Книжная полка Сохранить
Размер шрифта:
А
А
А
|  Шрифт:
Arial
Times
|  Интервал:
Стандартный
Средний
Большой
|  Цвет сайта:
Ц
Ц
Ц
Ц
Ц

Читаем русскую классику

Покупка
Артикул: 771092.01.99
Доступ онлайн
375 ₽
В корзину
Пособие предназначено для китайских студентов-филологов, приезжающих в Россию на годовое обучение и стремящихся познакомиться с самыми главными нравственными и эстетическими ценностями русской литературы. Пособие рассчитано на 34 аудиторных часа, а также на самостоятельную работу студентов. Книга охватывает период русской литературы XII — первой половины XIX века и рассматривает её вершинные точки. Каждая эпоха представлена фрагментами нескольких произведений, их литературоведческим анализом, а также системой вопросов и заданий, которые должны помочь студентам разобраться в проблематике произведений. Для удобства работы каждый раздел снабжён русско-китайским словарём. Краткий культурологический комментарий нацелен на расширение страноведческой информации. Послетекстовые лексико-грамматические и речевые задания благодаря многократному повторению лексики и грамматических моделей способствуют усвоению языкового материала и информативного содержания текста. В Приложении даются переводы на китайский язык отрывков из «Слова о полку Игореве», а также поэтических произведений Пушкина и Лермонтова. Дополнительные задания содержат материалы для компаративного анализа, рассчитанные на сопоставление произведений русской и китайской литературы. Пособие может быть адресовано широкому кругу китайских студентов, магистров, стажёров филологического профиля, владеющих русским языком в объёме не ниже первого сертифицированного уровня (В1), а также всем, кто интересуется культурой России.
Кондратова, Т. И. Читаем русскую классику : учебное пособие / Т. И. Кондратова, Н. Ю. Салтанова, А. В. Попова. - Москва : Флинта, 2022. - 104 с. - ISBN 978-5-9765-4643-1. - Текст : электронный. - URL: https://znanium.com/catalog/product/1851827 (дата обращения: 22.11.2024). – Режим доступа: по подписке.
Фрагмент текстового слоя документа размещен для индексирующих роботов
РУССКИЙ ЯЗЫК КАК ИНОСТРАННЫЙ

Т.И. Кондратова
Н.Ю. Салтанова
А.В. Попова

ЧИТАЕМ РУССКУЮ КЛАССИКУ

Учебное пособие

Москва
Издательство «ФЛИНТА»
2022

УДК 811.161.1(0.054.6)
ББК 81.411.2-99я73
К64

Авторы:
канд. филол. наук, доцент Т.И. Кондратова,
канд. филол. наук Н.Ю. Салтанова
старший преподаватель А.В. Попова,

Кондратова Т.И.
     Читаем русскую классику : учебное пособие / Т.И. Кондратова, Н.Ю. Салтанова, А.В. Попова. 
— Москва : ФЛИНТА, 2022. — 104 с. : ил. — ISBN 978-5-9765-4643-1. — Текст : 
электронный.

Пособие предназначено для китайских студентов-филологов, приезжающих в Россию на 
годовое обучение и стремящихся познакомиться с самыми главными нравственными и 
эстетическими ценностями русской литературы. Пособие рассчитано на 34 аудиторных 
часа, а также на самостоятельную работу студентов. Книга охватывает период русской 
литературы XII — первой половины XIX века и рассматривает её вершинные точки. Каждая 
эпоха представлена фрагментами нескольких произведений, их литературоведческим 
анализом, а также системой вопросов и заданий, которые должны помочь студентам 
разобраться в проблемати-ке произведений. Для удобства работы каждый раздел снабжён 
русско-китайским словарём. Краткий культурологический комментарий нацелен на 
расширение страноведческой информации. Послетекстовые лексико-грамматические и 
речевые задания благодаря многократному повторению лексики и грамматических моделей 
способствуют усвоению языкового материала и информативного содержания текста. В 
Приложении даются переводы на китайский язык отрывков из «Слова о полку Игореве», а 
также поэтических произведений Пушкина и Лермонтова. Дополнительные задания 
содержат материалы для компаративного анализа, рассчитанные на сопоставление 
произведений русской и китайской литературы.
Пособие может быть адресовано широкому кругу китайских студентов, магистров, стажёров филологического профиля, владеющих русским языком в объёме не ниже первого сертифицированного уровня (В1), а также всем, кто интересуется культурой России.

УДК 811.161.1(0.054.6)
ББК 81.411.2-99я73

ISBN 978-5-9765-4643-1 
© Кондратова Т.И., Салтанова Н.Ю., Попова А.В., 2022
© Издательство «ФЛИНТА», 2022

К64

СОДЕРЖАНИЕ

Введение. Периодизация русской литературы  .........................................................................................4

ИЗ ДРЕВНЕРУССКОЙ ЛИТЕРАТУРЫ  ..............................................................................................5

Тема 1. «Слово о полку Игореве»  ............................................................................................................7

ИЗ ЛИТЕРАТУРЫ ЭПОХИ ПРОСВЕЩЕНИЯ  ...............................................................................17

Тема 2. Классицизм  .................................................................................................................................19

 
Комедия Дениса Ивановича Фонвизина «Не́доросль»
как произведение русского классицизма  .................................................................................25

Тема 3. Сентиментали́зм  ........................................................................................................................30

 
Повесть Никола́я Миха́йловича Карамзина́ «Бедная Лиза»  ..................................................31

ИЗ ЛИТЕРАТУРЫ ПЕРВОЙ ПОЛОВИНЫ XIX ВЕКА  ...............................................................39

Тема 4. Понятие о романтизме  ..............................................................................................................41

 
Поэма Михаила Юрьевича Лермонтова «Мцыри»  ................................................................44

Тема 5. Александр Сергеевич Грибоедов  .............................................................................................50

 
Комедия А.С. Грибоедова «Горе от ума»  .................................................................................52

Тема 6. Понятие о реализме  ...................................................................................................................58

 
Александр Сергеевич Пушкин  .................................................................................................59

 
Роман А.С. Пушкина «Евгений Онегин»  ................................................................................64

Тема 7. Михаил Юрьевич Лермонтов  ...................................................................................................72

 
Роман М.Ю. Лермонтова «Герой нашего времени»  ...............................................................76

Тема 8. Николай Васильевич Гоголь  .....................................................................................................80

 
Комедия Н.В. Гоголя «Ревизор»  ...............................................................................................82

 
Поэма Н.В. Гоголя «Мёртвые души»  .......................................................................................86

Список литературы  ...................................................................................................................................91

ПРИЛОЖЕНИЯ  .........................................................................................................................................92

ВВЕДЕНИЕ

Периодизация русской литературы

Любая периодизация усло́вна, но она помогает представить всю картину развития 
словесного искусства, которое связано с историей страны, с её основными эта́пами. 
Знакомство китайских студентов с русской литературой тоже должно начаться с общей 
характеристики главных этапов тысячелетнего литературного процесса.

1. Древнеру́сская литература (X—XVII века).
2. Литература 
эпохи 
Просвеще́ния 
(XVIII 
век). 
Появление 
классици́зма, 
сентиментали́зма.
3. Золото́й век русской литературы (XIX век).
 
А. Расцвет романти́зма, появление реализма (первая половина XIX века).
 
Б. Развитие реализма (вторая половина XIX века).
4. Литература XX века.
 
А. Сере́бряный век (первая четверть XX века). Появление модерни́стских течений: символизма, акмеизма, футуризма, имажинизма.
 
Б. Литература сове́тского периода (с 1917-го по 1990-е годы).
5. Современная литература (90-е годы XX — начало XXI века).

Предлагаем китайским студентам пройти путь знакомства с русской литературой с 
момента её зарожде́ния, увидеть её осо́бенности, соотнести́ с явлениями национальной 
китайской литературы, поскольку обе они являются частями мировой литературы и отражают её общие закономерности. Подобный диалог культур помогает формированию 
межкультурно ориентированной личности, которая, по замечанию Е.Г. Таревой, «характеризуется наличием способности осознавать, понимать и интерпретировать родную и 
иную картины мира в их взаимодействии и строить на этой основе процесс иноязычного общения с представителем другого лингвосоциума»1.

1 Тарева Е.Г. Коммуникативный подход: в поисках лингводидактических инноваций // Педагогическое образование и наука. — 2014. — № 5. — С. 102.

ИЗ ДРЕВНЕРУССКОЙ ЛИТЕРАТУРЫ


                                    
Те ма 1. Слово о полку Игореве

Задание 1. Прочитайте вслух слова на русском языке, посмотрите перевод незнакомых вам слов. 朗读俄语单词,注意生词的翻译。

Русь — 罗斯,古罗斯
древнеру́сская литерату́ра — 古罗斯文学
па́мятник древнеру́сской литерату́ры — 古罗斯文献
ле́топись — 编年史 К. летопись
анони́мность что?, анони́м кто? — 匿名
произведе́ние — 作品
геро́й, герои́ня, геро́и — 主人公
во́ин — 战士 Храбрые воины. Воины-освободители.
во́йско — 军队; 部队
жа́жда сла́вы — 贪图名利
честолю́ бие — 虚荣心, 功名心; 野心 Ч. есть жажда власти. Испытывать ч.
затме́ние — 日食、月食; (一时的) 神志不清, 糊涂 Лунное з. З. солнца. Полное солнечное з.
тьма — 黑暗 Т. ночи. Ночная т. С трудом передвигались во тьме. Город погрузился 
во тьму.
предсказа́ние — 预言 П. будущего. П. погоды.
предупрежде́ние — 警告
ра́зум — 智慧, 智能; 理性, 理智
соверши́ть безрассу́дный посту́пок — 作冒失的事
ока́зываться — оказа́ться где? — (意识到) 处在 (......情况下)
одухотворённый — 神灵的 Сад стал для меня существом одухотворённым. Девочка разговаривала с куклой как с чем-то одухотворённым.
осужда́ть — осуди́ть кого́? за что? — 谴责, 指责, 斥责
тоскова́ть по кому́? — 想念, 思念
куку́шка — 杜鹃, 布谷鸟 Слушать к. в лесу. Жить, как к. Часы с кукушкой.
призы́ в, призыва́ть кого? куда? на что? — 号召, 呼吁; 招[呼]
ассоции́роваться с кем? с чем? — 联想
месть (что?); мстить — отомсти́ть кому́? за что? — 报仇, 报复
упрека́ть кого́? в чём? за что? — 责备, 责难
убежда́ть — убеди́ть кого́? в чём? — 劝, 说服
гума́нный — 人道的; 仁爱的 Г-ые цели. Из гуманных соображений. Г-ое обращение 
с больными.
нра́вственный — 有道德的 Н-ые взгляды. Н-ая позиция. Н-ое начало в русской литературе. Н-ые законы. Н-ое воспитание.
эпи́тет — 修饰语
мета́фора — 比喻 bǐyù; 隐喻 yǐnyù

Задание 2. Найдите синоними́ ческие пары. 找出近义词并连线。

тосковать 
событие
дурно́й 
горе
беда 
скучать
факт 
плохой
фрагме́нт 
неизвестный автор
ассоциа́ция 
интервал
анони́м 
часть, отрывок
промежуток 
сравнение

Задание 3. Прочитайте текст. 阅读课文。

Пери́од древнеру́сской литерату́ры име́ет большо́й временно́й промежу́ток: 
 X—XVII ве́ка. Осо́бенностями литерату́ры э́того вре́мени явля́ются анони́мность 
(к сожале́нию, до нас дошли́ имена́ лишь немно́гих а́второв древнеру́сских 
произведе́ний), многовариа́нтность, потому́ что при перепи́ске те́ксты рукопи́сных книг 
меня́лись.
«Сло́во о полку́ И́ гореве» — па́мятник древнеру́сской литерату́ры XII ве́ка. В са́мой 
изве́стной древнеру́сской ле́тописи, «По́вести временны́ х лет»*, есть сообще́ние о 
похо́де но́вгород-северского князя И́ горя* на по́ловцев*. Неизве́стный а́втор создаёт 
на осно́ве э́того истори́ческого фа́кта худо́жественное произведе́ние. Он пока́зывает 
гла́вного геро́я му́жественным, хра́брым во́ином. Одна́ко князем И́ горем дви́жет жа́жда 
сла́вы. Он честолюби́в. И́ горь с бра́том Все́володом отправля́ются в похо́д в полове́цкие 
зе́мли.
Приро́да в произведе́нии одухотворена́. Она́ пыта́ется останови́ть князя И́ горя. 
Он ви́дит затме́ние со́лнца. Для дре́вних людей это был дурно́й знак — предсказа́ние 
беды́ . Одна́ко князь И́ горь не обраща́ет внима́ния на предупрежде́ние приро́ды. Как 
тьма закры́ ла со́лнце, так честолю́ бие затми́ло ра́зум геро́я. Князь И́ горь соверша́ет 
безрассу́дный посту́пок: с небольши́м во́йском он ухо́дит далеко́ от родно́й земли́. Полк 
И́ горя бу́дет разби́т по́ловцами, князь И́ горь ока́жется в плену́.
А́ втор осужда́ет геро́я за его́ безрассу́дный посту́пок, потому́ что пораже́ние во́йска 
Игоря «откры́ ло врага́м воро́та на Русь».
Основная полити́ческая идея «Сло́ва» соде́ржится в ре́чи ки́евского князя Свя тосла́ва. Он призыва́ет ру́сских князей объедини́ться и отомсти́ть «за русскую зе́млю, за 
И́ горевы ра́ны».
Одни́м из ва́жных фрагме́нтов произведе́ния явля́ется плач Яросла́вны. Это жена 
князя И́ горя. Она тоску́ет по му́жу, хо́чет помо́чь ему́. Яросла́вна чу́вствует себя 
одино́кой, поэтому сравнивает себя с куку́шкой. Э́ та пти́ца в созна́нии русского человека ассоции́ровалась с бездо́мностью, ведь у куку́шки нет своего гнезда́.
Яросла́вна обращается к си́лам приро́ды: ве́тру, реке́ Днепр, со́лнцу. Она упрека́ет их 
в жесто́кости к мужу, про́сит помочь ему верну́ться домо́й. Слова́ Ярославны убеди́ли 
приро́ду, и она помогла́ князю И́ горю убежать из пле́на. В этом фрагме́нте берёт начало 
ва́жный моти́в русской ли́рики: женское слово облада́ет волше́бной си́лой, женская любовь спосо́бна даже на расстоя́нии твори́ть чудеса́.

Князь Игорь возвраща́ется на русскую землю. Он принёс ей много го́ря своим безрассу́дным, честолюби́вым посту́пком. Прости́т ли родная земля геро́я, 
соверши́вшего оши́бку?
«Сло́во о полку́ Игореве» даёт чита́телям уро́к гума́нного отноше́ния к челове́ку. 
Ка́ждый досто́ин проще́ния, ро́дина, как мать, всегда́ прости́т сы́ на, который 
причини́л ей боль. Именно поэтому русская земля с ра́достью встреча́ет князя И́ горя, 
верну́вшегося из пле́на. В этом заключа́ется один из главных нра́вственных уроков 
произведе́ния.
Поэти́ческий язы́ к «Сло́ва о полку́ И́ гореве» име́ет много фолькло́рных элеме́нтов: 
постоя́нных эпи́тетов (эмоциональных определений), мета́фор (скрытых сравнений) и др.
Нра́вственные пробле́мы «Сло́ва о полку́ Игореве» (осужде́ние честолю́ бия, 
необходи́мость проще́ния) найду́т продолже́ние в произведе́ниях ру́сской литерату́ры 
XIX—XX веко́в.

КУЛЬТУРОЛОГИ́ЧЕСКИЙ КОММЕНТАРИЙ

«Повесть временны́ х лет» — наиболее ранняя из доше́дших до нас древнерусских 
за́писей событий по годам (начало XII века). Была составлена в Киеве. Период времени, представленный в «Повести временных лет», охватывает события с библейских 
времён до 1117 года.
Князь — прави́тель области в Древней Руси, а также предводи́тель войска.
Игорь Святосла́вович (1151—1202) — князь но́вгород-се́верский (1180—1198), 
князь черни́говский (1198—1202).
По́ловцы — это кочево́й тюркоязы́ чный народ тю́ ркского происхожде́ния. Степные коче́вники-скотово́ды совершали набе́ги на Русь в XI—XIII вв. Разгро́млены и 
покорены́  монго́лами в 1237 году.

文化小知识

«往年纪事» 
(12世纪初)是按年份记录下来的最早的古老俄罗斯事件记录。在基
辅编译。介绍的时间段涵盖了从圣经时代到1117年发生的事件。
王公是古代罗斯地区的统治者,也是军队的领袖。
伊戈尔‧斯维亚托斯拉维奇(又称为 
勇者伊戈尔)是诺夫哥罗德-谢韦尔斯基王公
(1180—1198)、切尔尼戈夫王公(1198—1201)。
波罗维茨人 
(又称为库曼人,克普恰克人、钦察人,古代欧亚以游牧为主业的民
族。俄国人称其为波洛伏齐人,拜占庭人称其为科马洛伊人,阿拉伯人则称之为库
蛮,匈牙利人称其为昆人。这个突厥裔的游牧民族以突厥语为母语,他们在11至13世
纪多次出兵侵扰俄罗斯边境。其在1237年被蒙古人击败并征服。

Задание 4. Ответьте на вопросы по тексту. 根据课文的内容回答下列问题。

1. Кем и когда было написано «Сло́во о полку́ И́ гореве»?
2. Какие события нашли отражение в «Слове о полку Игореве»?

3. Какова главная политическая идея этого произведения?
4. Каким предстает в произведении главный герой «Слова о полку Игореве»?
5. Что вы узнали о Яросла́вне?
6. Чему учит «Слово о полку Игореве», какой нра́вственный урок даёт автор читателю?
7. Есть ли связь «Слова о полку Игореве» с произведениями русской литературы 
XI—XX веко́в?

Задание 5. Как вы понимаете смысл следующих слов и словосочетаний? Постарайтесь раскрыть их значение, дать более полное определение своими словами, 
но обязательно по-русски. 你如何理解下列单词和短语的含义? 试试揭示其含义,试
着用俄语给出更完整的定义,但始终使用俄语:

Образе ц: 
мужественный, храбрый воин — воин, который смело сражается, ничего не боится

неизвестный автор — _____________________________________________________
________________________________________________________________________
рукописная книга — ______________________________________________________
________________________________________________________________________
безрассудный поступок — _________________________________________________
________________________________________________________________________
фольклор — _____________________________________________________________
________________________________________________________________________

Задание 6. От каких глаголов и при помощи каких суффиксов образованы данные 
существительные. Отдельно укажите данные суффиксы. Вспомните, какое общее 
значение имеют все отглагольные существительные (= существительные, которые образованы от глагола). 下列名词是由什么动词加什么后缀构成的? 指出这些后
缀。请回想所有这些从动词派生而来的名词的共同意义。

Образе ц: 
поражать — поражение (суффикс -ениj)

_______________________________________ — обращение
_______________________________________ — прощение
_______________________________________ — сообщение
_______________________________________ — обладание
_______________________________________ — убеждение
_______________________________________ — предупрежде́ние
_______________________________________ — предсказа́ние
_______________________________________ — сравнение

Задание 7. Вспомните управление глаголов и составьте словосочета́ния со словами в ско́бках. Постарайтесь не читать текст лекции! С полученными сло восочетаниями запишите в тетради свои предложения по содержанию лекции. 回想

Доступ онлайн
375 ₽
В корзину