Частотный англо-русский словарь-минимум по оптоэлектронике и лазерной технике
Покупка
Издательство:
ФЛИНТА
Автор:
Щапова Ирина Анатольевна
Год издания: 2021
Кол-во страниц: 288
Дополнительно
Вид издания:
Справочная литература
Уровень образования:
ВО - Магистратура
ISBN: 978-5-89349-768-7
Артикул: 616287.02.99
Словарь содержит около 4500 терминов по оптоэлектронике, лазерной технике, волоконной оптике и оптическим методам обработки информации. В структуру словаря входят: частотный словарь однословных терминов, частотный словарь терминологических сочетаний, алфавитно-частотный словарь сокращений и условных обозначений.
Для студентов и преподавателей технических вузов, научных работников, переводчиков научно-технической литературы.
Тематика:
ББК:
УДК:
ОКСО:
- ВО - Бакалавриат
- 11.03.03: Конструирование и технология электронных средств
- 11.03.04: Электроника и наноэлектроника
- 12.03.05: Лазерная техника и лазерные технологии
- 45.03.02: Лингвистика
- ВО - Магистратура
- 11.04.03: Конструирование и технология электронных средств
- 11.04.04: Электроника и наноэлектроника
- 12.04.05: Лазерная техника и лазерные технологии
- 45.04.02: Лингвистика
- ВО - Специалитет
- 12.05.01: Электронные и оптико-электронные приборы и системы специального назначения
- 14.05.04: Электроника и автоматика физических установок
- 45.05.01: Перевод и переводоведение
ГРНТИ:
Скопировать запись
Фрагмент текстового слоя документа размещен для индексирующих роботов
И.А. ЩАПОВА ЧАСТОТНЫЙ АНГ ЛО-РУССКИЙ СЛОВАРЬ-МИНИМУМ ПО ОПТОЭЛЕКТРОНИКЕ И ЛАЗЕРНОЙ ТЕХНИКЕ 4-е издание, стереотипное Москва Издательство «ФЛИНТА» 2021
УДК 621.38(038)=161.1 ББК 81.2Англ-4 Щ25 Щ25 Щапова И.А. Частотный англо-русский словарь-минимум по оптоэлектронике и лазерной технике [Электронный ресурс] / И.А. Щапова. — 4-е изд., стереотип. — М. : ФЛИНТА, 2021. — 288 c. ISBN 978-5-89349-768-7 Словарь содержит около 4500 терминов по оптоэлектронике, лазерной технике, волоконной оптике и оптическим методам обработки информации. В структуру словаря входят: частотный словарь однословных терминов, частотный словарь терминологических сочетаний, алфавитно-частотный словарь сокращений и условных обозначений. Для студентов и преподавателей технических вузов, научных работников, переводчиков научно-технической литературы. УДК 621.38(038)=161.1 ББК 81.2Англ-4 © Издательство «ФЛИНТА», 2016 ISBN 978-5-89349-768-7
ВВЕДЕНИЕ Частотные словари занимают важное место в современной лексикографии. Несмотря на то что в среднем только за последние десять лет в мире опубликовано около 3000 специальных словарей [11], в настоящее время насчитывается лишь около 500 частотных словарей. Это обусловлено значительными затратами времени и трудоемкостью и сложностью выбора и обработки текстового материала. Частотные словари сочетают в себе результаты статистического и лингвистического анализа текста. В них указывается количество случаев употребления терминов в тех текстах, которые были использованы для составления словаря. Такие словари являются необходимым средством для научно-технического перевода [5]. Частотный англо-русский словарь-минимум по оптоэлектронике и лазерной технике создан на основе количественного исследования языка научно-технической литературы в данной области знания. Стремительное развитие оптоэлектроники как области науки сопровождается постоянным появлением новых терминов и использованием уже известных из смежных дисциплин терминов в их новом значении. Так, анализ современных публикаций показал, что почти каждый автор научно-технической публикации использует новые термины или известные термины в новых значениях. Часть терминов имеет метафорическое происхождение, относящееся также к сужению значения общелитературного или общетехнического термина, например: slit (щель, диафрагма), shell (орбиталь, оболочка). С другой стороны, также образуются слова с новыми структурными и грамматическими свойствами. Дополнительные проблемы возникают при переводе терминов, употребляемых в разных странах и даже в разных научно-исследовательских группах для обозначения одних и тех же понятий и явлений (например, laser – optical maser – quantum-electronic device). Целью составления данного отраслевого словаря было выявление английской базовой лексики в данной области знаний и использование ее в обучении английскому языку с учетом основной специальности студента (аспиранта). В этом словаре приводится 4428 слов с частотами употребления от 550 до 2 включительно и 2020 терминологических словосочетаний с частотами употребления от 81 до 2 включительно, зарегистрированных в текстах длиной 100 000 словоупотреблений. В данном словаре русская часть списка однословных терминов не является частотной, в ней приводятся наиболее вероятные русские эквиваленты английским терминам. 3
ВВЕДЕНИЕ Словарь предназначен для научных работников, специалистов в области оптоэлектроники, лазерной техники, волоконной оптики и специалистов смежных отраслей науки, преподавателей, аспирантов и студентов технических вузов факультетов оптоэлектроники, электроники, микроэлектроники, переводчиков научно-технической литературы, а также для лингвистов, интересующихся проблемами терминологии и математической лингвистики. В словаре помещены алфавитный список основных сокращений, список личных имен и сокращенный список использованной литературы. Все английские слова расположены в алфавитном порядке. Словарная статья состоит из английского слова, фонетической транскрипции, буквенного обозначения заглавного английского слова, указывающего его грамматическую характеристику (n, v, a, adv и т.п.), цифр, обозначающих частоту термина в текстах длиной 100 000 словоупотреблений (черная арабская цифра), количество текстов (из 100), в которых это слово встретилось (светлая арабская цифра) и русского перевода. Специальные термины, когда это необходимо, снабжаются условными обозначениями (хим., физ.). Все слова даны в английском написании. Фонетическая транскрипция ставится в квадратных скобках сразу после английского слова. Произношение дается по системе Международной фонетической транскрипции. Ударение в транскрипции ставится перед ударным слогом. Главное ударение обозначается знаком ударения сверху [′…], второстепенное – знаком ударения снизу [,…]. Варианты значения в переводе и различные значения – точкой с запятой. В английской части расшифровка аббревиатуры дается в скобках: wt (watt) Вариант сокращения (аббревиатура) дается в скобках: beryllium (Be) Условные сокращения a – имя прилагательное adv – наречие ан. – английский ам. – американский cj – союз n – имя существительное num – имя числительное PI – причастие настоящего времени PII – причастие прошедшего времени prep – предлог pron – местоимение v – глагол 4
accordingly A abbreviated [ə ə ə ə ə′br br br br br vieit vieit vieit vieit vieit′d] d] d] d] d] PII 1 1 сокращенный (текст) aberration [, bə bə bə bə bə′reiʃən reiʃən reiʃən reiʃən reiʃən] n 14 7 аберрация; отклонение ability [ə ə ə ə ə′biliti] biliti] biliti] biliti] biliti] n 17 11 способность ablate [ b b b b b′leit] leit] leit] leit] leit] v 1 1 удалять ablating [ b b b b b′leiti leiti leiti leiti leitiŋ ŋ ŋ ŋ ŋ] ] ] ] ] n 5 2 удаление able [′eibl] eibl] eibl] eibl] eibl] a 8 8 способный aboard [ə ə ə ə ə′br br br br br d] d] d] d] d] adv 1 1 широко; повсюду abound [ə ə ə ə ə′baund] baund] baund] baund] baund] v 1 1 изобиловать; быть в большом количестве about [ə ə ə ə ə′baut] baut] baut] baut] baut] adv 53 35 около; кругом above [ə ə ə ə ə′b b b b b v] v] v] v] v] adv 27 19 выше; наверху absolute [′ ′ ′ ′ ′ bs bs bs bs bsə ə ə ə əl l l l l t] t] t] t] t] a 5 5 безусловный, беспримесный absorb [ə ə ə ə əb b b b b′s s s s s b] b] b] b] b] v 15 9 поглощать absorbed [ə ə ə ə əb b b b b′s s s s s bd] bd] bd] bd] bd] a 21 11 поглощенный absorbability [ə ə ə ə əb b b b b′s s s s s b b b b bə ə ə ə əbiliti] biliti] biliti] biliti] biliti] n 6 4 поглощающая способность absorbing [ə ə ə ə əb b b b b′s s s s s bi bi bi bi biŋ ŋ ŋ ŋ ŋ] ] ] ] ] PI 5 3 поглощаемый absorption [ə ə ə ə əb b b b b′s s s s s p p p p pS S S S Sə ə ə ə ən] n] n] n] n] n 23 16 поглощение, абсорбция abundant [ə ə ə ə ə′b b b b b nd nd nd nd ndə ə ə ə ənt] nt] nt] nt] nt] a 1 1 обильный accelerate [ə ə ə ə ək k k k k′sel sel sel sel selə ə ə ə əreit] reit] reit] reit] reit] v 3 3 ускорять accelerated [ə ə ə ə ək k k k k′sel sel sel sel selə ə ə ə əreitid] reitid] reitid] reitid] reitid] a 3 2 ускоренный acceleration [ə ə ə ə ək k k k k,sel sel sel sel selə ə ə ə ə′rei rei rei rei reiʃə ʃə ʃə ʃə ʃən] n] n] n] n] n 7 3 ускорение accept [ə ə ə ə ək k k k k′sept] sept] sept] sept] sept] v 5 4 принимать; воспринимать acceptance [ə ə ə ə ək k k k k′sept sept sept sept septə ə ə ə əns ns ns ns ns] n 2 1 принятие; прием accepted [ə ə ə ə ək k k k k′septid] septid] septid] septid] septid] PII 4 3 воспринятый acceptor [ə ə ə ə ək k k k k′sept sept sept sept septə ə ə ə ə] n 3 2 акцептор access [′ kses] kses] kses] kses] kses] n 2 1 выборка; доступ accidentally [, ksi ksi ksi ksi ksi′dent dent dent dent dentə ə ə ə əli] li] li] li] li] adv 2 2 случайно accommodate [ə ə ə ə ə′k k k k kɔ ɔ ɔ ɔ ɔm m m m mə ə ə ə ədeit] deit] deit] deit] deit] v 2 1 снабжать; приспосабливаться accommodated [ə ə ə ə ə′k k k k kɔ ɔ ɔ ɔ ɔm m m m mə ə ə ə ədeitid] deitid] deitid] deitid] deitid] PII 2 2 снабженный; приспособленный accompanied [ə ə ə ə ə′k k k k k mp mp mp mp mpə ə ə ə ənid] nid] nid] nid] nid] PII 6 4 сопровождаемый accompany [ə ə ə ə ə′k k k k k mp mp mp mp mpə ə ə ə əni ni ni ni ni] v 2 1 сопровождать; сопутствовать accompanying [ə ə ə ə ə′k k k k k mp mp mp mp mpə ə ə ə əni ni ni ni niŋ ŋ ŋ ŋ ŋ] n 2 1 сопровождение accomplish [ə ə ə ə ə′k k k k kɔ ɔ ɔ ɔ ɔmpli mpli mpli mpli mpliʃ ʃ ʃ ʃ ʃ] v 3 1 выполнять; достигать accomplished [ə ə ə ə ə′k k k k kɔ ɔ ɔ ɔ ɔmpli mpli mpli mpli mpliʃ ʃ ʃ ʃ ʃt t t t t] PII 18 13 завершенный accomplishing [ə ə ə ə ə′k k k k kɔ ɔ ɔ ɔ ɔmpli mpli mpli mpli mpliʃ ʃ ʃ ʃ ʃi i i i iŋ ŋ ŋ ŋ ŋ] n 2 1 завершение; достижение accord [ə ə ə ə ə′k k k k k d] d] d] d] d] v 2 1 согласовывать; соответствовать accordance [ə ə ə ə ə′k k k k k d d d d də ə ə ə əns] ns] ns] ns] ns] n 2 1 согласие; соответствие according [ə ə ə ə ə′k k k k k di di di di diŋ ŋ ŋ ŋ ŋ] ] ] ] ] adv 7 7 соответственно accordingly [ə ə ə ə ə′k k k k k di di di di diŋ ŋ ŋ ŋ ŋli] li] li] li] li] adv 2 1 соответственно; в соответствии; таким образом; следовательно; поэтому 5
account account [ə ə ə ə ə′kaunt] kaunt] kaunt] kaunt] kaunt] v 2 2 рассматривать как accounted [ə ə ə ə ə′kauntid] kauntid] kauntid] kauntid] kauntid] PII 2 1 рассмотренный accumulate [ə ə ə ə ə′kj kj kj kj kj mjuleit] mjuleit] mjuleit] mjuleit] mjuleit] v 2 1 накапливать accumulated [ə ə ə ə ə′kj kj kj kj kj mjuleitid] mjuleitid] mjuleitid] mjuleitid] mjuleitid] PII 3 1 накопленный accuracy [′ kjur kjur kjur kjur kjurə ə ə ə əsi] si] si] si] si] n 12 9 точность accurate [′ kjurit] kjurit] kjurit] kjurit] kjurit] a 11 8 точный; калиброванный accurately [′ kjuritli] kjuritli] kjuritli] kjuritli] kjuritli] adv 5 4 точно achieve [ə ə ə ə ə′t t t t tʃ ʃ ʃ ʃ ʃv] v] v] v] v] v 20 14 достигать; добиваться achieved [ə ə ə ə ə′t t t t tʃ ʃ ʃ ʃ ʃvd] vd] vd] vd] vd] PII 10 8 достигнутый; выполненный achievement [ə ə ə ə ə′t t t t tʃ ʃ ʃ ʃ ʃv v v v və ə ə ə ənt] nt] nt] nt] nt] n 3 3 достижение; выполнение achieving [ə ə ə ə ə′t t t t tʃ ʃ ʃ ʃ ʃvi vi vi vi viŋ ŋ ŋ ŋ ŋ] ] ] ] ] PI 2 2 достигаемый achromatic [, kr kr kr kr krə ə ə ə əu u u u u′m m m m m tik] tik] tik] tik] tik] a 5 4 ахроматический; бесцветный achromatise [, kr kr kr kr krə ə ə ə əu u u u um m m m mə ə ə ə ətaiz] taiz] taiz] taiz] taiz] v 2 2 обесцвечивать acid [′ sid] sid] sid] sid] sid] n 2 2 кислота acidity [ə ə ə ə ə′siditi] siditi] siditi] siditi] siditi] n 2 2 кислотность acne [′ kni] kni] kni] kni] kni] n 3 1 нарост acoustical [ə ə ə ə ə′k k k k k stik stik stik stik stikə ə ə ə əl] l] l] l] l] a 2 2 акустический acousto-optic [ə ə ə ə ə,k k k k k st st st st stə ə ə ə ə′ɔ ɔ ɔ ɔ ɔptik] ptik] ptik] ptik] ptik] a 3 1 акустооптический acquire [ə ə ə ə ə′kwai kwai kwai kwai kwaiə ə ə ə ə] ] ] ] ] v 2 2 приобретать; достигать acquired [ə ə ə ə ə′kwai kwai kwai kwai kwaiə ə ə ə əd] d] d] d] d] PII 2 1 приобретенный acquiring [ə ə ə ə ə′kwai kwai kwai kwai kwaiə ə ə ə əri ri ri ri riŋ ŋ ŋ ŋ ŋ] ] ] ] ] n 2 2 достижение; приобретение acronym [′ kr kr kr kr krə ə ə ə ənim] nim] nim] nim] nim] n 3 1 абривиатура across [ə ə ə ə ə′kr kr kr kr krɔ ɔ ɔ ɔ ɔs] s] s] s] s] adv 33 25 через; поперек; в попереч. направлении acrylic [ə ə ə ə ə′krilik] krilik] krilik] krilik] krilik] a 2 1 акриловый act [′ kt] kt] kt] kt] kt] v 12 10 действовать; влиять acting [′ kti kti kti kti ktiŋ ŋ ŋ ŋ ŋ] ] ] ] ] PI 2 2 действующий actinium [′ ktini ktini ktini ktini ktiniə ə ə ə əm] m] m] m] m] n хим. 2 2 актиний action [′ k k k k kʃ ʃ ʃ ʃ ʃə ə ə ə ən] n] n] n] n] n 50 37 действие; работа; режим activate [′ ktiveit] ktiveit] ktiveit] ktiveit] ktiveit] v 2 2 активировать; возбуждать activated [′ ktiveitid] ktiveitid] ktiveitid] ktiveitid] ktiveitid] PII 4 1 активированный; возбужденный active [′ ktiv] ktiv] ktiv] ktiv] ktiv] a 12 6 активный; возбужденный actively-stabilised [′ ktivili ktivili ktivili ktivili ktivili′steibilaizd] steibilaizd] steibilaizd] steibilaizd] steibilaizd] a 2 1 устойчиво активный activity [′ ktiviti] ktiviti] ktiviti] ktiviti] ktiviti] n 3 2 активность actual [′ kt kt kt kt ktʃ ʃ ʃ ʃ ʃu u u u uə ə ə ə əl] l] l] l] l] a 8 10 факт. существующий; действительный actually [′ kt kt kt kt ktʃ ʃ ʃ ʃ ʃu u u u uə ə ə ə əli] li] li] li] li] adv 17 19 фактически actuate [′ ktjueit] ktjueit] ktjueit] ktjueit] ktjueit] v 2 1 приводить в действие; побуждать actuator [′ ktjueit ktjueit ktjueit ktjueit ktjueitə ə ə ə ə] n 2 1 силовой привод; возбудитель adapt [ə ə ə ə ə′d d d d d pt] pt] pt] pt] pt] v 2 1 приспосабливать; адаптировать adaptable [ə ə ə ə ə′d d d d d pt pt pt pt ptə ə ə ə əbl] bl] bl] bl] bl] a 2 1 легко приспосабливаемый 6
afford adaptation [, d d d d d p p p p p′tei tei tei tei teiʃ ʃ ʃ ʃ ʃn] n] n] n] n] n 2 2 адаптация adapted [ə ə ə ə ə′d d d d d ptid] ptid] ptid] ptid] ptid] PII 2 2 приспособленный adapting [ə ə ə ə ə′d d d d d pti pti pti pti ptiŋ ŋ ŋ ŋ ŋ] ] ] ] ] n 3 1 адаптирование add [ d] d] d] d] d] v 9 7 прибавлять; суммировать; присоединять add/drop [ d d d d d′drop] drop] drop] drop] drop] v 2 1 добавить/пропустить added [′ did] did] did] did] did] PII 16 8 добавленный adding [′ di di di di diŋ ŋ ŋ ŋ ŋ] ] ] ] ] a 2 1 счетный addition [′ di di di di diʃ ʃ ʃ ʃ ʃn] n] n] n] n] n 12 11 сложение additional [′ di di di di diʃə ʃə ʃə ʃə ʃənl] nl] nl] nl] nl] a 5 4 добавочный additionally [ di di di di diʃə ʃə ʃə ʃə ʃənli] nli] nli] nli] nli] adv 2 1 дополнительно address [ə ə ə ə ə′dres] dres] dres] dres] dres] n 5 2 адрес addressable [ə ə ə ə ə′dresbl] dresbl] dresbl] dresbl] dresbl] a 3 1 адресованный adequate [′ dikwit] dikwit] dikwit] dikwit] dikwit] a 2 2 соответствующий; адекватный adequately [′ dikwitli] dikwitli] dikwitli] dikwitli] dikwitli] adv 2 2 соответственно; адекватно adhesion [ə ə ə ə əd d d d d′h h h h h ə ə ə ə ən] n] n] n] n] n 2 1 адгезия; прилипание adjacent [ə ə ə ə ə′d d d d d eis eis eis eis eisə ə ə ə ənt] nt] nt] nt] nt] a 7 5 соседний; смежный; граничный adjoining [ə ə ə ə ə′d d d d d ɔ ɔ ɔ ɔ ɔini ini ini ini iniŋ ŋ ŋ ŋ ŋ] ] ] ] ] PI 2 1 прилегающий; граничный adjust [ə ə ə ə ə′d d d d d st] st] st] st] st] v 2 2 регулировать adjustable [ə ə ə ə ə′d d d d d st st st st stə ə ə ə əbl] bl] bl] bl] bl] a 4 4 регулируемый adjusted [ə ə ə ə ə′d d d d d stid] stid] stid] stid] stid] PII 2 2 отрегулированный adjuster [ə ə ə ə ə′d d d d d st st st st stə ə ə ə ə] ] ] ] ] n 2 1 регулятор adjusting [ə ə ə ə ə′d d d d d sti sti sti sti stiŋ ŋ ŋ ŋ ŋ] ] ] ] ] PI 2 2 регулирующий; установочный adjustment [ə ə ə ə ə′d d d d d stm stm stm stm stmə ə ə ə ənt] nt] nt] nt] nt] n 3 2 настройка; установка; юстировка advance [ə ə ə ə əd d d d d′vɑns] vɑns] vɑns] vɑns] vɑns] n 3 3 опережение; продвижение advanced [ə ə ə ə əd d d d d′vɑnst] vɑnst] vɑnst] vɑnst] vɑnst] a 7 5 передовой advancement [ə ə ə ə əd d d d d′vɑnsm vɑnsm vɑnsm vɑnsm vɑnsmə ə ə ə ənt] nt] nt] nt] nt] n 2 1 распространение; успех; прогресс advantage [ə ə ə ə əd d d d d′vɑntid vɑntid vɑntid vɑntid vɑntid ] ] ] ] ] n 33 23 преимущество; повышение advantageous [, dv dv dv dv dvə ə ə ə ən n n n n′teid teid teid teid teid ə ə ə ə əs] s] s] s] s] a 2 2 выгодный; полезный advent [′ dv dv dv dv dvə ə ə ə ənt] nt] nt] nt] nt] n 2 2 приход; прибытие advertise [′ dv dv dv dv dvə ə ə ə ətaiz] taiz] taiz] taiz] taiz] v 2 1 помещать; рекламировать; объявлять advisable [ə ə ə ə əd d d d d′vaiz vaiz vaiz vaiz vaizə ə ə ə əbl] bl] bl] bl] bl] a 2 2 рекомендованный; целесообразный; желаемый advocate [′ dv dv dv dv dvə ə ə ə əkit] kit] kit] kit] kit] v 2 1 поддерживать aeronautical [,ε ε ε ε εer er er er erə ə ə ə ə′n n n n n tik tik tik tik tikə ə ə ə əl] l] l] l] l] a 2 2 авиационный affect [ə ə ə ə ə′fekt fekt fekt fekt fekt] v 5 3 воздействовать; влиять affected [ə ə ə ə ə′fektid fektid fektid fektid fektid] PII 2 1 находящийся под влиянием affecting [ə ə ə ə ə′fekti fekti fekti fekti fektiŋ ŋ ŋ ŋ ŋ] n 2 2 воздействие; влияние affinity [ə ə ə ə ə′finiti] finiti] finiti] finiti] finiti] n 2 2 сродство afford [ə ə ə ə ə′f f f f f d d d d d] v 2 1 позволять; предоставлять; давать 7
after after [′ɑft ɑft ɑft ɑft ɑftə ə ə ə ə] ] ] ] ] prep 23 19 после afterglow [′ɑft ɑft ɑft ɑft ɑftə ə ə ə əgl gl gl gl glə ə ə ə əu] u] u] u] u] n 2 2 послесвечение again [ə ə ə ə ə′gen] gen] gen] gen] gen] adv 4 3 снова; опять against [ə ə ə ə ə′geinst] geinst] geinst] geinst] geinst] cj 2 2 против; рядом ageing [′eid eid eid eid eid i i i i iŋ ŋ ŋ ŋ ŋ] ] ] ] ] n 2 2 старение; изнашивание agitation [, d d d d d i i i i i′tei tei tei tei teiʃ ʃ ʃ ʃ ʃə ə ə ə ən] n] n] n] n] n 2 2 возбуждение ago [ə ə ə ə ə′g g g g gə ə ə ə əu] u] u] u] u] adv 3 2 тому назад; давно agree [ə ə ə ə ə′gr gr gr gr gr ] ] ] ] ] v 4 2 согласовываться; совпадать ahead [ə ə ə ə ə′hed] hed] hed] hed] hed] adv 7 5 вперед; впереди aid [′eid] eid] eid] eid] eid] n 8 5 поддержка; вспомогательные средства aiming [′eimi eimi eimi eimi eimiŋ ŋ ŋ ŋ ŋ] ] ] ] ] n 2 2 прицеливание; визирование air [εə εə εə εə εə] ] ] ] ] n 33 18 воздух; атмосфера aircraft [ε ε ε ε εekrɑft] ekrɑft] ekrɑft] ekrɑft] ekrɑft] n 2 2 самолет; авиация air-filled [′εə εə εə εə εəfild] fild] fild] fild] fild] PII 2 1 заполненный воздухом airplane [′εə εə εə εə εəplein] plein] plein] plein] plein] n 2 1 летательный аппарат; самолет albedo [ lb lb lb lb lbə ə ə ə ədou] dou] dou] dou] dou] n 4 2 коэффициент диффузного отражения alcohol [′ lk lk lk lk lkə ə ə ə əh h h h hɔ ɔ ɔ ɔ ɔl] l] l] l] l] n 2 1 спирт alexandrite (Cr:chrysoberyl) [, leg leg leg leg leg′z z z z z ndrait] ndrait] ndrait] ndrait] ndrait] n 4 2 александрит align [ə ə ə ə ə′lain] lain] lain] lain] lain] n 3 3 юстировать; настраивать aligned [ə ə ə ə ə′laind] laind] laind] laind] laind] PII 2 2 настроенный; отъюстированный aligning [ə ə ə ə ə′laini laini laini laini lainiŋ ŋ ŋ ŋ ŋ] ] ] ] ] n 2 1 ориентация alignment [ə ə ə ə ə′lainm lainm lainm lainm lainmə ə ə ə ənt] nt] nt] nt] nt] n 8 4 юстировка; ортентация; настройка; alike [ə ə ə ə ə′laik] laik] laik] laik] laik] a 2 1 одинаковый; подобный all [ l] l] l] l] l] pron 49 31 весь; вполне; совершенно all-electronic [, lilek lilek lilek lilek lilek′tr tr tr tr trɔ ɔ ɔ ɔ ɔnik] nik] nik] nik] nik] a 2 1 чисто электронный all-optical [, l l l l l′ɔ ɔ ɔ ɔ ɔptik ptik ptik ptik ptikə ə ə ə əl] l] l] l] l] a 2 1 чисто оптический allow [ə ə ə ə ə′lau] lau] lau] lau] lau] v 14 6 позволять; учитывать; разрешать allowable [ə ə ə ə ə′lau lau lau lau lauə ə ə ə əbl] bl] bl] bl] bl] a 2 2 допустимый allowed [ə ə ə ə ə′laud] laud] laud] laud] laud] PII 4 2 разрешенный; дозволенный; возможный alloy [′ l l l l lɔ ɔ ɔ ɔ ɔi] i] i] i] i] n 2 1 сплав; примесь almost [ɔ ɔ ɔ ɔ ɔ′lm lm lm lm lmə ə ə ə əust] ust] ust] ust] ust] adv 15 11 почти; едва along [ə ə ə ə ə′l l l l lɔŋ ɔŋ ɔŋ ɔŋ ɔŋ] ] ] ] ] prep 53 33 вдоль alongside [ə ə ə ə ə′l l l l lɔŋ ɔŋ ɔŋ ɔŋ ɔŋ′said] said] said] said] said] prep 2 1 рядом с; сбоку от alpha [′ lf lf lf lf lfə ə ə ə ə] ] ] ] ] n 2 1 альфа already [ɔ ɔ ɔ ɔ ɔl l l l l′redi] redi] redi] redi] redi] adv 8 5 уже also [′ɔ ɔ ɔ ɔ ɔls ls ls ls lsə ə ə ə əu] u] u] u] u] adv 109 72 также alter [′ lt lt lt lt ltə ə ə ə ə] ] ] ] ] v 7 3 изменять 8
analysis altered [′ lt lt lt lt ltə ə ə ə əd] d] d] d] d] PII 2 2 измененный; переделанный altering [′ lt lt lt lt ltə ə ə ə əri ri ri ri riŋ ŋ ŋ ŋ ŋ] ] ] ] ] n 2 1 изменение alternate [ l l l l l′t t t t t nit] nit] nit] nit] nit] a 2 1 переменный; чередующийся alternately [ l l l l l′t t t t t nitli] nitli] nitli] nitli] nitli] adv 2 2 с другой стороны; дополнительно alternating [′ lt lt lt lt lt neiti neiti neiti neiti neitiŋ ŋ ŋ ŋ ŋ] ] ] ] ] a 6 2 переменный alternative [ l l l l l′t t t t t n n n n nə ə ə ə ətiv] tiv] tiv] tiv] tiv] n 11 6 выбор alternatively [ l l l l l′t t t t t n n n n nə ə ə ə ətivli] tivli] tivli] tivli] tivli] adv 2 1 переменно; взаимоисключаемо although [ l l l l l′ð ð ð ð ðə ə ə ə əu] u] u] u] u] cj 30 24 хотя; несмотря на то что altitude [′ ltitj ltitj ltitj ltitj ltitj d] d] d] d] d] n 2 1 высота; угол возвышения altosecond [′ lt lt lt lt ltə ə ə ə əuseknd] useknd] useknd] useknd] useknd] n 2 1 альтосекунда aluminium-free [, lju lju lju lju lju′minj minj minj minj minjə ə ə ə əm m m m m′fr fr fr fr fr ] ] ] ] ] a 2 1 чисто алюминиевый aluminium [, lju lju lju lju lju′minj minj minj minj minjə ə ə ə əm] m] m] m] m] n 19 8 алюминий aluminumreported [, lju lju lju lju lju′minj minj minj minj minjə ə ə ə əm ri m ri m ri m ri m ri′p p p p p tid] tid] tid] tid] tid] a 2 1 соединенный с алюминием always [ l l l l l′w w w w wə ə ə ə əz] z] z] z] z] adv 10 7 всегда amaze [ə ə ə ə ə′meiz meiz meiz meiz meiz] v 2 1 удивлять; поражать amazing [ə ə ə ə ə′meizi meizi meizi meizi meiziŋ ŋ ŋ ŋ ŋ] a 2 1 поразительный ambient [′ mbi mbi mbi mbi mbiə ə ə ə ənt] nt] nt] nt] nt] a 5 3 окружающий; являющийся параметром окружающей среды americium [ə ə ə ə ə′merisj merisj merisj merisj merisjə ə ə ə əm] m] m] m] m] n хим. 2 1 америций (Am) amid [ə ə ə ə ə′mid] mid] mid] mid] mid] prep 2 2 между; посреди; среди ammonia [ə ə ə ə ə′m m m m mə ə ə ə əunj unj unj unj unjə ə ə ə ə] ] ] ] ] n хим. 5 1 аммиак among [ə ə ə ə ə′ŋ ŋ ŋ ŋ ŋ] ] ] ] ] prep 11 10 между; посреди; среди amorphous [ə ə ə ə ə′m m m m m f f f f fə ə ə ə əs s s s s] а 2 1 бесформенный; аморфный; некристаллический amount [ə ə ə ə ə′maunt] maunt] maunt] maunt] maunt] n 61 36 величина; степень; количество ampere [′ mp mp mp mp mpεə εə εə εə εə] ] ] ] ] n физ. 6 4 ампер amplification [, mplifi mplifi mplifi mplifi mplifi′kei kei kei kei keiʃə ʃə ʃə ʃə ʃən] n] n] n] n] n 11 9 усиление amplified [, mplifaid] mplifaid] mplifaid] mplifaid] mplifaid] PII 6 5 усиленный amplifier [′ mplifai mplifai mplifai mplifai mplifaiə ə ə ə ə] ] ] ] ] n 9 7 усилитель; насадочная линза к фотоаппарату amplify [′ mplifai] mplifai] mplifai] mplifai] mplifai] v 3 1 усиливать amplifying [′ mplifai mplifai mplifai mplifai mplifaiŋ ŋ ŋ ŋ ŋ] ] ] ] ] n 2 1 усиление amplitude [′ mplitj mplitj mplitj mplitj mplitj d] d] d] d] d] n 37 11 амплитуда amplitude[′ mplitj mplitj mplitj mplitj mplitj d d d d d modulated ′m m m m mɔ ɔ ɔ ɔ ɔdjuleitid] djuleitid] djuleitid] djuleitid] djuleitid] PII 2 2 амплитудно-модулированный analog(ue) [′ n n n n nə ə ə ə əl l l l lɔ ɔ ɔ ɔ ɔg] g] g] g] g] n 10 6 аналог; модель analogous [ə ə ə ə ə′n n n n n l l l l lə ə ə ə əg g g g gə ə ə ə əs] s] s] s] s] а 2 2 аналогичный; сходный analogy [ə ə ə ə ə′n n n n n l l l l lə ə ə ə əd d d d d i] i] i] i] i] n 6 5 аналогия analyse [′ n n n n nə ə ə ə əlaiz] laiz] laiz] laiz] laiz] v 2 2 анализировать; разбирать analyser [′ n n n n nə ə ə ə əlaiz laiz laiz laiz laizə ə ə ə ə] ] ] ] ] n 2 1 анализатор analysis [ə ə ə ə ə′n n n n n l l l l lə ə ə ə əsis] sis] sis] sis] sis] n 3 2 анализ; исследование 9
analysed analysed [′ n n n n nə ə ə ə əlaizd] laizd] laizd] laizd] laizd] PII 2 2 проанализированный analyser [′ n n n n nə ə ə ə əlaiz laiz laiz laiz laizə ə ə ə ə] ] ] ] ] n 8 3 анализатор ancient [′ein ein ein ein einʃ ʃ ʃ ʃ ʃə ə ə ə ənt] nt] nt] nt] nt] а 2 1 древний; старый angle [′ ngl] ngl] ngl] ngl] ngl] n 96 35 угол; знак угла angstrom (Angstrom) [′ŋ ŋ ŋ ŋ ŋstr str str str strə ə ə ə əm] m] m] m] m] n физ. 24 13 ангстрем (10–10 м) angular [′ŋ ŋ ŋ ŋ ŋgjul gjul gjul gjul gjulə ə ə ə ə] ] ] ] ] а 11 5 угловой angularity [,ŋ ŋ ŋ ŋ ŋgju gju gju gju gju′l l l l l riti] riti] riti] riti] riti] n 2 2 скос; угол скоса angular-shaft [′ŋ ŋ ŋ ŋ ŋgjul gjul gjul gjul gjulə ə ə ə ə ′ʃ ʃ ʃ ʃ ʃɑft] ɑft] ɑft] ɑft] ɑft] n 2 2 угловая ось anisotropy [, nis nis nis nis nisə ə ə ə ət t t t t′r r r r rə ə ə ə əupi upi upi upi upi] n 4 3 анизотропия annealing [ə ə ə ə ə′n n n n n li li li li liŋ ŋ ŋ ŋ ŋ] ] ] ] ] n 2 1 отжиг; обработка; отпуск announce [ə ə ə ə ə′nauns] nauns] nauns] nauns] nauns] v 2 2 объявлять annual [′ nju nju nju nju njuə ə ə ə əl] l] l] l] l] а 2 1 ежегодный anode [′ n n n n nə ə ə ə əud] ud] ud] ud] ud] n 4 3 анод anomalous [ə ə ə ə ə′n n n n nɔ ɔ ɔ ɔ ɔm m m m mə ə ə ə əl l l l lə ə ə ə əs] s] s] s] s] а 3 2 аномальный another [ə ə ə ə ə′n n n n n ə ə ə ə ə] ] ] ] ] pron 57 42 другой answer [′ɑns ɑns ɑns ɑns ɑnsə ə ə ə ə] ] ] ] ] n 4 3 ответ antecedent [, nti nti nti nti nti′s s s s s d d d d də ə ə ə ənt] nt] nt] nt] nt] n 3 2 предыдущий член отношения antenna [ n n n n n′ten ten ten ten tenə ə ə ə ə] ] ] ] ] n 20 11 антенна antimony (Sb) [′ ntim ntim ntim ntim ntimə ə ə ə əni] ni] ni] ni] ni] n хим. 3 2 сурьма any [′ ni] ni] ni] ni] ni] pron 75 44 любой; какой-нибудь anyone [′eniw eniw eniw eniw eniw n] n] n] n] n] pron 2 2 кто-нибудь anything [′eniθi eniθi eniθi eniθi eniθiŋ ŋ ŋ ŋ ŋ] ] ] ] ] pron 2 2 что-нибудь anywhere [′eniw eniw eniw eniw eniwεə εə εə εə εə] ] ] ] ] adv 2 2 где-нибудь; куда-нибудь apart [ə ə ə ə ə′pɑt] pɑt] pɑt] pɑt] pɑt] adv 6 6 на расстоянии (друг от друга) aperture [′ p p p p pə ə ə ə ətju tju tju tju tjuə ə ə ə ə] ] ] ] ] n 11 4 апертура; отверстие; диафрагма; растр apex [′eipeks] eipeks] eipeks] eipeks] eipeks] n 3 2 верхушка; точка пересечения apiece [ə ə ə ə ə′p p p p p s] s] s] s] s] adv 2 2 поштучно; на каждого apocryphal [ə ə ə ə ə′p p p p pɔ ɔ ɔ ɔ ɔkrif krif krif krif krifə ə ə ə əl] l] l] l] l] a 4 2 апокрифический; недостоверный apparatus [, p p p p pə ə ə ə ə′reit reit reit reit reitə ə ə ə əs] s] s] s] s] n 5 5 установка; прибор; устройство apparent [ə ə ə ə ə′p p p p p r r r r rə ə ə ə ənt] nt] nt] nt] nt] a 8 8 очевидный; видимый; мнимый appealing [ə ə ə ə ə′p p p p p li li li li liŋ ŋ ŋ ŋ ŋ] ] ] ] ] a 2 2 привлекательный appear [ə ə ə ə ə′pi pi pi pi piə ə ə ə ə] v 36 19 показываться; появляться; проявляться appearance [ə ə ə ə ə′pi pi pi pi piə ə ə ə ər r r r rə ə ə ə əns ns ns ns ns] n 5 3 блеск; вид; появление appearing [ə ə ə ə ə′pi pi pi pi piə ə ə ə ər r r r rə ə ə ə əns ns ns ns ns] a 4 4 появляющийся appendix [ə ə ə ə ə′pendiks] pendiks] pendiks] pendiks] pendiks] n 2 2 приложение; дополнение; добавочное приспособление appliance [ə ə ə ə ə′pai pai pai pai paiə ə ə ə əns] ns] ns] ns] ns] n 2 2 приспособление; прибор applicable [′ plikebl] plikebl] plikebl] plikebl] plikebl] a 2 1 применимый; пригодный; подходящий application [, pli pli pli pli pli′kei kei kei kei keiʃ ʃ ʃ ʃ ʃə ə ə ə ən] n] n] n] n] n 60 40 применение 10