» более объемных элементов (от словосочетания до высказывания), а также объясняется, с помощью каких инструментов такое упрощение возможно. Здесь же системно оформляются знания в области правил чтения. Если вспомнить, как оцениваются выступления в фигурном катании, то можно сказать, что первая и вторая части курса помогают получить высокие баллы за технику, третья же часть целиком отвечает за баллы по артистизму. Здесь рассматриваются так называемые невербальные инструменты (логическое ударение, интонация, пауза), помогающие сделать нашу речь более интересной и максимально понятной. Каждая основная часть сопровождается общими, а каждый урок более конкретными методическими указаниями и пояснениями. В приложениях содержатся сводные таблицы, систематизирующие объяснительную часть отдельных уроков, а также вспомогательные материалы, необходимые для выполнения упражнений.
В В ОД Н АЯ Ч АСТ Ь Урок 1 ЗВУК, БУКВА, ФОНЕТИЧЕСКИЙ ЗНАК Жило-было английское слово. Верой и правдой служило оно человеку, хотя звуки его не имели ни формы, ни какойлибо другой одежды и перелетали от уха к уху совершенно незримо, пока через кто знает сколько времени человек не придумал «сшить» для них буквы. Звуки обрадовались и тут же бросились примерять их на себя, но вдруг выяснилось, что одним эти «наряды» слишком малы, другим — велики. И все бы ничего, но оказалось, что и комплектов в этом «гардеробе» почти в два раза меньше, чем нужно, и чтобы никто не остался голым, придется влезать в них по двое, а то и по трое. Погоревали звуки и решили, что будут постоянно меняться одеждами, чтоб никому обидно не было. И так они к этому приноровились, что и забыли о всяких неудобствах. А нам с тех пор приходится угадывать, какие звуки под какой одежкой прячутся. С тех самых пор мы — почетные гости на маскараде под названием «правила чтения». Эта коротенькая притча не случайно предваряет наш курс. Действительно, со времен появления письменности устная речь неразрывно связана с ее графическим отображением. Именно поэтому предмет современной фонетики определяют как изучение звуковой стороны языка, а так же ее связи с письмом, и именно поэтому с самого начала нам важно определить разницу между звуком, буквой и фонетическим знаком (или знаком транскрипции). Рассмотрим каждое из перечисленных понятий.
Звуки — это то, что мы слышим и произносим. Даже перечисляя буквы алфавита, мы воспроизводим звуки, содержащиеся в их названии. В английском языке традиционно выделяют 44 звука: 24 согласных, 12 одиночных гласных (монофтонгов) и 8 двойных гласных (дифтонгов). Мы добавим к ним еще 5 тройных гласных (трифтонгов). Обусловлено это тем, что трифтонги (как и дифтонги) считаются единым звуком, и их выделение в отдельную группу пригодится нам в дальнейшем, в частности при определении количества слогов в слове. За образование звуков отвечает речевой аппарат. Входящие сюда органы речи можно разделить на три группы: — органы дыхания, к которым относятся легкие, бронхи, трахея, диафрагма, обеспечивают движение воздуха, за счет чего и образуются все звуки. — пассивные органы речи (среди них выделим: зубы, альвеолы, твердое нёбо, гортань и носовую полость) не меняют своего положения и лишь служат опорой для активных органов. — активные органы речи за счет своей подвижности выполняют основную работу по образованию звуков. От их положения и от того, расслаблены они или напряжены, зависит, какой звук мы произнесем. Здесь отметим: язык, губы, нижнюю челюсть, мягкое небо и голосовые связки. Первые две группы используются всеми людьми одинаково, поэтому на них мы подробно останавливаться не будем. Отметим лишь альвеолы — бугорки над верхними зубами. Знать, где они расположены, очень важно, так как они являются точкой приложения языка при образовании очень многих английских звуков. Особый интерес для нас будут представлять органы речи, относящиеся к третьей группе. Именно их мы и будем учить новым движениям. Буквы — это символы, с помощью которых звуки графически зашифрованы. Мы говорим именно «зашифрованы»,
так как, во-первых, одна и та же буква может использоваться для изображения разных звуков, и наоборот — один и тот же звук может изображаться разными буквами или даже различными сочетаниями нескольких букв. Например, слово are содержит один звук [a:], в слове Arthur с помощью шести букв зашифровано лишь три звука [a: θ ə], а в слове throughout за десятью буквами скрываются всего пять звуков [θ r u: au t]. Шифрование в английском языке одно из самых интересных. Причина — тот самый «скудный гардероб», упомянутый в нашей притче; 44 английских звука кодируются при помощи всего лишь 26-ти букв алфавита (20-ти согласных и 6-ти гласных). Таким образом, освоение правил чтения — это не что иное, как приобретение навыков дешифровки, то есть способности быстро «угадывать, какие звуки под какой одежкой прячутся». Фонетические знаки (некоторые из которых использованы в примерах выше) были придуманы для того, чтобы записывать звуки, содержащиеся в слове, не прибегая к шифрованию. Таким образом, транскрипция — это своеобразный алфавит, где за каждым звуком закреплен только один конкретный символ. Это своего рода набор ключей к буквенному коду. Чтобы освоить транскрипцию и иметь возможность безошибочно прочесть любое английское слово, достаточно запомнить, как звучит каждый из значков этого алфавита, а также несколько простых правил оформления этой звуковой записи. ЗАДАНИЯ !!! Для выполнения заданий рекомендуется установить на теле фон или компьютер приложение SOUNDS RIGHT. Здесь, нажимая на значок транскрипции, можно прослушать, какой звук он обозначает, а нажав на стрелку в правом верхнем углу значка, можно прослушать примеры слов, содержащих данный звук.