«Скитания Банга» и другие повести
Покупка
Тематика:
Литература Азии и Африки
Издательство:
Аспект Пресс
Автор:
Тараки Hyp Мухаммед
Год издания: 2022
Кол-во страниц: 256
Дополнительно
Вид издания:
Художественная литература
Уровень образования:
ВО - Бакалавриат
ISBN: 978-5-7567-1151-6
Артикул: 770956.01.99
Книга представляет собой переиздание четырех повестей, принадлежащих перу видного афганского литератора и выдающегося политического деятеля — «Скитания Банга», «Спин», «На заработки» и «Суд над Шером», впервые опубликованных в 1980 г.
Повести рисуют жизнь разных слоев афганского общества — крестьянства, рабочих, кочевников, купцов, городской бедноты — в условиях монархического режима.
Автор первым из афганских писателей рассказывает о росте классового отношения к социальным проблемам у нарождающегося рабочего класса Афганистана.
Тематика:
ББК:
УДК:
ОКСО:
- ВО - Магистратура
- 41.04.04: Политология
- 45.04.01: Филология
- 58.04.01: Востоковедение и африканистика
ГРНТИ:
Скопировать запись
Фрагмент текстового слоя документа размещен для индексирующих роботов
Нур Мухаммед Тараки «СКИТАНИЯ БАНГА» и другие повести
«Сила народа – есть сила Господа». Н. М. Тараки
Нур Мухаммед Тараки «СКИТАНИЯ БАНГА» и другие повести Перевод с пушту Москва 2022
УДК 82/821 ББК 84(5) Т19 Перевод 3. Калининой, К. Лебедева, Л. Яцевич Предисловие Ю. Корнилова Тараки Hyp Мухаммед Т19 «Скитания Банга» и другие повести / Hyp Мухаммед Тараки / Пер. с пушту. — М.: Издательство «Аспект Пресс», 2022. — 256 с. ISBN 978-5-7567-1151-6 Книга представляет собой переиздание четырех повестей, принадлежащих перу видного афганского литератора и выдающегося политического деятеля — «Скитания Банга», «Спин», «На заработки» и «Суд над Шером», впервые опубликованных в 1980 г. Повести рисуют жизнь разных слоев афганского общества — крестьянства, рабочих, кочевников, купцов, городской бедноты — в условиях монархического режима. Автор первым из афганских писателей рассказывает о росте классового отношения к социальным проблемам у нарождающегося рабочего класса Афганистана. УДК 82/821 ББК 84(5) ISBN 978-5-7567-1151-6 © Тараки Нур Мухаммед, 2022 © Издание на русском языке. ООО Издательство «Аспект Пресс», 2022 Все учебники издательства «Аспект Пресс» на сайте и в интернет-магазине https://aspectpress.ru
СОДЕРЖАНИЕ Предисловие . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 СКИТАНИЯ БАНГА . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 СПИН . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77 НА ЗАРАБОТКИ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 129 СУД НАД ШЕРОМ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 175
ПРЕДИСЛОВИЕ Необычно, незабываемо выглядел древний Кабул в те весенние революционные дни! В центре города, на площади перед входом в бывший президентский дворец, переименованный впоследствии в Дом народов, высился остов сгоревшего танка. Нескончаемая толпа людей шла сюда: обожженные солнцем крестьяне в барашковых шапках, рабочие кабульских предприятий, женщины в чадрах, торговцы, учащие ся, спустившиеся с далеких гор кочевники-скотоводы в живописных красных одеждах. Каждый приносил к искореженной броне букетик свежих цветов — дань памяти воинам, павшим смертью храбрых 27 апреля 1978 года при штурме дворца. Стихийно возникали митинги: люди пели, взявшись за руки, скандировали: «Да здравствует революция!» Но вот заговорило радио — и тишина мгновенно воцарилась над площадью, переполненной народом. «Выступает Hyp Мухаммед Тараки, председатель Революционного совета, премьер-министр Демократической Республики Афганистан», — объявил диктор. И сразу же люди услышали спокойный, чуть глуховатый голос: — Дорогие соотечественники, вооруженное выступление 7 саура 1357 года1, совершенное патриотическими офицерами и доблестными солдатами по воле трудящегося народа Афганистана под руководством Народно-демократической партии, означает начало демократической народной революции и открывает новый исторический этап в истории нашей дорогой и славной родины... Овация. В воздух взлетают шапки, букеты цветов. А Hyp Мухаммед Тараки продолжает говорить: — Разумеется, полное осуществление победы демократической национальной революции на настоящем историческом эта 1 27 апреля 1978 года.
пе требует выполнения неотложных задач, которые определены Революционным советом Демократической Республики Афганистан... В настоящее время первостепенной задачей правительства является защита территориальной целостности, национального суверенитета и национальной независимости страны, решительная защита завоеваний революции, нейтрализация и ликвидация антиреволюционных сил, обеспечение действительного единства всех демократических, национальных, прогрес сивных и патриотических сил в защиту революции, обеспечение безопасности, неприкосновенности, свободы и единства народа страны... Тараки говорит о важнейших задачах молодой республики — о необходимости в кратчайший срок ликвидировать экономическую отсталость, создать независимую национальную экономику, осуществить земельную реформу, упразднить старые феодальные и дофеодальные отношения, осуществить демократизацию общественной жизни, принять эффективные меры по ликвидации всех видов и форм угнетения, безработицы, неграмотности, коррупции, — и едва ли не каждая его фраза сопровождается ликующими возгласами многотысячной толпы, скандированием боевого лозунга «Да здравствует революция!». — Весь наш народ горячо поддерживает апрельскую революцию, приветствует тот час, когда на развалинах деспотического режима родилась Демократическая Республика Афганистан, — говорили мне в те дни в Кабуле рабочие, крестьяне, учащиеся. — Мы горячо поддерживаем и наше новое правительство, возглавляемое Hyp Мухаммедом Тараки, ибо это правительство — плоть от плоти народной... И в Афганистане, и за его пределами Н. М. Тараки пользуется широкой известностью как один из крупнейших афганских писателей, создавший и возглавивший новое направление в отечественной литературе. Чем характерно, примечательно это новое направление? Выпущенная в 1963 году в Москве издательством «Восточная литература» обстоятельная монография, посвященная литературе Афганистана, дает следующий ответ на этот вопрос: «во-первых, стремлением к правдивому отображению действительности; во-вторых, обращением к прозаическим жанрам (рассказ, повесть); в-третьих, бесспорным влиянием лучших образцов мировой литературы». По общему признанию, именно появление произведений Н. М. Тараки, которые пропагандируют идеи, задолго до апрельской революции волновавшие передовые круги
афганского общества, и в центре которых — непримиримый конфликт между эксплуататорами и эсплуатируемыми, угнетенными и угнетателями, означало для афганской литературы важный и крупный шаг вперед по пути к подлинному реализму. Тараки утвердил в афганской литературе жанр социальной повести, проникнутой верой в силы трудящихся, любовью и сочувствием к простому народу. Именно с произведениями Тараки в этой литературе появился, и не просто появился, а занял достойное, по праву принадлежащее ему место, новый герой — безземельный крестьянин, батрак, кочевник-скотовод, поденщик, рабочий. Тараки первым среди афганских литераторов поставил и выполнил сложную задачу, состоявшую в том, чтобы, проанализировав социально-экономические процессы, происходившие в Афганистане, художественными средствами показать, как, в силу каких причин в отсталой крестьянской стране, где век нынешний повседневно, ежечасно сталкивается с веком минувшим, шаг за шагом формируется у афганских тружеников классовое сознание, как постепенно они начинают понимать, кто подлинный виновник их бед, приобщаются к революционной борьбе. Биография Н. М. Тараки — биография революционера и писателя — сама по себе могла бы послужить канвой для увлекательной книги. Он родился в 1917 году в местечке Мукур (провинция Газни) в семье крестьянина-пастуха. Мечтал об учебе, но условий для этого не было: после окончания начальной школы пришлось идти работать, помогать семье. Начал свой трудовой путь рабочим на консервной фабрике компании «Мивее пуштун» в Кандагаре. Через некоторое время компания направила способного, трудолюбивого юношу в качестве писаря в свое отделение в Бомбей — там удалось продолжить учебу в вечерней школе, окончить курсы переводчиков с английского на языки пушту и дари. Сотрудник афганского департамента печати, кабульского радио, директор афганского телеграфного агентства «Бахтар», пресс-атташе посольства Афганистана в Вашингтоне — таковы этапы его дальнейшего пути. Находясь в США, Тараки выступил в одной из американских газет с резкой критикой членов афганской королевской семьи. Власти отозвали «бунтовщика» с дипломатического поста. В 1953 году Тараки открыл частное переводческое бюро, все больше уделяя внимания литературе. В печати один за другим появляются его очерки, рассказы о людях труда — «Вяленая говядина», «Вот потрудитеська!», «Три угощения», «Моя доля» и другие. Хотя эти произведения
написаны рукой молодого литератора, только-только начинающего оттачивать свое литературное мастерство, они привлекают внимание читателя реализмом, социальной остротой, отчетливо ощущающимся в них горячим дыханием жизни... Занятия литературой, работа публициста всегда были неразрывны в жизни Н. М. Тараки с его активной общественно-политической деятельностью. Еще в конце сороковых годов XX века Тараки, с юношеских лет проявлявший интерес к изучению вопросов революционной борьбы и идеологии рабочего класса, стал одним из создателей политической группировки «Виш зальмиян» («Пробудившаяся молодежь»), которая выступала за демократизацию общественной жизни в Афганистане и призывала в своем манифесте, опубликованном на страницах журнала «Кабул», «вывести афганцев из темницы незнания и невежества, мыслить свободно, без постороннего вмешательства, самим определять, что нам приемлемо и что не подходит, подорвать основы взяточничества, вероломства и угнетения, использовать национальные богатства для процветания и блага народа, способствовать всестороннему прогрессу Афганистана и создать афганскому народу новую жизнь». Широкий отклик среди прогрессивно мыслящих слоев афганского общества встретил памфлет Тараки, опубликованный в 1951 году газетой «Ангар» («Горящие угли») и отражавший твердо сложившиеся к тому времени социально-политические взгляды писателя. Автор памфлета призывал читателя решительно требовать от властей хлеба, одежды и работы для всех тружеников, настоящего, серьезного народного просвещения, равенства каждого в деле служения обществу, уничтожения национальных предателей, ликвидации племенных и родовых привилегий. «Каким путем и как можно практически осуществить все эти “требуем и требуем”»? — спрашивал в своем памфлете Тараки. И отвечал: «Силой единения и пробуждения народа, утверждением народного правительства... чтобы все слои общества имели в общественных делах свой голос». В 1965 году под руководством Н. М. Тараки был проведен I учредительный съезд Народно-демократической партии Афганистана (НДПА), оформивший создание партии. На первом пленуме ЦК НДПА Н. М. Тараки избирается генеральным секретарем ЦК партии и редактором партийного еженедельника — газеты «Хальк» (« Народ»). Народно-демократическая партия Афганистана развернула широкую политическую работу среди различных слоев афганского народа и в армии. Но и находясь во главе партии, Н. М. Тараки
не оставляет литературную работу, с полным основанием рассматривая литературу, публицистику как исключительно важное и острое оружие в борьбе за те идеалы, которые отстаивает НДПА. В настоящей книге опубликованы четыре повести Н. М. Тараки. Наиболее значительная из них — это, бесспорно, «Скитания Банга» (1958), по праву считающаяся выдающимся достижением современной афганской литературы. В основу повести, посвященной проблеме социального неравенства, положено широко распространенное в старом Афганистане явление: безземельный крестьянин, измученный непосильными податями, голодом и нищетой, решает покинуть родную деревню и уйти в далекий, чужой для него город в поисках лучшей доли. Получив благословение муллы, простившись с родными («Сестры подняли на вытянутых руках раскрытый Коран, и Банг прошел под ним, как под аркой»), герой повести — девятнадцатилетний Банг — отправляется в Кандагар (тот самый Кандагар, где когда-то на консервной фабрике начинал свой трудовой путь и сам писатель). И какие только мытарства не ждут молодого крестьянского парня на его далеком и трудном пути! Банг вынужден, чтобы не умереть с голоду, пасти чужой скот, разбойники отнимают у него его жалкий скарб, в городе он терпит бесчисленные унижения в очередях безработных. Но писателя, который внимательно наблюдает за всеми невзгодами Банга, интересует в первую очередь не внешняя сторона событий — скрупулезно, можно сказать, почти с научной кропотливостью исследует он те сдвиги и перемены, которые происходят в сознании героя повести. Вот Банг, наблюдая за действиями сборщиков налогов, ловит себя на необычной мысли: «Почему одежда у них без заплат, почему нет пыли на их сандалиях?» Вот, впервые столкнувшись с фабричными рабочими, он не может сдержать восхищения: «Вот это люди! Прямо не верится. Никого не боятся, самого хозяина ругают! Эх, мне бы у станка поработать, я бы за ним, как за дитем малым, ходил...» Вот, оказавшись в фабричном цехе, Банг с волнением слушает разговоры прядильщиков и ткачей о необходимости покончить с жестокой эксплуатацией. «А как это сделать?» — спрашивает Банг новых товарищей. И хотя, вернувшись к деревенскому очагу, Банг еще не может дать четкий, исчерпывающий ответ на этот вопрос, читателю ясно: перед ним уже совсем не тот безответный, забитый крестьянский парень, который, отправляясь в город в поисках работы и хлеба, подобострастно выслушивал наставления деревенского старосты и на его