Книжная полка Сохранить
Размер шрифта:
А
А
А
|  Шрифт:
Arial
Times
|  Интервал:
Стандартный
Средний
Большой
|  Цвет сайта:
Ц
Ц
Ц
Ц
Ц

«Скитания Банга» и другие повести

Покупка
Артикул: 770956.01.99
Книга представляет собой переиздание четырех повестей, принадлежащих перу видного афганского литератора и выдающегося политического деятеля — «Скитания Банга», «Спин», «На заработки» и «Суд над Шером», впервые опубликованных в 1980 г. Повести рисуют жизнь разных слоев афганского общества — крестьянства, рабочих, кочевников, купцов, городской бедноты — в условиях монархического режима. Автор первым из афганских писателей рассказывает о росте классового отношения к социальным проблемам у нарождающегося рабочего класса Афганистана.
Тараки, H. М. «Скитания Банга» и другие повести / Hyp Мухаммед Тараки. - Москва : Аспект Пресс, 2022. - 256 с. - ISBN 978-5-7567-1151-6. - Текст : электронный. - URL: https://znanium.com/catalog/product/1851507 (дата обращения: 21.11.2024). – Режим доступа: по подписке.
Фрагмент текстового слоя документа размещен для индексирующих роботов
Нур Мухаммед
Тараки

«СКИТАНИЯ 
БАНГА» 
и другие повести

«Сила народа – есть сила Господа».

Н. М. Тараки

Нур Мухаммед
Тараки

«СКИТАНИЯ 
БАНГА» 
и другие повести

Перевод с пушту

Москва
2022

УДК 82/821
ББК 84(5)
 
Т19

Перевод 3. Калининой, К. Лебедева, Л. Яцевич
Предисловие Ю. Корнилова

 
Тараки Hyp Мухаммед

Т19  
«Скитания Банга» и другие повести / Hyp Мухаммед Тараки / Пер. 
с пушту. — М.: Издательство «Аспект Пресс», 2022. — 256 с.

 
ISBN 978-5-7567-1151-6

 
 
Книга представляет собой переиздание четырех повестей, принадлежащих перу видного афганского литератора и выдающегося политического 
деятеля — «Скитания Банга», «Спин», «На заработки» и «Суд над Шером», 
впервые опубликованных в 1980 г.
 
 
Повести рисуют жизнь разных слоев афганского общества — крестьянства, рабочих, кочевников, купцов, городской бедноты — в условиях монархического режима.
 
 
Автор первым из афганских писателей рассказывает о росте классового отношения к социальным проблемам у нарождающегося рабочего 
класса Афганистана.

 
УДК 82/821
 
ББК 84(5)

ISBN 978-5-7567-1151-6 
© Тараки Нур Мухаммед, 2022
 
© Издание на русском языке. ООО Издательство 
«Аспект Пресс», 2022

Все учебники издательства «Аспект Пресс» 
на сайте и в интернет-магазине  
https://aspectpress.ru

СОДЕРЖАНИЕ

Предисловие . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6

СКИТАНИЯ БАНГА . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17

СПИН . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77

НА ЗАРАБОТКИ   . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 129

СУД НАД ШЕРОМ   . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 175

ПРЕДИСЛОВИЕ

Необычно, незабываемо выглядел древний Кабул в те весенние 
 революционные дни! В центре города, на площади перед входом 
в бывший президентский дворец, переименованный впоследствии 
в Дом народов, высился остов сгоревшего танка. Нескончаемая 
толпа людей шла сюда: обожженные солнцем крестьяне в барашковых шапках, рабочие кабульских предприятий, женщины в чадрах, 
торговцы, учащие ся, спустившиеся с далеких гор кочевники-скотоводы в живописных красных одеждах. Каждый приносил к искореженной броне букетик свежих цветов — дань памяти воинам, 
павшим смертью храбрых 27 апреля 1978 года при штурме дворца. 
Стихийно возникали митинги: люди пели, взявшись за руки, скандировали: «Да здравствует революция!»
Но вот заговорило радио — и тишина мгновенно воцарилась 
над  площадью, переполненной народом. «Выступает Hyp Мухаммед Тараки, председатель Революционного совета, премьер-министр Демократической Республики Афганистан», — объявил диктор. И сразу же люди услышали спокойный, чуть глуховатый голос:
— Дорогие соотечественники, вооруженное выступление 7 саура 1357 года1, совершенное патриотическими офицерами и доблестными солдатами по воле трудящегося народа Афганистана 
под руководством Народно-демократической партии, означает 
начало демократической народной революции и открывает новый 
исторический этап в истории нашей дорогой и славной родины...
Овация. В воздух взлетают шапки, букеты цветов. А Hyp Мухаммед Тараки продолжает говорить:
— Разумеется, полное осуществление победы демократической национальной революции на настоящем историческом эта
1 27 апреля 1978 года.

пе требует выполнения неотложных задач, которые определены 
Революционным советом Демократической Республики Афганистан... В настоящее  время первостепенной задачей правительства 
является защита территориальной целостности, национального 
суверенитета и национальной независимости страны, решительная защита завоеваний революции, нейтрализация и ликвидация 
антиреволюционных сил, обеспечение действительного единства 
всех демократических, национальных, прогрес сивных и патриотических сил в защиту революции, обеспечение безопасности, 
 неприкосновенности, свободы и единства народа  страны...
Тараки говорит о важнейших задачах молодой республики — 
о  необходимости в кратчайший срок ликвидировать экономическую отсталость, создать независимую национальную экономику, 
осуществить земельную реформу, упразднить старые феодальные 
и дофеодальные отношения, осуществить демократизацию общественной жизни, принять эффективные меры по ликвидации всех 
видов и форм угнетения, безработицы, неграмотности, коррупции, — и едва ли не каждая его фраза сопровождается ликующими 
возгласами многотысячной толпы, скандированием боевого лозунга «Да здравствует революция!».
— Весь наш народ горячо поддерживает апрельскую революцию, приветствует тот час, когда на развалинах деспотического 
режима родилась Демократическая Республика Афганистан, — говорили мне в те дни в Кабуле рабочие, крестьяне, учащиеся. — Мы 
горячо поддерживаем и наше новое правительство, возглавляемое 
Hyp Мухаммедом Тараки, ибо это правительство — плоть от плоти 
народной...
И в Афганистане, и за его пределами Н. М. Тараки пользуется широкой известностью как один из крупнейших афганских 
писателей, создавший и возглавивший новое направление в отечественной литературе. Чем характерно, примечательно это новое 
направление? Выпущенная в 1963 году в Москве издательством 
«Восточная литература» обстоятельная монография, посвященная 
литературе Афганистана, дает следующий ответ на этот вопрос: 
«во-первых, стремлением к правдивому отображению действительности; во-вторых, обращением к прозаическим жанрам (рассказ, повесть); в-третьих, бесспорным влиянием лучших образцов 
мировой литературы». По общему признанию, именно появление 
произведений Н. М. Тараки, которые пропагандируют идеи, задолго до апрельской революции волновавшие передовые круги 

афганского общества, и в центре которых — непримиримый конфликт между эксплуататорами и эсплуатируемыми, угнетенными и угнетателями, означало для афганской литературы важный 
и крупный шаг вперед по пути к подлинному реализму. Тараки 
утвердил в афганской литературе жанр социальной повести, проникнутой верой в силы трудящихся, любовью и сочувствием к простому народу. Именно с произведениями Тараки в этой литературе 
появился, и не просто появился, а занял достойное, по праву принадлежащее ему место, новый герой — безземельный крестьянин, 
батрак, кочевник-скотовод, поденщик, рабочий. Тараки первым 
среди афганских литераторов поставил и выполнил сложную задачу, состоявшую в том, чтобы, проанализировав социально-экономические процессы, происходившие в Афганистане, художественными средствами показать, как, в силу каких причин в отсталой 
крестьянской стране, где век нынешний повседневно, ежечасно 
сталкивается с веком минувшим, шаг за шагом формируется у афганских тружеников классовое сознание, как постепенно они начинают понимать, кто подлинный виновник их бед, приобщаются 
к революционной борьбе.
Биография Н. М. Тараки — биография революционера и писателя — сама по себе могла бы послужить канвой для увлекательной книги. Он родился в 1917 году в местечке Мукур (провинция 
Газни) в семье крестьянина-пастуха. Мечтал об учебе, но условий 
для этого не было: после окончания начальной школы пришлось 
идти работать, помогать семье. Начал свой трудовой путь рабочим 
на консервной фабрике компании «Мивее пуштун» в Кандагаре. 
Через некоторое время компания направила способного, трудолюбивого юношу в качестве писаря в свое отделение в Бомбей — там 
удалось продолжить учебу в вечерней школе, окончить курсы переводчиков с английского на языки пушту и дари. Сотрудник афганского департамента печати, кабульского радио, директор афганского телеграфного агентства «Бахтар», пресс-атташе посольства 
Афганистана в Вашингтоне — таковы этапы его дальнейшего пути. 
Находясь в США, Тараки выступил в одной из американских газет 
с резкой критикой членов афганской королевской семьи. Власти 
отозвали «бунтовщика» с дипломатического поста. В 1953 году Тараки открыл частное переводческое бюро, все больше уделяя внимания литературе. В печати один за другим появляются его очерки, 
рассказы о людях труда — «Вяленая говядина», «Вот потрудитеська!», «Три угощения», «Моя доля» и другие. Хотя эти произведения 

написаны рукой молодого литератора, только-только начинающего оттачивать свое литературное мастерство, они привлекают внимание читателя реализмом, социальной остротой, отчетливо ощущающимся в них горячим дыханием жизни...
Занятия литературой, работа публициста всегда были неразрывны в жизни Н. М. Тараки с его активной общественно-политической деятельностью. Еще в конце сороковых годов XX века Тараки, с юношеских лет проявлявший интерес к изучению вопросов 
революционной борьбы и идеологии рабочего класса, стал одним 
из создателей политической группировки «Виш зальмиян» («Пробудившаяся молодежь»), которая выступала за демократизацию 
общественной жизни в Афганистане и призывала в своем манифесте, опубликованном на страницах журнала «Кабул», «вывести 
афганцев из темницы незнания и невежества, мыслить свободно, 
без постороннего вмешательства, самим определять, что нам приемлемо и что не подходит, подорвать основы взяточничества, вероломства и угнетения, использовать национальные богатства для 
процветания и блага народа, способствовать всестороннему прогрессу Афганистана и создать афганскому народу новую жизнь». 
Широкий отклик среди прогрессивно мыслящих слоев афганского 
общества встретил памфлет Тараки, опубликованный в 1951 году 
газетой «Ангар» («Горящие угли») и отражавший твердо сложившиеся к тому времени социально-политические взгляды писателя. Автор памфлета призывал читателя решительно требовать от 
властей хлеба, одежды и работы для всех тружеников, настоящего, серьезного народного просвещения, равенства каждого в деле 
служения обществу, уничтожения национальных предателей, ликвидации племенных и родовых привилегий. «Каким путем и как 
можно практически осуществить все эти “требуем и требуем”»? — 
спрашивал в своем памфлете Тараки. И отвечал: «Силой единения 
и пробуждения народа, утверждением народного правительства... 
чтобы все слои общества имели в общественных делах свой голос».
В 1965 году под руководством Н. М. Тараки был проведен I учредительный съезд Народно-демократической партии Афганистана (НДПА), оформивший создание партии. На первом пленуме 
ЦК НДПА Н. М. Тараки избирается генеральным секретарем ЦК партии и редактором партийного еженедельника — газеты «Хальк» 
(« Народ»). Народно-демократическая партия Афганистана развернула широкую политическую работу среди различных слоев афганского народа и в армии. Но и находясь во главе партии, Н. М. Тараки 

не оставляет литературную работу, с полным основанием рассматривая литературу, публицистику как исключительно важное и острое 
оружие в борьбе за те идеалы, которые отстаивает НДПА.
В настоящей книге опубликованы четыре повести Н. М. Тараки. Наиболее значительная из них — это, бесспорно, «Скитания 
Банга» (1958), по праву считающаяся выдающимся достижением 
современной афганской литературы. В основу повести, посвященной проблеме социального неравенства, положено широко 
распространенное в старом Афганистане явление: безземельный 
крестьянин, измученный непосильными податями, голодом и нищетой, решает покинуть родную деревню и уйти в далекий, чужой 
для него город в поисках лучшей доли. Получив благословение 
муллы, простившись с родными («Сестры подняли на вытянутых 
руках раскрытый Коран, и Банг прошел под ним, как под аркой»), 
герой повести — девятнадцатилетний Банг — отправляется в Кандагар (тот самый Кандагар, где когда-то на консервной фабрике 
начинал свой трудовой путь и сам писатель).
И какие только мытарства не ждут молодого крестьянского парня на его далеком и трудном пути! Банг вынужден, чтобы не умереть с голоду, пасти чужой скот, разбойники отнимают у него его 
жалкий скарб, в городе он терпит бесчисленные унижения в очередях безработных. Но писателя, который внимательно наблюдает за 
всеми невзгодами Банга, интересует в первую очередь не внешняя 
сторона событий — скрупулезно, можно сказать, почти с научной 
кропотливостью исследует он те сдвиги и перемены, которые происходят в сознании героя повести. Вот Банг, наблюдая за действиями сборщиков налогов, ловит себя на необычной мысли: «Почему одежда у них без заплат, почему нет пыли на их сандалиях?» 
Вот, впервые столкнувшись с фабричными рабочими, он не может 
сдержать восхищения: «Вот это люди! Прямо не верится. Никого 
не боятся, самого хозяина ругают! Эх, мне бы у станка поработать, 
я бы за ним, как за дитем малым, ходил...» Вот, оказавшись в фабричном цехе, Банг с волнением слушает разговоры прядильщиков 
и ткачей о необходимости покончить с жестокой эксплуатацией. 
«А как это сделать?» — спрашивает Банг новых товарищей. И хотя, 
вернувшись к деревенскому очагу, Банг еще не может дать четкий, 
исчерпывающий ответ на этот вопрос, читателю ясно: перед ним 
уже совсем не тот безответный, забитый крестьянский парень, 
который, отправляясь в город в поисках работы и хлеба, подобострастно выслушивал наставления деревенского старосты и на его