Филологический анализ художественного текста
Покупка
Тематика:
Теория литературы
Издательство:
ФЛИНТА
Год издания: 2021
Кол-во страниц: 408
Дополнительно
Вид издания:
Учебное пособие
Уровень образования:
ВО - Бакалавриат
ISBN: 978-5-89349-391-7
Артикул: 615746.02.99
Учебное пособие построено как практикум по филологическому анализу художественного текста. В основе предлагаемой авторами системы заданий — идеи и методы отечественной филологической школы, переведенные на язык схем и алгоритмов. В качестве материала для аудиторного и самостоятельного анализа предлагаются тексты русской классической и современной литературы — поэтические, прозаические, драматургические. Разнообразные методы и приемы филологического анализа художественного текста представлены в пяти разделах практикума, связанных с рассмотрением художественного текста в аспекте универсальных категорий и в пространстве функциональных стилей русской речи; с историческим, культурологическим, стилистическим комментированием; с технологией декодирования текста; анализом, направленным на прочтение текста как содержательной и модальной целостности, выявление архитектонических особенностей текста, описание структуры повествования и организации хронотопа, установление интертекстуальных связей. В практикум включен комплекс заданий, содержащих опорные схемы анализа текущего литературного процесса. Каждый раздел завершается перечнем тем докладов и рефератов.
Для студентов-филологов, бакалавров, магистров, аспирантов филологических специальностей.
Тематика:
ББК:
УДК:
ОКСО:
- ВО - Бакалавриат
- 45.03.01: Филология
- ВО - Магистратура
- 45.04.01: Филология
ГРНТИ:
Скопировать запись
Фрагмент текстового слоя документа размещен для индексирующих роботов
Н. А. Купина, ^ А. Николина Фиёоёогический анализ художественного текста Практикум -е издание, стереотипное Допущено Министерством образования Российской Федерации в качестве учебного пособия для студентов высших учебных заведений, обучающихся по специальности 032900 Русский язык и литература Москва Издатеёьство «ФёИ^TA» 20
УДК 821.161.1.0 ББК 83.3(2) К92 Р е ц е н з е н т ы: докт. филол.наук А.В. Кубасов (Уральский государственный педагогический университет); докт. филол наук М.П. Котюрова (Пермский государственный университет) Купина Н.А. К92 Филологический анализ художественного текста [Элек тронный ресурс] : практикум / Н.А. Купина, Н.А.Николина. — 4-е изд., стереотип. — М. : ФЛИНТА, 2021. — 408 с. ISBN 978-5-89349-391-7 Учебное пособие построено как практикум по филологическому анализу художественного текста. В основе предлагаемой авторами системы заданий — идеи и методы отечественной филологической школы, переведенные на язык схем и алгоритмов. В качестве материала для аудиторного и самостоятельного анализа предлагаются тексты русской классической и современной литературы — поэтические, прозаические, драматургические. Разнообразные методы и приемы филологического анализа художественного текста представлены в пяти разделах практикума, связанных с рассмотрением художественного текста в аспекте универсальных категорий и в пространстве функциональных стилей русской речи; с историческим, культурологическим, стилистическим комментированием; с технологией декодирования текста; анализом, направленным на прочтение текста как содержательной и модальной целостности, выявление архитектонических особенностей текста, описание структуры повествования и организации хронотопа, установление интертекстуальных связей. В практикум включен комплекс заданий, содержащих опорные схемы анализа текущего литературного процесса. Каждый раздел завершается перечнем тем докладов и рефератов. Для студентов-филологов, бакалавров, магистров, аспирантов филологических специальностей. УДК 821.161.1.0 ББК 83.3(2) ISBN 978-5-89349-391-7 © Купина Н.А., Николина Н.А., 2016 © Издательство «ФЛИНТА», 2016
Оглавление Предисловие.................................................5 Раздел 1. Художественный текст и функциональные стили русской речи 1.1.Текст и его категории..................................11 1.2.Художественный текст в пространстве функциональных стилей речи....................................40 Темы докладов и рефератов.........................72 Раздел 2.Комментирование художественного текста 2.1.Историческое комментирование..................74 2.2. Культурологическое комментирование художественного текста............................................101 2.3. Комментирование стилистически значимых речевых средств и приемов........................136 Темы докладов и рефератов........................223 Раздел З.Декодирование художественного текста 3.1.Поэтический текст.....................................228 3.2. Прозаический текст и текст драмы............241 Темы докладов и рефератов........................256 Раздел 4.Целостный анализ художественного текста 4.1. Художественный текст как содержательная целостность.. .................................................258 4.2. Архитектоника художественного текста........299 4.3. Конфликт и характер.........................309 4.4. Структура повествования.Автор и читатель....337 4.5. Художественное время и пространство.........348 4.6. Интертекстуальные связи литературного произведения.......................359 Темы докладов и рефератов........................375
Раздел 5. Текущий литературный процесс: актуальные аспекты анализа 5.1. Проза........................................380 5.2. Поэзия.......................................389 5.3. Драматургия..................................391 Темы докладов и рефератов.........................393 Указатель текстов и текстовых фрагментов, включенных в учебное пособие...............................395 Указатель текстов для домашнего чтения и анализа...........402
Предисловие В 2000 г. в учебные планы филологических факультетов была включена новая дисциплина — «Филологический анализ текста». Действующий в настоящее время Государственный стандарт высшего образования предусматривает как изучение основных понятий теории текста, так и практическое освоение методики анализа текстов разных родов и жанров. Новый учебный курс носит интегрирующий характер: он учитывает достижения и лингвистической, и литературоведческой науки и устанавливает органические межпредметные связи в учебном процессе, реализуя присущую филологии «связующую роль» (Д.С. Лихачев). Основными задачами курса являются: 1) изучение признаков и основных категорий художественного текста; 2) знакомство с основными приемами его декодирования; 3) рассмотрение принципов построения целого текста; 4) знакомство с различными подходами к филологическому анализу художественного текста, с разными приемами его интерпретации; 5) формирование у студентов умений и навыков целостного анализа художественного текста и отдельных его категорий. Дисциплина «Филологический анализ текста» изучается на старших курсах, т.е. на завершающем этапе образования, и синтезирует знания студентов по теории литературы, стилистике, лингвистике текста, поэтике. Материалом для анализа прежде всего должны служить произведения русской художественной литературы, относящиеся к разным родам и жанрам, при этом целесообразно постоянно привлекать тексты, представляющие современный литературный процесс. Это позволит показать динамику форм и выработать критерии объективной эстетической оценки произведения. Курс «Филологический анализ текста» носит прежде всего практический характер, поскольку только выполнение конкретных заданий и обращение сначала к поаспектному, а затем и к комплексному анализу текстов способствует формированию необходимых умений и навыков. Предлагаемое учебное пособие построено как практикум по филологическому анализу художественного текста. Авторы стре 5
мились создать систему заданий, с помощью которой можно было бы сформировать свободное филологическое мышление, выявить факторы, обусловливающие использование той, а не другой методики комментирования и интерпретации текста, расширить и углубить общекультурную и профессиональную эрудицию обучаемых. Материалом служат тексты разных родов и жанров русской литературы (как классической, так и современной). При этом для анализа привлекаются отдельные художественные тексты, целостные текстовые фрагменты и извлечения из текстов (речевые отрезки различного объема). Один и тот же текст может анализироваться в различных заданиях и разделах; при повторном обращении к тексту указываются страницы, на которых он приведен. Включенные в учебное пособие тексты (текстовые фрагменты и извлечения) можно использовать для аудиторного анализа. Если объем не позволяет включить текст в учебное пособие, авторы с помощью специального значка (©) указывают на целесообразность самостоятельного домашнего чтения и анализа. Задания, имеющие цифровые обозначения, последовательно расположенные внутри каждого раздела, построены в виде блоков и подблоков. В том случае, если методика анализа схематизирована, употребляются специальные значки, позволяющие установить последовательность ступеней анализа. Например, последовательность знаков • ▲ ▲ предполагает, что ответ на вопрос (•) можно получить, преодолев 2 ступени анализа. Последовательность знаков • предполагает, что ответ на вопрос (•) можно получить, преодолев 2 основные ступени анализа (А), причем первая ступень также включает пошаговую процедуру. Последовательность знаков • • предполагает, что ответы на основные вопросы (•) не детализируются. 6
Сложные и факультативные задания помечаются особым значком (*). Задания творческого характера носят факультативный характер и помечаются значком и буквой (*Т). Основу предлагаемой системы заданий составляют фундаментальные теоретические положения отечественной филологической школы. Каждый из пяти разделов практикума завершается тематически упорядоченным списком основных филологических трудов, на базе которых разрабатываются доклады и рефераты. Изучая указанные труды, студент может выполнить реферативную работу (1); изучая определенный источник, студент может построить аргументированное выступление дискуссионного типа (2); предлагаемые в конкретном научном труде методы студент может использовать для собственного опыта анализа текста и подготовить доклад исследовательского характера (3). Аудиторная и самостоятельная работа с текстом требует регулярного обращения к справочным изданиям разного типа. Задача преподавателя — убедить студентов в необходимости соблюдения филологической корректности, точности отсылки к авторитетному мнению, словарной справке и возможности привлечения лингвистических данных при интерпретации литературного факта; необходимости и возможности привлечения литературных фактов при интерпретации речевых составляющих текста, целесообразности включения в анализ сведений исторических и культурологических. В пособие включены разделы, отражающие основные этапы филологического анализа. Это определяет композицию данного учебного издания. Обратимся к конкретному содержанию каждого из пяти основных разделов практикума, отметив особо, что предметом анализа всегда является текст как речевое произведение, слово как средство выражения художественного образа и опосредованно—эстетической позиции автора. Специфику филологического анализа мы видим в реализации принципа «челнока»: от формы к содержанию; от содержания к форме (форма содержательна; содержание оформлено). Раздел первый (Художественный текст и функциональные стили русскойречи) состоит из двух частей. Первая часть включает систему заданий, направленных на анализ универсальных категорий текста: персонализованности/адресованности, связности, целостности, законченности. Особое внимание уделяется речевым составляющим текста, выявлению текстообразующей функции речевых средств. Анализируется феномен художественности, определяются общие 7
методологические основы филологического анализа текста, обозначенные Д.С. Лихачевым. Вторая часть включает задания, выполнение которых способствует углубленному осознанию феномена художественности: рассматриваются тексты различных функциональных разновидностей; показано, что в основе речевой организации каждого функционального стиля лежит определенный конструктивный принцип. Устанавливаются возможности взаимопроникновения стилей и факторы, задающие отбор писателем специализированных средств разговорного, официально-делового, научного, публицистического стилей речи при создании художественного текста, организованного по принципу индивидуальной образности. Специальные задания направлены на выявление отличий текстов публицистических, художественно-публицистических и художественных. Раздел второй (Комментирование художественного текста) состоит из трех частей, в каждой из которых отражен один из аспектов комментирования. В первой части представлены задания, составляющие существо исторического анализа — как речевых средств текста, так и тех литературных фактов и событий, без знания которых трудно понять содержание текста. Историческое комментирование проводится с учетом фактора адресата. Именно поэтому, например, в ряде случаев студентам предлагается составить исторический комментарий, ориентированный на аудиторию школьников. Демонстрируется возможность неоднократной синхронной оценки текста с учетом контекста времени его создания; времени, которое отражено в данном тексте; времени прочтения текста. Во вторую часть включены задания, отражающие возможности культурологического комментирования. Текст рассматривается как хранитель культурной информации и как составляющая культуры — элитарной (Н.И. Толстой) или массовой. Особое внимание уделено национально-культурологическому аспекту комментирования. В третьей части сосредоточены задания, направленные на комментирование стилистически значимых речевых средств и приемов. Осознавая невозможность полного охвата всех стилистически маркированных речевых средств и групп приемов, авторы выделили в качестве методической константы понятие стилистической значимости, позволяющее определить функцию элемента в составе эстетического целого, выявить смысловые приращения, описать коннотации, охарактеризовать смысловую многорядность как собственно художественный идиости-левой феномен. Студенты знакомятся с основами уровневого ана 8
лиза текста, осваивают методику анализа текста по образной доминанте, методику выявления конструктивного приема. Функциональная направленность комментирования речевых средств и приемов (цепочка средство ^ функция) признается обязательным условием филологического анализа художественного текста. Раздел третий (Декодирование художественного текста) включает тексты с осложненной формой и имплицитными смыслами, требующими особого толкования, филологической интерпретации. Декодирование трактуется как «перевод» языка автора (кода) на общий язык. Показано, что процедура декодирования должна иметь эвристический результат. Студенты учатся подбирать ключ к декодированию текста, экспериментировать, устанавливать границы свободы филологического толкования. Разграничиваются декодирование текста с позиций автора и с позиций воспринимающего (читателя). В первой части раздела осуществляются опыты декодирования поэтического текста; во второй — опыты декодирования прозаических миниатюр и текстовых прозаических фрагментов, а также целостных фрагментов драматического текста. Преподаватель должен учитывать объективную трудность, связанную с выработкой языка (метаязыка) толкования. Именно эта трудность часто влечет за собой вульгарность, примитивность, дурновкусие. Поиск адекватной интерпретационной формы — важная сторона совместной практической работы преподавателя и студенческой аудитории. Раздел четвертый (Целостный анализ художественного текста) синтезирует умения и навыки, полученные студентами в процессе выполнения заданий предшествующих разделов. Здесь текст рассматривается как содержательная целостность в тематической и модальной определенности. Осваиваются элементы системноструктурного и динамического подходов к анализу содержания текста. Группы заданий посвящены типам проблематики; типам пафоса; структурированию мотивов; организации фабулы и сюжета в составе текста как жанрового и эстетического целого. Особое внимание уделено соотношению жизненного материала и художественной реальности, реалистического и фантастического, достоверного и вымышленного. Мир художника последовательно анализируется в аспекте ценностных предпочтений. Показано, что анализ содержания художественного текста должен быть направлен на выявление замысла и эстетической позиции автора. В третьей части сосредоточены задания, выполнение которых приводит студентов к выводам о характере как особой «форме 9
соотношения автора и героя» (М.М. Бахтин), о проявлениях характера в конфликте. На материале прозаических, лирических текстов, драматических эпизодов анализируются характеры, обозначается ахарактерное. Специальные задания призваны снять отдельные штампы, введенные школьным курсом русской литературы в интерпретацию героя как личности особого типа. Четвертый раздел включает также задания, связанные с архитектоникой текста, рассмотрением его пространственно-временной организации, анализом структуры повествования и интертекстуальных связей произведения. Раздел пятый посвящен актуальным аспектам филологического анализа произведений, представляющих текущий литературный процесс. Основной источник текстов — литературно-художественные журналы последних лет. В части первой предлагаются вопросы и задания к анализу отдельных прозаических текстов (романов, повестей, рассказов), опубликованных в 2000—2001 гг. Во второй части представлена комплексная схема анализа современных поэтических текстов; в третьей части — схема анализа драматургических текстов последних лет. Умения и навыки, приобретенные в процессе изучения отдельных категорий и аспектов художественного текста, студенты должны реализовать на материале анализа произведений новейшей литературы. Предполагается, что обсуждение актуальной проблематики будет проходить в формах, стимулирующих свободную дискуссию (круглый стол, коллоквиум). Целесообразен и самостоятельный выбор студентами текстов, представляющих художественный интерес и получивших общественный резонанс. Предложенные вопросы и схемы анализа могут в данном случае использоваться лишь как примерные образцы для подготовки материалов к дискуссии и выработки конкретных схем анализа новейшего текста. Важно, чтобы студенты-филологи были активными читателями, чувствовали себя причастными к современному литературному процессу. Материалы данного раздела преподаватель может также использовать при разработке тематики спецкурсов и спецсеминаров. Таким образом, предлагаемый практикум позволяет организовать систему аудиторных и внеаудиторных занятий студентов и познакомить их с различными приемами анализа художественных текстов разных родов и жанров. Авторы надеются, что работа по данному пособию будет способствовать развитию профессиональных навыков и формированию эстетического вкуса будущих филологов. 10