Фантазия и реальность: произведения русских писателей ХIХ в. с комментариями и заданиями
Покупка
Тематика:
Русский язык как иностранный
Издательство:
ФЛИНТА
Авторы:
Такташова Татьяна Владимировна, Такташов Евгений Владимирович, Орлова Е. П., Самохина Наталия Николаевна, Андреев Тимур Викторович
Год издания: 2018
Кол-во страниц: 140
Дополнительно
Вид издания:
Учебное пособие
Уровень образования:
ВО - Бакалавриат
ISBN: 978-5-9765-2477-4
Артикул: 688450.03.99
В учебном пособии по аналитическому чтению для студентов-иностранцев представлены в адаптированном и сокращённом виде произведения фантастического и реалистического содержания русских писателей XIX в.: Гоголя, Лермонтова, Чехова, Горького. Материалами пособия являются литературные тексты, снабжённые оригинальными предисловиями с переводом на английский язык и системой речевых заданий и лексических упражнений.
Для иностранных студентов, изучающих русский язык на уровне В1 - В2, студентов-русистов, учащихся школ русскоязычной диаспоры зарубежных стран, преподавателей русской литературы и русского языка как иностранного.
Скопировать запись
Фрагмент текстового слоя документа размещен для индексирующих роботов
РУССКИЙ ЯЗЫК КАК ИНОСТРАННЫЙ ФАНТАЗИЯ И РЕАЛЬНОСТЬ Произведения русских писателей ХIХ века с комментариями и заданиями Учебное пособие 3-е издание, стереотипное Москва Издательство «ФЛИНТА» 2018
УДК 811.161.1(054.6) ББК 81.2Рус-96 Т15 Нау ч ны е р ед а кто р ы: Т.В. Такташова, канд. пед. наук, доцент кафедры русского языка Московской государственной консерватории им. П.И. Чайковского; Е.В. Такташов, доцент кафедры русского языка Московской государственной консерватории им. П.И. Чайковского Пе р е вод на а нглийс к ий я зы к пр ед ис ло вий и с ло ва р я к худ оже с тве нны м те кс т а м: Т.В. Андреев, преподаватель Института бизнеса и экономики Российской академии народного хозяйства и государственной службы при Президенте РФ Ре це нзе нты: Л.Д. Захарова, канд. филол. наук, доцент, зав. кафедрой лингвистики Современного гуманитарного университета; А.С. Мамонтов, доктор филол. наук, проф., зав. кафедрой методики обучения иностранным языкам Международного славянского университета Такташова Т.В. Т15 Фантазия и реальность: произведения русских писателей ХIХ в. с комментариями и заданиями : учебное пособие / Т.В. Такташова, Е.В. Такташов, Е.П. Орлова, Н.Н. Самохина, Т.В. Андреев. — 3-е изд., стер. — Москва : ФЛИНТА, 2018. — 140 с. (Русский язык как иностранный) — ISBN 978-5-9765-2477-4. — Текст : электронный. В учебном пособии по аналитическому чтению для студентовиностранцев представлены в адаптированном и сокращённом виде произведения фантастического и реалистического содержания русских писателей ХIХ в.: Гоголя, Лермонтова, Чехова, Горького. Материалами пособия являются литературные тексты, снабжённые оригинальными предисловиями с переводом на английский язык и системой речевых заданий и лексических упражнений. Для иностранных студентов, изучающих русский язык на уровне В1 —В2, студентов-русистов, учащихся школ русскоязычной диаспоры зарубежных стран, преподавателей русской литературы и русского языка как иностранного. УДК 811.161.1(054.6) ББК 81.2Рус-96 © Коллектив авторов, 2016 ISBN 978-5-9765-2477-4 © Издательство «ФЛИНТА», 2016
СОДЕРЖАНИЕ Предисловие ....................................................................................................4 Н.В. Гоголь ......................................................................................................6 «Утопленница» (в сокращении) ..............................................................7 «Вий» (в сокращении) ...........................................................................14 «Страшная месть» (в сокращении) .......................................................25 М.Ю. Лермонтов .........................................................................................44 «Княжна Мери» (в сокращении) ...........................................................44 «Штосс» (в сокращении) .......................................................................82 А.П. Чехов .....................................................................................................89 «О любви» (в сокращении) ...................................................................89 «Неоконченный рассказ» (в сокращении) ...........................................98 «Каштанка» (в сокращении) ................................................................100 «Белолобый» (в сокращении) ..............................................................127 М. Горький .................................................................................................131 «Легенда о Ларре» (в сокращении) ....................................................131
ПРЕДИСЛОВИЕ Учебное пособие для иностранных студентов «Фантазия и реальность» является четвёртым в серии учебников по русской литературе, подготовленных авторским коллективом преподавателей кафедры русского языка Московской государственной консерватории имени П.И. Чайковского. Предыдущие («Признание в любви», «Загадочная русская душа», «Лица. Характеры. Судьбы») вышли в издательстве «ФлинтаНаука» в 2005—2013 гг. и, как показала практика, используются в образовательных учреждениях русскоязычной диаспоры зарубежных стран для ознакомления учащихся с различными по тематике, жанрам и стилистике произведениями русской литературы, а также для практических занятий по русскому языку. Они оказались востребованными в отечественных вузах при работе со студентами-иностранцами, владеющими русским языком в объёме В1 первого сертификационного уровня, и неоднократно переиздавались. Цели учебного пособия — совершенствование умений анали тического чтения произведений художественной литературы и расширение лингвокультурной компетенции обучающихся на основе анализа художественных текстов. Его использование предоставляет преподавателю широкие возможности ори енти ровать обучающихся не только на понимание содержания про изведения, но и на особенности художественных средств русского языка. Система учебных заданий рассчитана на творческий подход: преподаватель может выбрать наиболее оптимальные для уровня подготовки учащихся лингвистические задания и вопросы. В учебном пособии представлены произведения реалистической и фантастической тематики русских писателей Н.В. Гоголя, М.Ю. Лермонтова, А.П. Чехова и М. Горького. Авторским коллективом кафедры была осуществлена специальная работа по адаптации отобранных художественных
текстов, которая заключалась в разной степени их сокращения, замене устаревшей лексики и малоупотребительных грамматических форм. В процессе сокращения текстов максимально сохранены идея произведения, логика сюжетной линии и характеристики героев, художественные средства и индивидуальные особенности стиля писателя. Все тексты в учебном пособии предваряются предисловиями на русском и английском языках. К каждому художественному тексту даётся словарь. Дефинициями на русском и английском языках снабжены слова, либо отсутствующие в двуязычных словарях (чаще это историзмы или экзотизмы), либо употреблённые в тексте в переносном значении. Система заданий к текстам включает в себя специальную работу над фразеологией, синонимией и другими средствами художественной выразительности. Учебное пособие «Фантазия и реальность» прошло апробацию на кафедре русского языка для иностранных учащихся Московской государственной консерватории имени П.И. Чайковского и включено в учебный процесс.
Н.В. ГОГОЛЬ ТРИ ПОВЕСТИ Фантастические повести «Майская ночь...», «Вий» и «Страшная месть» стали первыми литературными опытами великого русского писателя Николая Васильевича Гоголя (1809—1852). Его современники с восхищением отмечали, что он открыл для искусства совершенно новый, небывалый мир, обратившись к древним славянским легендам, мифам и поверьям. Обыкновенная человеческая жизнь переплетается в этих произведениях с другой, таинственной и страшной реальностью, в которой существует тёмная «нечистая сила», враждебная и опасная для людей, но порой и помогающая им. Героями гоголевских повестей являются романтические русалки, ведьмы и колдуны — традиционные образы старинных народных преданий и сказок. Эти представители потустороннего царства могли жить рядом с людьми — в реке, на болоте, в лесу, в поле и даже в доме и во дворе. Колдуны и ведьмы — люди, но они связаны с нечистой силой и творят зло. Русалки — это души утонувших девушек. Они молоды и прекрасны, любят выходить в лунные ночи на берег, танцевать, петь и играть, заманивая людей в свой подводный мир. Все эти демонические образы обретают у Гоголя реальные человеческие черты, они страшны и опасны, но их невозможно забыть. A May Night, A Terrible Vengeance and Viy were among the first stories published by the great Russian writer Nikolay Gogol (1809— 1852). These stories received high praise from Gogol’s contemporaries who admired his portrayal of a completely new world of fantasy drawn from ancient Slavic legends, myths and beliefs. Gogol interweaves everyday human life with the surreal and mysterious world populated by evil spirits that frighten people but occasionally come to their rescue. Gogol’s stories feature such traditional folktale and fabled characters as romantic mermaids, witches and sorcerers. Living side by side with people, these creatures can be found in rivers, bogs, forests, fields and even in people’s houses and backyards.
Sorcerers and witches may look like ordinary human beings, but they are connected with evil spirits and can do a lot of harm. Mermaids represent the souls of drowned maidens. Young and beautiful, they come out of the water at full moon. They sing, dance and play on the shore in order to lure passers-by into the underwater world. In Gogol’s stories, these demonic characters look and act like real people. They may appear intimidating, but the reader is unlikely to forget them. «МАЙСКАЯ НОЧЬ, ИЛИ УТОПЛЕННИЦА» На высоком берегу тёмного пруда, возле леса, стоит с закрытыми ставнями старый деревянный дом. Мох и дикая трава покрывают его крышу; кудрявые яблони разрослись перед его окнами. ...Ясным весенним вечером пришёл на берег пруда молодой казак Левко со своей любимой девушкой Ганной. — Левко, я помню, будто сквозь сон: давно, давно, когда я ещё была маленькой и жила у матери, что-то страшное рассказывали про этот дом. Ты, наверно, знаешь, расскажи! — попросила Ганна. — Бог с ним, моя красавица! Мало ли что расскажет глупый народ. Ты только не будешь спать спокойно. — Расскажи, расскажи, милый! Я буду спокойно спать ночью, но не засну, если не расскажешь. Я стану мучиться, думать… Расскажи, Левко!.. — Ну, слушай. Давно жил в этом доме сотник. У сотника была дочка, милая панночка, белая как снег, как твоё личико. Жена сотника давно уже умерла. Задумал сотник жениться на другой. — Будешь ли ты меня любить по-прежнему, отец, когда возьмёшь другую жену? — спросила девушка. — Буду, моя дочка; ещё крепче стану прижимать тебя к сердцу! Ещё ярче стану дарить серьги и монисты!
Привёз сотник молодую жену в новый дом свой. Хороша была молодая жена. Румяна и бела была молодая жена; только так страшно взглянула она на свою падчерицу, что та вскрикнула, увидев её. И ни слова за целый день не сказала суровая мачеха. Наступила ночь. Ушёл сотник с молодой женой в спальню; заперлась и панночка в своей комнате. Горько сделалось ей; заплакала она. Вдруг глядит: страшная чёрная кошка крадётся к ней, шерсть её светится, и железные когти стучат по полу. В испуге вскочила панночка на лавку, кошка — за ней. И вдруг бросилась к ней на шею и стала душить её. С криком оторвав от себя, скинула панночка кошку на пол, но опять крадётся к ней страшная кошка. На стене висела отцовская сабля. Схватила её панночка и ударила кошку — и лапа с железными когтями отскочила, а кошка с визгом пропала в тёмном углу. Долго не выходила из комнаты своей молодая жена сотника, только на третий день вышла с перевязанной рукой. Догадалась бедная панночка, что её мачеха ведьма и что это ей она перерубила руку. На четвёртый день приказал сотник своей дочке убирать дом, делать тяжёлую работу, как простой служанке. Трудно было бедной девушке, но пришлось ей исполнять отцовскую волю. На пятый день выгнал сотник свою дочку босую из дома и куска хлеба не дал на дорогу. Зарыдала панночка, закрыв руками белое лицо своё: «Погубил ты, отец, родную дочку! Погубила ведьма душу твою! Прости тебя Бог! А мне, несчастной, видно, не велит он жить на белом свете». И кинулась панночка в воду с крутого берега. — А ведьма? — со страхом спросила Ганна. — Ведьма? Люди говорят, что с той поры все утопленницы стали в лунную ночь выходить на берег пруда в сад возле дома сотника и греться в лучах месяца, а панночка над ними главная. Однажды ночью увидела она мачеху свою у пруда, напала на неё и утащила в воду. Но ведьма и тут спаслась: превратилась под водой в одну из девушек-утопленниц. Рассказывают ещё, что панночка собирает по ночам своих подруг и заглядывает
каждой в лицо, стараясь узнать, какая из них ведьма, но до сих пор не узнала. Рассказав эту историю, Левко обнял Ганну, поцеловал и простился с ней. Вопросы к тексту О чём спросила казака Левко его любимая девушка? 1. Почему Левко не хотел рассказывать ей историю старого дома? 2. Кто жил когда-то в этом доме? 3. Что обещал сотник дочке перед своей свадьбой? 4. Как молодая жена сотника встретилась в первый раз со своей 5. падчерицей? Что случилось ночью в комнате панночки? 6. Как панночка поняла, что её мачеха ведьма? 7. Почему сотник выгнал свою дочь из дома? 8. Почему панночка больше не хотела жить? 9. В кого превратилась панночка, бросившись в воду с высокого 10. берега? Как спаслась ведьма от мести падчерицы? 11. ❀ ❀ ❀ ...Однажды майской ночью Левко вновь проходил мимо пруда. Неподвижная вода дышала на него свежестью и манила отдохнуть на берегу. Всё было тихо, в чаще леса слышалось только пение соловья. Серебряный туман упал на окрестность, запах от цветущих яблонь и ночных цветов лился по всей земле. Сон стал закрывать глаза Левко. Он протёр глаза и с изумлением посмотрел в неподвижные воды пруда: старинный дом виден был в нём в каком-то величии. Вместо мрачных ставней глядели весёлые стеклянные окна и двери. Сквозь чистые стёкла мелькала позолота. И вот почудилось Левко, будто окно отворилось. И видит он: из окна выглянула приветливая девичья головка с блестящими глазами. Вода задрожала, и окно закры
лось. Сердце Левко сильно забилось... Тихо отошёл он от пруда и взглянул на дом: мрачные ставни были открыты, стёкла сияли в свете месяца... Вот окно тихо отворилось снова, и показалась та же самая головка, отражение которой было раньше в воде. Вся она бледна, как полотно, как блеск месяца, но как прекрасна! — Спой мне, молодой казак, какую-нибудь песню! — тихо сказала девушка, наклонив голову и опустив густые ресницы. — Какую же тебе песню спеть, моя милая панночка? Слёзы тихо покатились по её бледному лицу. — Левко, найди мне мою мачеху! Я ничего не пожалею для тебя. Я награжу тебя. У меня есть кораллы, жемчуг. У меня золото есть... Найди мне мою мачеху! Она страшная ведьма, мне не было от неё покоя на белом свете. Она мучила меня, заставляла работать, как простую крестьянку. Посмотри на моё лицо: она украла своими чарами румянец с моих щёк. Погляди на белую шею мою: они не смываются, эти синие пятна от её железных когтей. Погляди на белые ноги мои: они много ходили — только не по коврам, но по песку горячему, по земле сырой, по колючему терновнику. Найди её, найди мне мою мачеху!.. Какое-то тяжёлое, полное жалости и грусти чувство поднялось в груди Левко. — Я готов на всё для тебя, моя панночка! — сказал он в сердечном волнении. — Но как и где мне эту ведьму найти? — Посмотри, посмотри, она здесь, она на берегу играет в хороводе между моими девушками и греется в свете месяца. Она лукава и хитра. Она приняла вид утопленницы; но я знаю, я чувствую, что она здесь. Мне тяжело, мне душно от неё, я не могу плавать легко и вольно, как рыба. Я тону и падаю на дно. Отыщи её! Левко посмотрел на берег: в тонком серебряном тумане мелькали лёгкие, как будто тени, девушки в белых, как луг, покрытый ландышами, рубашках; золотые ожерелья блестели на их шеях, но они были бледны, тела их были как будто созданы из прозрачных облаков и будто светились насквозь при серебря