Книжная полка Сохранить
Размер шрифта:
А
А
А
|  Шрифт:
Arial
Times
|  Интервал:
Стандартный
Средний
Большой
|  Цвет сайта:
Ц
Ц
Ц
Ц
Ц

Английская фонетика: От звука к слову (+ CD): учебно-методическое пособие по развитию навыков чтения и произношения

Покупка
Артикул: 617164.02.99
Доступ онлайн
200 ₽
В корзину
В пособии представлена компактная система, проясняющая особенности соотношения фонетики и графики в английском языке. Наряду с минимумом, необходимым для овладения техникой чтения, в пособии содержатся сведения научного и социокультурного характера, относящиеся к английской фонетике. Для преподавателей английского языка, студентов и аспирантов, изучающих английский язык, и всех, кто желает систематизировать знания в области практической фонетики и усовершенствовать навыки чтения и произношения в английском языке.
Ершова, О. В. Английская фонетика: От звука к слову: учебно-методическое пособие по развитию навыков чтения и произношения / О. В. Ершова, А. Э. Максаева. - 7-е изд., стер. - Москва : Флинта, 2021. - 136 с. - ISBN 978-5-9765-1050-0. - Текст : электронный. - URL: https://znanium.com/catalog/product/1843173 (дата обращения: 28.11.2024). – Режим доступа: по подписке.
Фрагмент текстового слоя документа размещен для индексирующих роботов
                О.В. Ершова А.Э. Максаева




АНГЛИЙСКАЯ ФОНЕТИКА
От звука к слову

Учебно-методическое пособие по развитию навыков чтения и произношения


7-е издание, стереотипное





Москва Издательство «ФЛИНТА» 2021

УДК 811.111’34(075.8)
ББК 81.432.1-1я73
       Е80




Рецензенты:
доктор филологических наук Т.А. Комова;
кандидат филологических наук Ю.А. Латышева




       Ершова О.В.
Е80          Английская фонетика : От звука к слову [Электронный ресурс]
       : учеб.-метод. пособие по развитию навыков чтения и произношения / О.В. Ершова, А.Э. Максаева. — 7-е изд., стер. — Москва : ФЛИНТА, 2021. — 136 с. + Cd.

             ISBN 978-5-9765-1050-0

            В пособии представлена компактная система, проясняющая особенности соотношения фонетики и графики в английском языке. Наряду с минимумом, необходимым для овладения техникой чтения, в пособии содержатся сведения научного и социокультурного характера, относящиеся к английской фонетике.
            Для преподавателей английского языка, студентов и аспирантов, изучающих английский язык, и всех, кто желает систематизировать знания в области практической фонетики и усовершенствовать навыки чтения и произношения в английском языке.

                                                     УДК 811.111’34(075.8)
                                                     ББК 81.432.1-1я73







ISBN 978-5-9765-1050-0

               © Ершова О.В., Максаева А.Э., 2011
               © Издательство «ФЛИНТА», 2011

                Оглавление






Предисловие для преподавателей...............................5
Предисловие для учащихся.....................................9
Предисловие к диску.........................................13

Шаг 1.  Английский алфавит..................................14
Шаг 2.  Буквы и звуки...................................... 19
Шаг 3.  Знаки транскрипции..................................24
Шаг 4.  Система согласных звуков............................31
Шаг 5.  Система гласных звуков..............................38
Шаг 6.  Слогоделение и типы чтения..........................41
Шаг 7.  Первый тип чтения...................................43
Шаг 8.  Второй тип чтения...................................50
Шаг 9.  Третий тип чтения...................................62
Шаг 10.  Четвертый тип чтения...............................66
Шаг 11.  Повторение всех типов чтения. Правила и исключения.70
Шаг 12. Гласные, гласно-согласные диграфы ai, ее, еа, ei, ie, oi, оа, ou, oo, au, ui; ay, ey, oy, uy; qu, aw, ow, ew...76
Шаг 13. Буквы С и G в сочетании с I/Y и E.
        Чтение букв J и Y...................................81
Шаг 14.  Согласные диграфы ph, ps, pn, ch/tch, sh, ck, th, ng, nk.84
Шаг 15.  Особенности чтения букв S и X......................89
Шаг 16. Непроизносимые согласные. Диграфы wh, wr, gh, gu. Гласные после W......................................93
Шаг 17.  Гласные диграфы + R................................97
Шаг 18.  Слово.............................................100

3

Шаг 19. Словосочетание, синтагма, фраза................... 109
Шаг 20. Предложение и высказывание. Текст как сверхфразовое единство....................116

Приложение 1. Сводные таблицы чтения...................... 120
Приложение 2. Глоссарий................................... 129

Литература................................................ 132

                Предисловие для преподавателей






   Данное учебно-практическое пособие создавалось для снятия трудностей, возникающих на начальном этапе изучения английского языка, в частности трудностей психологического порядка, вызываемых обилием правил и исключений. Назначением компактной системы основных правил чтения, ядро которой — произношение только гласных звуков только в ударных слогах, является формирование у учащихся способности самостоятельно ориентироваться в особенностях чтения и произношения в английском языке.
   Мы говорим о формировании именно способности ориентироваться в фонетическом материале, а не об умении безошибочно определить звуковой состав слова, в связи со следующими соображениями. Во-первых, материал этот обширен, специфичен и по-разному трактуется представителями различных фонетических научных школ, что не должно смущать людей из других профессиональных областей. Во-вторых, существует несколько систем транскрипции, суть различий между которыми опять же сводится к многообразию научных школ в этой сфере. В-третьих, нормы произношения в различных региональных вариантах и диалектах английского языка могут не совпадать с представленным в словаре стандартом¹. Излишний догматизм в деталях может негативно сказаться на освоении языка как целостного явления, которое реализуется в речи, включающей в себя не только лингвистические, но и экстралингвистические и паралингвистические компоненты.
   В методическом плане пособие основано на следующих принципах:
1) Смешанный буквенно-звуковой принцип подачи материала. Звуковой принцип является первичным по отношению к буквенному чисто исторически — ив плане возникновения устной речи

    ¹ Jones, D. Everyman’s English Pronouncing Dictionary. London; New York, 1958. P. xvi.

5

   задолго до появления алфавита, и в плане более позднего появления буквенного метода обучения чтению. Но буквенный принцип позволяет достичь компактности расположения фонетического материала, за счет чего можно ограничить временные затраты на его освоение и совместить его с любым курсом английского языка. Например, понятие слога в данном пособии трактуется двояко — и с точки зрения графического вида слова, и с точки зрения его звукового состава, что влияет на слогоделение и соответственно на прочтение того или иного слова. С другой стороны, сложная орфографическая система английского языка требует знания транскрипции. За основу в нашем пособии берется современная британская система транскрипции, которая используется в настоящее время в большинстве словарей. Поскольку эта система транскрипции не единственная, мы предлагаем варианты изображения тех или иных звуков для того, чтобы учащиеся могли соотнести общие (которых большинство) и различные черты систем транскрипции и сориентироваться в любом словаре.
2) Принцип опоры на родной язык. В современном языкознании существует несколько точек зрения на вопрос о привлечении родного языка в качестве опоры при изучении иностранного языка, но представляется логичным использование механизма языковой интерференции, особенно на начальном этапе обучения иностранному языку. Кроме того, принцип автономии учащегося предполагает его независимость от преподавателя, и использование сходства родного и иностранного языков является с этой точки зрения естественным.
3) Концентрическое построение шага-урока. В соответствии с принципом посильности (от простого к сложному) материал каждого урока организован таким образом: «ядро», обязательное для усвоения, сопровождается дополнительными сведениями. Для желающих обратиться непосредственно к лингвистическому материалу в каждом уроке таковой предоставлен: определения, пояснения и примеры, взятые из лингвистических словарей. В конце пособия прилагаются сводные таблицы правил чтения,

6

   а также словарь терминов (глоссарий) со ссылками на соответствующие шаги-уроки, в которых эти термины встречаются.
4) Использование системы перекрестных ссылок, которая дает возможность учащимся обобщить изучаемый материал. Порой невозможно дать в рамках одного шага-урока исчерпывающее описание или объяснение того или иного языкового явления, приходится дробить его, подчиняя его использование разным правилам. Под правилами составители пособия понимают не положения научных теорий, а чисто дидактические приемы объяснения материала, предназначенного для изучения. В связи с этим в некторых случаях авторы предпочитали излагать материал не в жестком соответствии с классическими научными понятиями, принятыми в лингвистике, а с поправкой на удобства практического освоения фонетической системы английского языка.
5) Небольшая длительность шага-урока. Каждый шаг-урок содержит материал, рассчитанный на изучение в течение приблизительно 15—20 минут с целью первого ознакомления. Выбор временного отрезка основан на психологических закономерностях распределения внимания и механизмах работы памяти. Более подробная проработка материала зависит от индивидуальных установок учащихся и преподавателей. По необходимости шаг-урок можно удлинить, скомпоновав фонетический «модуль» с дополнительным грамматическим и/или лексическим материалом.
6) Использование принципа наглядности при изложении материала. Словесные объяснения сопровождаются таблицами и схемами, в том числе обобщающими материал нескольких уроков. Такое построение подходит учащимся как с индуктивным, так и дедуктивным типом мышления.
7) Ориентация на отработку механики чтения. В качестве материала для развития первичных навыков чтения отбирались ничего не значащие буквосочетания или слова, не предполагающие необходимость перевода. Это не отвлекает внимание учащегося от освоения правил чтения, что является приоритетной целью на начальном этапе обучения языку. Лексика, предполагающая перевод, вводится позже. При этом составители старались отби

7

   рать наиболее известные, в том числе международные слова, входящие в базовый курс большинства учебных пособий, а также слова, в которых наглядно представлены процессы словообразования, знание которых необходимо для расширения словарного запаса.
8) Практический характер пособия. Пособие предназначено для учащихся неязыковых учебных заведений любого профиля, а также для всех, кто хочет восстановить или усовершенствовать навыки чтения и произношения в английском языке. Таким образом, составители пособия предпочли принцип универсализма принципу профессиональной ориентированности.
   Компактная структура и универсальный характер пособия дают возможность использовать его в сочетании с любым учебником с целью первоначального изучения фонетики (во вводном курсе) или ее повторения (в основном курсе обучения). В связи с этим мы оставляем на усмотрение преподавателя способ и порядок проработки изучаемого материала: выполнение предлагаемых в достаточно большом количестве упражнений может быть методичным и систематическим, т.е. от начала до конца, или выборочным, сопровождаемым быстрым переходом непосредственно к чтению текстов. Преподаватель может также использовать эти упражнения как образец для составления собственных заданий на материале своего курса.

                Предисловие для учащихся






   Предлагаемое пособие по формированию навыков чтения и произношения в английском языке не претендует на исчерпывающую полноту. Полное, систематическое изложение правил чтения, существующих в английском языке, можно найти в специализированных фонетических курсах или справочниках (некоторые из них приводятся в разделе «Литература»), но огромные перечни правил и примечаний к ним наводят на мысль о том, что правил нет, а есть одни исключения. И все же правила чтения, из-за которых английский язык называют «языком исключений», не представляют собой непреодолимую трудность, хотя даже умение хорошо читать по-английски не гарантирует учащимся полной уверенности в правильности прочтения того или иного незнакомого слова.
   Прежде чем приступать к чтению, следует научиться различать следующие понятия и соответствующие им действия:
   — звук соответствует говорению и произношению, которые связаны с аудированием (слушанием),
   — буква — письму и правописанию, связанным с чтением,
   — транскрипция является знаковой (не буквенной!!!) записью произношения.
   Для усвоения этой зависимости надо ответить на следующие вопросы:
1. Что мы слышим и как говорим? — Мы слышим и воспроизводим устную речь в виде звуков, а не букв. Аудирование (или слушание) — рецептивный («пассивный») вид устной речи, а говорение — продуктивный («активный») вид устной речи.
2. Что мы читаем и пишем? — Мы читаем и пишем тексты, зафиксированные при помощи букв, а не звуков. Чтение — рецептив

9

   ный («пассивный») вид письменной речи, а письмо — продуктивный («активный») тип письменной речи.
3. Как записать произношение (звуковой состав) того, что мы слышим и говорим? — При помощи специальных транскрипционных знаков, искусственно созданных на основе букв, но не являющихся буквами, а «звук в звук» фиксирующих на письме устную речь. Чтобы не путать буквы и транскрипционные знаки, которые в ряде случаев совпадают с начертанием букв, транскрипцию слов в словарях и учебниках заключают в квадратные скобки.
   В основу пособия положена система чтения и произношения только гласных звуков и только в ударных слогах, поскольку лишь ударение может показать «истинное лицо» гласного звука. Звуки складываются в слоги, при этом слогообразующими являются именно гласные звуки, вокруг которых группируются согласные, что в совокупности и составляет слог. Ударение, подобно лучу прожектора, «освещает» гласный звук, на который оно падает, и этот звук становится хорошо различимым в окружающей его «полутени», «тени» и далее «полной темноте» остальных звуков. Чем дальше от «луча» (т.е. ударения) находится гласный, тем больше его захватывает «тень», тем хуже он различим в «темноте», тем менее отчетливо его произношение. Другими словами, ударный гласный звук имеет четкое произношение (реализацию), а безударный гласный произносится менее отчетливо (редуцируется).
   В английском языке четырем типам слогов соответствуют четыре типа чтения слов. Их пошаговое объяснение поможет читателю разобраться в описанных выше основополагающих категориях (звук — буква — транскрипция) и производных от них явлениях (слог — слово — фраза — высказывание — текст). Понимание и различение данных категорий облегчает освоение не только английского языка, но и любого другого, т.к. принципы построения у всех языков общие. Если учащийся через транскрипцию начинает понимать соотношение между звуком и буквой, от буквы идет к звуку и затем от звука снова к букве, ему легче усвоить суть различий между устной и письменной речью. Это является необходимой основой

10

Доступ онлайн
200 ₽
В корзину