«Стихи мои! Свидетели живые...» Три века русской поэзии
Покупка
Тематика:
Теория литературы
Издательство:
ФЛИНТА
Автор:
Бельская Лилия Леонидовна
Год издания: 2018
Кол-во страниц: 360
Дополнительно
Вид издания:
Научно-популярная литература
Уровень образования:
ВО - Магистратура
ISBN: 978-5-9765-2471-2
Артикул: 638414.03.99
Это не история русской поэзии за три века её существования, а аналитические очерки, посвященные различным аспектам стихотворства — мотивам и образам, поэтическому слову и стихотворным размерам (тема осени, образы Золушки и ласточки, качелей и новогодней ёлки: сравнительный анализ поэтических текстов). Данная книга, собранная из статей и эссе, публиковавшихся в разных изданиях (российских, израильских, американских, казахстанских) в течение тридцати лет. является своего рода продолжением двух предыдущих сборников «Анализ поэзии и поэзия анализа» (Алматы. 1997) и «От слова — к мысли и чувству» (Алматы. 2008). Она предназначена как для преподавателей и студентов — филологов, так и для вдумчивых читателей — любителей поэзии.
Тематика:
ББК:
УДК:
ОКСО:
- ВО - Бакалавриат
- 45.03.01: Филология
- ВО - Магистратура
- 45.04.01: Филология
ГРНТИ:
Скопировать запись
Фрагмент текстового слоя документа размещен для индексирующих роботов
Л.Л. Бельская «СТИХИ МОИ! СВИДЕТЕЛИ ЖИВЫЕ...» ТРИ ВЕКА РУССКОЙ ПОЭЗИИ 3-е издание, стереотипное Москва Издательство «ФЛИНТА» 2018
УДК 821.161.1-1 ББК 83.3(2=411.2)5/6 Б44 Бельская Л.Л. Б44 «Стихи мои! Свидетели живые...» Три века русской поэзии / Л.Л. Бельская. — 3-е изд., стер. — Москва : ФЛИНТА, 2018. — 360 с. — ISBN 978-5-9765-2471-2. — Текст : электронный. Это не история русской поэзии за три века её существования, а аналитические очерки, посвящённые различным аспектам стихотворства — мотивам и образам, поэтическому слову и стихотворным размерам (тема осени, образы Золушки и ласточки, качелей и новогодней ёлки; сравнительный анализ поэтических текстов). Данная книга, собранная из статей и эссе, публиковавшихся в разных изданиях (российских, израильских, американских, казахстанских) в течение тридцати лет, является своего рода продолжением двух предыдущих сборников «Анализ поэзии и поэзия анализа» (Алматы, 1997) и «От слова — к мысли и чувству» (Алматы, 2008). Она предназначена как для преподавателей и студентов — филологов, так и для вдумчивых читателей — любителей поэзии. УДК 821.161.1-1 ББК 83.3(2=411.2)5/6 ISBN 978-5-9765-2471-2 © Бельская Л.Л., 2016 © Издательство «ФЛИНТА», 2016
ОГЛАВЛЕНИЕ От автора ..............................................................................................................5 «СТИХОТВОРЕНИЯ ЧУДНЫЙ ТЕАТР»: СРАВНИТЕЛЬНЫЙ АНАЛИЗ ПОЭТИЧЕСКИХ ТЕКСТОВ Загадка «Песни о собаке» ...................................................................................7 Мифические яблоки ..........................................................................................13 «Я ухо приложил к земле» (Ф. Сологуб и А. Блок) .......................................15 Колодец двора — метафора А. Блока и В. Ходасевича .................................19 Прощение или возмездие (два стихотворения о войне) ................................23 «Я в детстве заболел...». Русские поэты о своих детских болезнях .............26 «Весь день хлопочет Золушка...» Образ Золушки в русской поэзии ХХ века ..............................................................................................................31 Встреча и прощание с новогодней ёлкой........................................................36 О ПОЭТИЧЕСКОМ ЯЗЫКЕ, СЛОВЕ И ОБРАЗЕ Поэтическая лингвистика в стихах русских поэтов ХХ века .......................43 Лингвистическая поэтика Иосифа Бродского ................................................53 «Пробавляюсь языком родным»: о поэтике Льва Лосева .............................58 «Тяжёлые звёзды» Ивана Елагина ...................................................................71 ТЕМАТИЧЕСКИЕ ВАРИАЦИИ И ЛИРИЧЕСКИЕ ЦИКЛЫ Сюжетно-композиционное единство «Персидских мотивов» С. Есенина ..........................................................................................................77 «Между прошлым и грядущим» (цикл И. Лиснянской «В пригороде Содома») ............................................................................................................84 «Если бы...» — версии и вариации в поэзии Дмитрия Быкова .....................92
«МЫ ОБЩЕЙ ЛИРИКИ ЛЕНТА» «Пышное природы увяданье». Осень в русской поэзии (XVIII—ХХ века) ..............................................................................................99 «Вьётся ласточка сизокрылая...» ...................................................................144 Эпистолярный жанр в русской поэзии: «женские» письма ........................158 «Вновь я посетил...» ........................................................................................163 Качели в русской лирике ................................................................................172 «Жизнь моя, кинематограф...» (Русские поэты о кино) ..............................178 ВСПОМИНАЯ ПРЕДШЕСТВЕННИКОВ «Беседы» Беллы Ахмадулиной с классиками ...............................................194 «Повторяю за Пушкиным вслед» (Н. Горбаневская и Б. Кенжеев) ...........207 Романтик, воспитанный на литературе (Круг чтения Бориса Рыжего) .....212 СТИХОВЕДЧЕСКИЕ «ШТУДИИ» Стих поэмы А.С. Пушкина «Домик в Коломне» .........................................221 Из истории двустопных форм русских трёхсложников ..............................230 О становлении частушечной рифмы .............................................................238 Рифмы раннего А. Белого...............................................................................245 ЭТЮДЫ О ПОЭТАХ И ПОЭЗИИ Очеловечение мира (Рената Муха) ................................................................249 «Я иудеянка из рода Авраама» (Елена Аксельрод) .....................................258 «Судьбы перемещённое лицо» (Лев Лосев) .................................................266 «Приёмный, но любящий сын поэзии русской» (Борис Рыжий) ............... 282 Человек «двойного сознания» (Давид Самойлов) .......................................288 Библейские и израильские мотивы в поэзии Инны Лиснянской ................297 «БУДЬ ВСЯКИЙ ПРИ СВОЁМ» «Стихи мои! Свидетели живые...». Русские поэты о своём творчестве ......304
ОТ АВТОРА Эта книга составлена из статей и эссе, написанных и опубликованных на протяжении тридцати лет и посвящённых анализу поэтических произведений. Она стала третьим сборником автора по данной теме, т.е. получилось нечто вроде трилогии. Мы привыкли к тому, что трилогии — три тома, объединённые общими героями, темами и сюжетами, — исключительно привилегия писателей-прозаиков (от «Детства», «Отрочества» и «Юности» Л. Толстого до «Русской канарейки» Дины Рубиной). Но чтобы на такое отважились учёные-филологи, случай редкий. Я знаю только один: М.Л. Гаспаров «Избранные труды в трех томах» (Т. 1. О поэтах. Т. 2. О стихах. Т. 3. О стихе. М., 1997). Моё же «трёхкнижие» получилось неожиданно и случайно, оно весьма скромно и не претендует ни на научную глубину, ни на масштаб гаспаровских исследований (от античной до современной литературы). Тем не менее пример Михаила Леоновича, моего учителя и оппонента моей докторской диссертации, вдохновил меня на попытку собрать и объединить и свои публикации в три тома. Двадцать лет тому назад у меня вышел небольшой сборник статей «Анализ поэзии и поэзия анализа» (Алматы, 1997), в котором утверждалось и доказывалось, что анализировать стихи не менее интересно и увлекательно, чем просто их читать, сопереживать и эстетически наслаждаться. Через десять лет за первой книжкой последовала вторая «От слова — к мысли и чувству» (Алматы, 2008), и в ней было показано, что путь исследователя и читателя поэзии идёт от слова и образа к эмоциям и раздумьям, а у поэтов — наоборот. И вот перед вами третий том «“Стихи мои! Свидетели живые...” Три века русской поэзии», в котором ставятся проблемы традиций и новаторства и прослеживается развитие тем и мотивов, образов, стилей, стихотворных размеров в трёхвековой истории русского стихотворства. Если в первой книге преобладали короткие заметки-наблюдения над отдельными образами и стихотворениями, то во второй стало
больше историко-сопоставительных статей и добавились эссе не только о поэтах, но и прозаиках, а также рецензии на их мемуары. А в третьем томе популяризаторские филологические очерки дополнились стиховедческими работами (о рифмах и размерах). Такая вот сложилась трилогия. Быть может, она заинтересует как филологов, так и любителей поэзии. Лилия Бельская 15.04.2015
«СТИХОТВОРЕНИЯ ЧУДНЫЙ ТЕАТР»: СРАВНИТЕЛЬНЫЙ АНАЛИЗ ПОЭТИЧЕСКИХ ТЕКСТОВ ЗАГАДКА «ПЕСНИ О СОБАКЕ» Кто не помнит знаменитой «Песни о собаке» Сергея Есенина с её пронзительно-щемящей концовкой: «Покатились глаза собачьи / Золотыми звездами в снег»? Печальная история о собаке, потерявшей своих щенят, растрогала до слёз А.М. Горького, который сказал, что Есенин «первый в русской литературе так умело и с такой искренней любовью пишет о животных». А знаем ли мы, когда и как создавался этот есенинский шедевр? Он датирован автором 1915 г., но опубликован лишь в 1919 г. Един- ственный же сохранившийся автограф предположительно относится к 1918 г. Известно также, что в первые революционные годы поэт неоднократно читал своё стихотворение в разных литературных кругах. Может быть, он просто ошибся в датировке одного из самых любимых своих творений? А может, нарочно мистифицировал читателей, чтобы они поверили, будто его «Песнь» написана в пору юности, до революции, а на самом деле — совсем в другую эпоху, «в сонме бурь и гроз»? Но не будем задавать риторических вопросов, а лучше вглядимся пристальнее и вчитаемся в есенинские дореволюционные стихи. Обратим внимание на три стихотворения, помеченные 1915—1916 гг. и объединённые одной темой — гибель живого существа по вине человека, — «Корова», «Лисица» и «Песнь о собаке». Герои в них показаны в самый трагический момент: потери детёнышей или собственного умирания — и даны как бы изнутри, в муках и страданиях. Корова «думает грустную думу о белоногом телке», которого отняли у неё и зарезали. Тяжело раненной лисице всё чудится «в колючем ды
ме выстрел». Измученной собаке месяц кажется одним из её погибших щенков. Есенинские звери не басенные аллегории, не олицетворение человеческих пороков и добродетелей и не предлог для философских раздумий и аналогий с духовной жизнью человека, как, например, Чанг у Бунина или каурый жеребец у Клюева: «Вздыхает каурый, как грешный мытарь: / “В лугах Твоих буду ли, Отче и Царь?”. В отличие от клюевского жеребца корова у Есенина предаётся не человеческим, а коровьим вздохам и видит коровьи сны: «Снится ей белая роща (зелёные верхушки берёз ей не видны. — Л.Б.) и травяные луга»; лисица тревожно подымает голову, слыша «звонистую дробь»; собака еле плетётся, «слизывая пот с боков», т.е. ведут себя естественно и достоверно. И в то же время это не бездушные твари. Да, они бессловесны, но не бесчувственны и по силе своих чувств не уступают человеку. Более того, поэт обвиняет людей в бессердечии и жестокости по отношению к «братьям нашим меньшим». Итак, общность этих трёх стихотворений, особенно «Коровы» и «Песни о собаке», несомненна: материнское горе, отнятые дети, «выгонщик грубый» и «хозяин хмурый»; приём умолчания в кульминации и безотрадный финал. И на колу под осиной Шкуру трепал ветерок. И жалобно, грустно и тоще В землю вопьются рога ... И так долго, долго дрожала Воды незамёрзшей гладь. Покатились глаза собачьи ... Похоже, что стихи о корове и собаке создавались либо были задуманы в один период времени. В дальнейшем С. Есенин не раз будет писать о животных, но в центре его внимания окажутся не драматические судьбы собратьев по природе, а переживания лирического героя при общении с ними: «Милый, милый, смешной дуралей, / Ну куда он, куда он гонится?» («Сорокоуст»); «Дай, Джим, на счастье лапу мне» («Собаке Кача- лова»); «Хочешь, пёс, я тебя поцелую / За пробуженный в сердце май»
(«Сукин сын»); «Каждая задрипанная лошадь / Головой кивает мне навстречу. / Для зверей приятель я хороший» («Я обманывать себя не стану»). А вот как рисовал коней молодой стихотворец: Храпя в испуге на свою же тень, Зазастить гривами они ждут новый день. <...> Уставясь лбами, слушает табун, Что им поёт вихрастый гамаюн. А эхо резвое, скользнув по их губам, Уносит думы их к неведомым лугам. («Табун», 1916) Выскажем ещё одну догадку о возникновении замысла «Песни о собаке». В 1915 г. в журналах появилось два стихотворения о соба- ках — В. Маяковского «Вот так я сделался собакой» (Новый Сатири- кон. 1915. № 31) и Г. Анфилова «Собака» (Современник. 1915. № 1). Пафос первого — протест против озверения человека: «Весь как есть искусан злобой», «Чувствую — не могу по-человечьи», «а у меня изпод губы — клык», «у меня из-под пиджака развеерился хвостище и вьётся сзади, большой, собачий». Во втором собака выступает как мистическое существо, рождающее непонятную новую жизнь. Читал ли Есенин эти стихи? Думается, да. Потому что его «Песнь о собаке» звучит как полемический отклик и на тот, и на другой текст. Есенин проходит мимо основного мотива Маяковского — отчуждения и отверженности личности в обществе. И когда, ощетинив в лицо усища-веники, толпа навалилась, огромная, злая, я стал на четвереньки и залаял: Гав! гав! гав! Есенина же интересуют «очеловеченные» звери, и его собака способна на глубокие чувства, а её горе безмерно и беспредельно, но совершенно недоступно разумению «хмурого хозяина», равнодушно и привычно выполняющего обычное в крестьянском быту «дело» — «утопление» слепых щенят.
В свою очередь, Маяковский, возможно, полемизировал с Ф. Сологу- бом, стихотворение которого «Когда я был собакой» (Новая жизнь. 1913. № 12) тоже было посвящено превращению человека в собаку, но изображало не само это перевоплощение, а смерть собаки-человека, вознесение его-её в рай («душа моя в рай возлетит») и беседу с Богом. Оттого предсмертные собачьи муки даны как предвестие будущего блаженства. Взметнусь я, и взвою, и охну, На камни свалюся и там, Помучившись мало, издохну, И Богу я дух мой отдам. А шутовская, пародийная концовка окончательно снимает заметный вначале драматизм: «Ну, какая я дворняжка, / Я искусство люблю, я — поэт». Весьма вероятно, что и Есенину попалось на глаза это стихотворение, так как в том же номере журнала была помещена рецензия на хорошо знакомый ему сборник С. Клычкова «Потаённый сад». Отметим и случайную, быть может, перекличку: сологубовский «камень в висок», брошенный «подгулявшим проказником», оборачивается в есенинской «Песне» «камнем в смех» вместо подачки. Если стихи Маяковского и Сологуба могли вызвать у Есенина скорее всего бессознательное отталкивание, то «Собака» Анфилова, по всей вероятности, послужила толчком для создания «Песни о собаке» и подсказала исходную ситуацию: утром, в заброшенном сарае, на старом тряпье собака рожает щенят. В одиноком сарае нашла Кем-то брошенный рваный халат, Терпеливо к утру родила Дорогих, непонятных щенят. Стало радостно, сладко теперь На лохмотьях за старой доской, И была приотворена дверь В молчаливо рассветный покой. От восторга в парче из светил Уходили ночные цари. Кто-то справа на небе чертил Бледно-жёлтые знаки зари.