Книжная полка Сохранить
Размер шрифта:
А
А
А
|  Шрифт:
Arial
Times
|  Интервал:
Стандартный
Средний
Большой
|  Цвет сайта:
Ц
Ц
Ц
Ц
Ц

Синтаксис научного текста

Покупка
Основная коллекция
Артикул: 768871.01.99
В практикуме представлены учебные материалы, использование которых направлено на формирование и совершенствование умений правильного употребления синтаксических единиц при создании и редактировании научного текста. Практикум состоит из разделов: «Нормативность словосочетаний в научной речи», «Предложение в аспекте его грамматической и коммуникативной организации», «Научный текст как форма представления научного знания». Данное учебное издание предназначено для реализации программ подготовки научно-педагогических кадров в аспирантуре и может быть использовано на практических занятиях по дисциплине «Культура научной речи», а также в самостоятельной работе молодых ученых-исследователей.
Федорченко, Е. А. Синтаксис научного текста : практикум / Е. А. Федорченко. - Москва : РИО Российской таможенной академии, 2020. - 88 с. - ISBN 978-5-9590-1119-2. - Текст : электронный. - URL: https://znanium.com/catalog/product/1844416 (дата обращения: 15.05.2024). – Режим доступа: по подписке.
Фрагмент текстового слоя документа размещен для индексирующих роботов. Для полноценной работы с документом, пожалуйста, перейдите в ридер.
Государственное казенное образовательное учреждение  
высшего образования 
«Российская таможенная академия»

Е.А. ФЕдоРчЕнко

СинтАкСиС 
нАучноГо тЕкСтА

ПРАктикум

москва

2020

УДК 81
ББК 81.052.2
 
Ф33

До п у щ е но 
учебно-методическим советом Российской таможенной академии 
в качестве практикума для обучающихся по направлениям 
подготовки 40.06.01 «Юриспруденция», 38.06.01 «Экономика»

Ре це нзе нты :
С.Д. ПивКин, профессор кафедры английского языка факультета таможенного дела Российской таможенной академии, доктор педагогических наук, 
доцент;
в.в. ЛеДенева, профессор кафедры современного русского языка имени 
профессора П.а. Леканта Московского государственного областного университета, доктор филологических наук, профессор

Федорченко Е.А.
Ф33  
Синтаксис научного текста: практикум / е.а. Федорченко. М.: РиО 
Российской таможенной академии, 2020. 88 с.

ISBN 978-5-9590-1119-2

в практикуме представлены учебные материалы, использование которых направлено на формирование и совершенствование умений правильного употребления синтаксических единиц при создании и редактировании 
научного текста. Практикум состоит из разделов: «нормативность словосочетаний в научной речи», «Предложение в аспекте его грамматической 
и коммуникативной организации», «научный текст как форма представления научного знания».
Данное учебное издание предназначено для реализации программ подготовки научно-педагогических кадров в аспирантуре и может быть использовано на практических занятиях по дисциплине «Культура научной речи», 
а также в самостоятельной работе молодых ученых-исследователей.

УДК 81
ББК 81.052.2

ISBN 978-5-9590-1119-2 
© Российская таможенная академия, 2020

Предисловие

в соответствии с требованиями федеральных государственных образовательных стандартов высшего образования и программой подготовки научно-педагогических кадров в аспирантуре преподавание учебной дисциплины «Культура научной 
речи» ориентировано на формирование профессиональных 
коммуникативных компетенций, необходимых для осуществления научно-исследовательской и научно-педагогической деятельности.
акты научной коммуникации как процессы взаимодействия 
субъектов научной деятельности опосредованы разнообразными 
научными текстами, которые являют собой научное знание как 
продукт познавательной деятельности ученого и одновременно 
процесс познания учеными определенного явления действительности. При этом необходимо отметить, что исследователь, получивший значимый для науки результат, с неизбежностью сталкивается со сложной задачей подготовки научного текста, который 
должен представлять научное знание не только адекватно (с точки зрения интеллектуального содержания), но и максимально эффективно.
независимо от научной специальности, ученый должен быть 
готов к публичному общению, должен уметь ясно, точно, правильно и убедительно выражать свои мысли. но подобные умения формируются исключительно на основе практического 
опыта, при этом решающее значение принадлежит не актам повторения, а актам целенаправленной рефлексии и понимания. 
Потому среди важных задач, стоящих сегодня перед высшей 
школой, – задача формирования современной языковой личности ученого.
Как показывает опыт педагогической деятельности, формирование у аспирантов компетенций, направленных на освоение тео
рии и практики научной коммуникации, в частности, овладение 
современными методами и технологиями научной коммуникации, осмысление закономерностей и приемов использования 
языковых средств при проведении научного исследования, формирование навыков саморедактирования в процессе научно-исследовательской и научно-педагогической деятельности с учетом 
риторического, прагматического, ортологического и стилистического аспектов, является сверхзадачей, решение которой предопределяет успешность научной деятельности в целом.
Практикум «Синтаксис научного текста» является специализированным учебным изданием, представляющим дидактические материалы (вопросы для контроля теоретических знаний, 
творческие задания, тексты для анализа и редактирования), использование которых на практических занятиях (при проведении 
лингвостилистических тренингов, практикумов) и в самостоятельной работе по освоению рабочей программы дисциплины 
«Культура научной речи» будет способствовать формированию 
у молодых ученых умений и навыков употребления актуальных для научной деятельности сложных языковых единиц, формируемых посредством синтаксической связи. Словосочетание, 
предложение, сложное синтаксическое целое, наконец, текст как 
высшая единица синтаксического уровня рассматриваются с точки зрения разработки эталонного научного текста и представления системы научного знания.
Практикум «Синтаксис научного текста» состоит из трех разделов: «нормативность словосочетаний в научной речи», «Предложение в аспекте его грамматической и коммуникативной 
организации», «научный текст как форма представления научного знания». из значительного перечня вопросов, относящихся 
к синтаксису современного русского языка, выделены те, которые имеют основополагающее значение для стилистики профессионального научного текста.
в качестве учебных материалов отобраны, определенным образом обработаны и включены в систему заданий тексты (или 

фрагменты текстов), явившиеся результатом научной деятельности аспирантов, докторантов, преподавателей вузов, сотрудников 
научно-исследовательских учреждений.
Значительный объем языкового материала обусловлен сущностными характеристиками научного стиля. научный стиль 
среди функциональных стилей современного русского литературного языка выделяется прежде всего наибольшей полнотой 
отражения когнитивных процессов языковой личности (автора 
речевого произведения), что приводит к усложнению синтаксической структуры научного текста.
С точки зрения используемых принципов отбора дидактических материалов предлагаемые задания могут быть разделены на 
два типа: 1) задания, в которых рассматриваемые языковые явления и факты характеризуются нормативностью; выполнение 
таких заданий ориентировано на формирование и закрепление 
нормативного употребления синтаксических единиц в научной 
деятельности; 2) задания, в которых представлен «отрицательный» языковой материал; выполнение таких заданий ориентировано на формирование навыков анализа научного текста и его 
редактирования. Получающая широкое распространение в настоящее время практика издания научных работ в авторской редакции предъявляет определенные требования к авторскому редактированию рукописей научных трудов в процессе подготовки 
их к печати.
Данный практикум дополняет учебные пособия по дисциплине «Культура научной речи» дидактическими материалами, представляющими явления и процессы, характерные для языка научной специальности. Работа аспирантов на практических занятиях 
с большими по объему научными текстами требует предварительной самостоятельной подготовки обучающихся. Отдельные 
виды заданий могут быть рекомендованы исключительно для самостоятельной работы. выполнение ряда сложных творческих 
заданий ориентировано преимущественно на аудиторную работу аспирантов с преподавателем, работу в научных лабораториях.

Ра зд ел 1

НоРмативНость словосочетаНий 
в НаучНой Речи

Вопросы и задания для контроля (и самоконтроля) 
теоретических знаний

1. 
Что такое словосочетание? Как соотносятся термины словосочетание и сочетание слов?
2. 
Какие виды синтаксической связи выявляются между компонентами словосочетаний?
3. 
Приведите примеры словосочетаний различных структурных типов.
4. 
Какие языковые единицы актуальны для языка современной 
науки?
5. 
Что понимается под термином в современной науке?
6. 
Каковы дифференцирующие признаки термина?
7. 
Как соотносятся наименования терминология и терминологическая лексика?
8. 
Как разграничить термины и номенклатурные обозначения?
9. 
Каковы источники терминологии?
10. Как проявляется системность организации отраслевой терминологии?
11. Какие лексико-семантические процессы профессионального 
дискурса содействуют развитию терминологии?
12. Охарактеризуйте синтаксический способ терминообразования.

13. назовите наиболее продуктивные модели образования составных терминов в языке современной науки.
14. Охарактеризуйте особенности сочетаемости терминологической лексики.

1.1. синтагматика1 общеупотребительной 
и терминологической лексики

Задание 1. Прочитайте фрагмент научного текста. Сравните примеры сочетаемости общеупотребительных слов 
и омономичных терминов.

Стилистически маркированные словосочетания, свойственные научной речи, отражают особенности сочетаемости общеупотребительной и терминологической лексики в дискурсе определенной научной специальности.
Общеупотребительная лексика, используемая в качестве терминоэлементов при образовании составных терминов, обнаруживает особую сочетаемость, не свойственную «естественной 
разновидности языка». например, событие преступления, состав преступления. Сравните: «При производстве по уголовному делу подлежат доказыванию: 1) событие преступления 
(время, место, способ и другие обстоятельства совершения 
преступления)…» [Уголовно-процессуальный кодекс Российской Федерации от 18.12.2001 № 174-ФЗ (ред. от 30.12.2015). 
Ст. 73]. в толковых словарях русского языка событие – «то, что 

1 Синтагматика лексических единиц в речи проявляются как возможность 
или невозможность совместного употребления определенной лексической 
единицы с другими языковыми единицами. нормы сочетаемости лексических единиц в научной речи в значительной степени обусловлены нормативной сочетаемостью терминологической лексики, составляющей основу 
языка научной специальности.

произошло, то или иное значительное явление, факт общественной, личной жизни. Историческое событие. Неожиданное событие. Международные события» [Ожегов С.и. Толковый словарь русского языка / под ред. проф. Л.и. Скворцова. М., 2015. 
С. 1104].
В науке уголовного права состав преступления – «это совокупность предусмотренных уголовным законом объективных и субъективных признаков, характеризующих общественно опасное деяние как преступление» [Уголовное право. Общая 
часть: учебник для бакалавров / под ред. а.и. Чучаева. М., 2015. 
С. 73]. Дефиниция данного термина, в свою очередь, обусловливает его особую синтагматику: структура состава преступления, признаки состава преступления. Общеупотребительное 
слово состав характеризуется иными сочетаемостными возможностями, или, иными словами, имеет иную дистрибуцию (состав президиума, состав исполнителей; лекарственный состав 
и т.д.)1.
При использовании языка в специальных целях синтагматика терминологической единицы обнаруживает иные парадигматические отношения между отдельными лексическими единицами: более мягкая санкция; более строгая санкция. в общей сфере 
употребления языка слова мягкий – строгий антонимами не являются.
Терминологическая лексика как основное средство представления, кодирования специальной информации, имея уникальную 
сочетаемость, обнаруживает особые сочетаемостные возможности лексики общего употребления: сторона защиты, сторона 
обвинения, прения сторон (в суде); объективная сторона преступления, субъективная сторона преступления. Ср.: правая 
сторона, левая сторона, две (обе) стороны; дальняя сторона, 
чужая сторона; солнечная сторона; в стороне от борьбы; лице
1 Под дистрибуцией понимается распределение языковых единиц в потоке 
речи или в системе языка, их закономерные сочетания друг с другом.

вая (оборотная) сторона. Общеупотребительное слово сторона 
в юридическом контексте в сочетании с терминологической лексикой образует клишированные словосочетания, занимающие 
в системе номинативных средств языка специальности промежуточное положение между терминологическими единицами аналитического типа и свободными словосочетаниями1.

Задание 2. Проанализируйте языковые конструкции, извлеченные из текстов законопроектов. Объясните причины 
лексической несочетаемости членов данных конструкций. 
Представьте модели нормативного употребления лексических единиц, определяющих смысл данных языковых структур. Составьте предложения с отредактированными языковыми конструкциями.

а. 1. Сумма прибыли и общих расходов определяется на основании информации, представленной производителем, если 
цифры производителя не расходятся с теми, которые обычно 
фиксируются при продаже товаров того же класса или вида. 2. 
в отсутствие полномочных лиц и их представителей пробы и образцы товаров могут взиматься таможенными органами в случае 
неявки таких лиц по истечении десяти дней после представления 
товаров, а также при обстоятельствах, не терпящих отлагательства. 3. Деятельность арбитражного суда обеспечивает аппарат 
арбитражного суда.
Б. Предлагается заключить приложение к … коллективному договору; установление должностных лиц; устав кооператива должен содержать место нахождения; вещество, спрятанное 
в собственном теле лица; застройщик – любое физическое или 
юридическое лицо, включая органы исполнительной власти…

1 Федорченко Е.А. Особенности синтагматики языковых единиц в юридическом тексте // Русская грамматика 4.0. М., 2016. С. 440–444.

Задание 3. Проанализируйте извлеченные из научных 
текстов предложения в аспекте нормативной сочетаемости 
терминологической лексики. Отредактируйте данные предложения.

1. Ограничения на ввоз товаров в Российскую Федерацию могут устанавливаться исходя из соображений экономической политики. 2. Таможенный контроль как важнейший институт таможенного дела недостаточно изучен в теории юридической науки, 
что порождает его разнообразное, порой полностью противоположное нормативным правовым актам толкование. 3. К вопросу 
о классификации таможенного контроля... 4. владельцем таможенного склада является юридическое лицо государства – члена 
Таможенного союза, отвечающее условиям, определенным законодательством Таможенного союза. 5. Потенциальный риск – это 
риск, который не был выявлен, но условия для его возникновения существуют.

Справка. Особенности сочетаемости слов предопределены их лексическим значением. Обратитесь к соответствующим статьям современных толковых словарей и словарей 
терминологической лексики. норма сочетаемости может 
быть связана с решением ряда проблем: толкованием слова; разграничением языковой и контекстуальной многозначности и др. нередко нарушение нормы сочетаемости 
обусловлено влиянием разговорной речи, в частности, явлением речевой недостаточности.

Задание 4. В данных предложениях выделите примеры 
стилистически маркированной лексической сочетаемости, 
характерной для юридических текстов.

1. иски к перевозчикам, возникшие в связи с осуществлением перевозок грузов и багажа, могут быть предъявлены в случае полного или частичного отказа перевозчика удовлетворить 
претензию. 2. необходимо заслушать объяснения заявителя