Книжная полка Сохранить
Размер шрифта:
А
А
А
|  Шрифт:
Arial
Times
|  Интервал:
Стандартный
Средний
Большой
|  Цвет сайта:
Ц
Ц
Ц
Ц
Ц

Памфлеты о языке: родном, благоприобретённом и русском языке в Евразии

Покупка
Артикул: 643797.04.99
Доступ онлайн
150 ₽
В корзину
Первый памфлет посвящен родному языку, который дан человеку, имеет биологическое начало, увязан с пробуждением генетически заложенной в людях способности общаться и мыслить, а затем социализирован культурой данного этноса. Эта категория органична для любви к родине, национальной принадлежности и гордости. Второй памфлет рассматривает язык (языки), благоприобретаемый по сознательному выбору самого человека, но неизбежно на базе полученного родного и с учетом уже сложившихся национально-мыслительных и культурных форм. Эта категория по своей сути социальная, не имеет биологических корней, отличается разной степенью освоенности и полноты, редко достигающей уровня владения родным. В третьем памфлете на примере многонациональной и разноязычной России рассматривается проблема «языкового союза», в котором языки вырабатывают общие черты, сохраняя свою идентичность: сближаются не сливаясь материально. Для студентов, аспирантов и преподавателей филологических факультетов вузов, а также всех, кого интересуют проблемы, встающие перед русским языком.
Костомаров, В. Г. Памфлеты о языке: родном, благоприобретённом и русском языке в Евразии : монография / В. Г. Костомаров. - 4-е изд., стер. - Москва : ФЛИНТА, 2017. - 92 с. - ISBN 978-5-9765-2421-7. - Текст : электронный. - URL: https://znanium.com/catalog/product/1843799 (дата обращения: 22.11.2024). – Режим доступа: по подписке.
Фрагмент текстового слоя документа размещен для индексирующих роботов
В.Г. Костомаров

памфлеты о языКе

родном, 
блаГоприобретённом 
и руссКом языКе В еВразии

Монография

4-е издание, стереотипное

Москва
Издательство «ФЛИНТА»
2017

УДК 811.161.1
ББК 81.411.2-5

К72

К72

Костомаров В.Г.
Памфлеты о языке: родном, благоприобретённом и русском 
языке в Евразии : монография / В.Г. Костомаров. — 4-е изд., стер. 
— Москва : ФЛИНТА, 2017. — 92 с. — ISBN 978-5-9765-2421-7. — 
Текст : электронный.

Первый памфлет посвящён родному языку, который дан человеку, 
имеет биологическое начало, увязан с пробуждением генетически 
заложенной в людях способности общаться и мыслить, а затем 
социализирован культурой данного этноса. Эта категория органична 
для любви к родине, национальной принадлежности и гордости. 
Второй памфлет рассматривает язык (языки), благоприобретаемый 
по сознательному выбору самого человека, но неизбежно на базе 
полученного 
родного 
и 
с 
учетом 
уже 
сложившихся 
национально-мыслительных и культурных форм. Эта категория по 
своей сути социальная, не имеет биологических корней, отличается 
разной степенью  освоенности  и  полноты,  редко  достигающей 
уровня владения родным. В третьем памфлете на примере 
многонациональной и разноязычной России рассматривается 
проблема «языкового союза», в котором языки вырабатывают 
общие черты, сохраняя свою идентичность: сближаются не сливаясь 
материально. 

Для студентов, аспирантов и преподавателей филологических 
факультетов вузов, а также всех, кого интересуют проблемы, встающие 
перед русским языком.

УДК 811.161.1
ББК 81.411.2-5

©
Костомаров В.Г., 2015
ISBN 978-5-9765-2421-7 

©
Издательство «ФЛИНТА»,
2015

оглавление

Вместо предисловия .....................................................................................................4

РОДНОй языК — ОТКУДА ОН И ПОчЕМУ РОДНОй  ....................5

БЛАГОПРИОБРЕТёННый языК — зАчЕМ
И КАК ЕГО ВыБИРАюТ  ....................................................................................36

РУссКИй языК В ЕВРАзИйсКИх МОТИВАх  .................................64

Вместо предисловия

счастье знать великого Расула Гамзатова, беседовать с ним 
даёт мне право вспомнить патетическую строку из его стихов о 
родном языке: «И если завтра мой язык исчезнет, то я готов сегодня умереть».
Он был влюблён в свой родной язык — аварский, на котором произнёс слово «мама», первое из первых, на котором «песни над моею колыбелью Мать пела», на котором «порой отец 
рассказывал мне сказки».
Но тут же восславлял и другой язык. Тот, что «рассказал о 
далях беспредельных и всех сограждан отдал мне в друзья... / 
с ним шёл я через горы, / чтоб Родины величие постичь. / То 
был язык могучий... / И сердцем всем, сын горца, я привык / 
считать родным могучий тот язык... / От Балтики до сахалина 
оттого / Живём мы сердце к сердцу — дети дома одного». Русский язык открыл перед поэтом весь мир и придал его поэзии 
мировое звучание.

Не всем дано так по-восточному мудро представить сложнейшее соотношение родного языка и необходимого в жизни, 
особенно при сегодняшней глобализации, чужого, одного из более общих средств коммуникации. Интерлингвистике, то есть 
выбору или изобретению межнационального или международного языка, вообще возможностям решения этой проблемы, 
бесконечно посвящаются книги, конференции, дискуссии, но 
ей предстоит ещё долго волновать человечество.

родной языК — отКуда он 
и почему родной

Биологические основы. Социальные основы. Родной язык нации, страны, многонационального государства. Мышление на родном и неродном 
языке.

Представить человека субъектом национальной культуры вне 
его родного этнического языка трудно, если вообще возможно. Пластичный и гибкий, язык упорно хранит материальную 
звуко-грамматическую основу при всей адаптивной способности лёгкого приспособления набора и значения слов к потребностям общения, мышления, труда, культуры. Он генетически 
передаёт из поколения в поколение национальное видение вещей и событий, схемы категоризации мира, коммуникативно и 
когнитивно детерминируя сознание и задавая поведение, даже 
звуковые предпочтения каждого члена этноса — носителя данного языка.
Учёные определяют родной язык по-разному. Наиболее 
распространена его описательная, а не сущностная дефиниция: тот, которым человек владеет с максимальной глубиной 
и полнотой, на котором легче, быстрее и проще, чем на других языках, ему мыслится, который является для него наиболее удобной и привычной формой выражения мысли и общения. Более мудрые аксиологически указывают, что это язык 
«кровного этноса», или увязывают его с процессом социализации.
Разумеется, ясно, что этнос, тем более современная нация 
явно не характеризуются биологически и люди, выросшие «в 
чужом» национальном окружении, становятся в языковом, 

да и культурно-духовном плане его представителями, что бы 
ни писалось в анкетной «пятой графе». Вполне справедливо 
говорить о родном языке как социальном явлении, но верно и то, что по материнской линии он кровно связан с её этносом.
Изощрённо предложение дополнить обе эти обусловленности тем, что язык позволяет личности себя самоидентифицировать: «Все остальные свойства языка вытекают из этого 
состояния, ибо лёгкость, быстрота и простота, удобность и 
привычность языкового употребления — это не что иное, как 
формы существования самоидентификации. При этом нельзя 
не учесть характер связи сознания с языком как абиологическим феноменом, то есть разобраться с понятиями сознание 
и самосознание, у которых различна мера вербальности, как 
и в связи языка и культуры, выступающих способами их экстериоризации» (сорокин ю.А. В чём же суть понятия родной язык? // Русский язык в национальной школе. 1990. № 9. 
с. 10).
От увлекательного поиска простодушных или хитроумных 
определений кажется целесообразным обратиться к генезису 
самого явления. Признав, что суть родного языка в том, что он, 
как это само собой разумееся, и есть родной, полезно заняться 
изучением источников его происхождения и наблюдаемых коллизий и преобразований. При этом выяснятся и его отличия 
от «неродных», совсем чужих или родственных, один или несколько из которых почти каждый человек сегодня хорошо или 
плохо знает, по крайней мере учил.
Как сложная многоярусная система, любой язык состоит 
из подсистем, причём каждая обладает неодинаковыми механизмами действия и развития. Если разделить усвоение (присвоение, приобретение) базовых, если угодно, материальнотехнических его составляющих — звуков, слов и законов их 
сочетания, начальное по времени и законам природы, и дальнейшее расширение объёма его богатств по мере социализации 
личности, то наглядно снимается мнимое противоречие его 
биологии и социальности.

Библейское «Вначале было слово...» позволительно понять 
и так: при рождении каждого отдельного человека должен быть 
пробуждающий все его таланты, физические и интеллектуальные способности, замысел матери, семьи, друзей, общества. 
Для развития генетически врождённой склонности общаться, 
познавать, думать потребен язык. Биологическую и отчасти этническую его часть младенец органически получает от матери 
в колыбели, затем всё более сознательно в семейном кругу, заменяя естественное гуление осознанными действующими звуками. заметим для полноты картины, что родной бывает и кормилица, и суррогатная мать.
Каждая инстинктивно знает, что природа обременила её непременной обязанностью просыпаться, баюкать, кормить, обиходить, беречь дитя. Но лишь подсознательно ей ведомо, что её 
долг куда величественнее, что она призвана «образовать» младенца — придать ему «образ божий», сделать из него способного абстрактно мыслить человека. Это возможно через общение, 
вот она и начинает неустанно внушать: «да не пищи, не плачь, 
а скажи ма-ма, есть хо-чу, дай». Для общения же дан людям 
звуковой способ (не тактильный, двигательный, ещё какой-то), 
она и действует на своём языке. чадо не выбирает, а получает в 
качестве родного язык матери, отца, семьи, народа и страны, в 
которой увидел свет.
Этот процесс длительный и требует невероятных, не всегда даже приятных усилий и терпения, на что способна только 
любящая женщина. Ещё в утробный период колыбельные песни начинают закладывать звуковой состав, интонационные 
контуры, элементы морфологии. Учителя языка, как, впрочем, 
и иных предметов, привычно объясняют неудачи учащихся в 
усвоении этой исходной базы нехваткой учебных часов. здесь 
же этот вопрос просто не стоит: мама отдаёт новорождённому 
чаду всё своё время, всю себя.
язык усваивается вместе и параллельно со становлением 
мыслительной способности. Недаром говорится, что homo sapiens «разумный человек» — это обязательно и homo loquens 
«человек говорящий». Приоритет, естественно, принадлежит 

задаваемому мамой средству общения, её языку, языку её этноса. Природой запрограммировано усвоение языка — любого, но, видимо, одного-единственного. соответственно родной язык не выбран, а дан. Он произвольно зависит от мамы, 
семьи, решивших произвести ребёнка на свет, взять на себя 
весь труд его кормить, одевать-обувать, воспитать, ввести, 
наконец, во взрослую самостоятельность. При этом хочется 
передать ему себя — свой опыт и язык, веру, взгляды, вку-
сы. задача состоит в том, чтобы научить по-своему общаться и мыслить, а для этого слушать, говорить, а позднее ещё и 
 читать.

Мы знаем теоретически, что язык меняется, но как-то не 
распространяем это знание на своё время. Нам трудно примириться с тем, что ребёнок начинает говорить не так, как мы, 
хотя умозрительно мы не спорим об исторической роли смены 
возрастных поколений. Каждое из них пусть неосознанно, но 
согласованно внутри себя и, как правило, в несогласии с предыдущим родительским (вечная проблема «отцов и детей») вырабатывает своё общее понимание, «что такое хорошо и что такое 
плохо». социологи полагают, что именно механизмы стыка поколений меняют традиции, вкусы, нормы, глубинные процессы восприятия мира и общественного устройства. Лингвисты 
в свою очередь возводят к ним постоянные изменения языка, 
малозаметные для одновременно живущих и общающихся поколений.
Вхождение в жизнь новых поколений укрепляет понимание 
родного языка не только как личностного признака, но и как 
характеристики поколения, всего народа, всей страны. Только в 
ходе пользования им длительно и с усилием (стихийно и в обучении) мыслительная способность по мере взросления укрепляется и совершенствуется. с нею и язык примеряет по себе 
каждое поколение.
Раскрытая мамой генетическая страсть к овладению средством общения и параллельному освоению, развитию, укреплению умения мыслить в норме осуществляется на одном 

языке. Эта сингулярность подтверждается и укрепляется семьёй, родственниками, друзьями, всеми — народом, нацией, 
государством. 
соответственно 
социально-содержательная 
часть языкового устройства, словарь, стилистика ойкуменистически (в общечеловеческом плане) и даже в специфической своей этнической части складывается самой личностью в 
сознательно-познавательной и трудовой деятельности. Лишь 
собственный разум личности делает её язык, а отчасти, может 
быть, и всего поколения, к которому она принадлежит, лучше 
или хуже.
Полюбившиеся молодёжи, опробованные в своём общении 
новации расширяют понятие родного языка. В смене поколений коренится отнюдь не только порча, но и прогресс, в частности все изменения языка, как объективно полезные, так и неприемлемые для старших, но нравящиеся молодым. При всём 
авторитете родителей, школы, вообще старших социализация 
управляется сверстниками, и ни одно возрастное поколение 
не обходится без скепсиса и критики принятых до него истин, 
вырабатывая собственные взгляды и оценки, свой вкус, свою 
моду. Каждый возраст должен переболеть иной раз, начиная с 
детского сада, «ветрянкой» жаргона — детского, подросткового, студенческого; он, как и эта напасть оспы, преходящ: сыграв 
роль признака поколения, жаргон забывается даже им самим, 
не оставляя оспин. Но в пору расцвета сильно раздражает даже 
самых терпеливых любящих и любимых родителей и учителей, 
представителей даже ближайших поколений — до и после данного. Он признак некоего «восстания», приобретения самостоятельности, независимости.

Однако вернёмся к начальному процессу, длительному, 
требующему невероятных, не всегда вполне приятных усилий и терпения, на что способна только любящая женщина. 
Ещё в утробный период колыбельные песни начинают закладывать звуковой состав, интонационные контуры, элементы морфологии. Не удержимся заметить вред, наносимый 
мамой, если она не поёт или, что совсем плохо, поёт на ино
странном языке. Учителя любят объяснять неудачи учащихся нехваткой учебных часов. здесь же этот вопрос просто 
не стоит: мама отдаёт новорождённому всё своё время, всю 
себя.
Научение мышлению можно сравнить с постановкой голоса. 
Учителя пения прекрасно знают, что в этом сложном, интимном процессе, во многом окутанном тайной непознанности, ведущую роль играет звук, определяющий бас, тенор, баритон, но 
что-то одно, что и становится чертой будущего певца и уже не 
изменяется в течение жизни. Так же у малыша закладывается 
и мышление, средством которого служит любой язык, но один, 
в формах которого дитя обретает себя, взрослеет, становится 
человеком, на всю жизнь пробивая путь от незнания к знанию, 
проникая в секреты производства, науки, общественного опыта, 
искусства. Тут возникает и укрепляется неповторимое чувство 
к языку, открывающему творчество, радость работы и познания, 
нравственные основы.
Исследователи считают, что у большинства новорождённых заданность на один только язык такова же, что и на владение правой или левой рукой, но не обеими в равной мере. 
языковое развитие рисуется так (разумеется, без учёта особенностей каждого отдельного ребёнка): за первые 3—4 года 
складывается нужная координация органов речи, к 5—6 годам 
усваиваются базовые морфологические модели и закрепляется артикуляционная база, далее уже менее интенсивно усложняются синтаксические конструкции и всё активнее расширяется и дифференцируется словарь. с 10-летнего возраста 
начинается ориентация в стилистике, связанная, как и расширение лексикона, с накоплением и углублением мыслительнопознавательного опыта.
Отличающие человека от других живых существ и заданные природой способности общаться и мыслить лишь примитивно пробуждаются в семье родителями. Биологическая 
их увязка первична, важна лишь для пробуждения генетики, 
сохраняемой, впрочем, неприкосновенно в том же виде, в ка
Доступ онлайн
150 ₽
В корзину