Современный русский язык: Лексикология. Фразеология. Лексикография: контрольно-тренировочные задания
Покупка
Тематика:
Русский язык
Издательство:
ФЛИНТА
Год издания: 2019
Кол-во страниц: 224
Дополнительно
Вид издания:
Учебное пособие
Уровень образования:
ВО - Бакалавриат
ISBN: 978-5-9765-0739-5
Артикул: 615707.02.99
Пособие включает систему контрольных и тренировочных заданий и упражнений, направленных на усвоение теоретических основ современной лексикологии и формирование практических навыков правильного использования слов и фразеологизмов в разных ситуациях общения. Изменения, происходящие в современной лингвистике, обусловили изучение новых тем, отражающих современные достижения отечественной лексикологии, фразеологии, лексикографии, введение новых терминов и понятий, освещение новых подходов к изучению лексических и фразеологических единиц (когнитивного, лингвокультурологического, наряду с коммуникативным и текстоориентированным). В приложении даны схемы, таблицы, тесты (с ключами). Материал представлен в соответствии с современными достижениями русистики и требованиями Госстандарта.
Для студентов-филологов и преподавателей русского языка.
Тематика:
ББК:
УДК:
ОКСО:
- ВО - Бакалавриат
- 44.03.01: Педагогическое образование
- 44.03.05: Педагогическое образование (с двумя профилями подготовки)
- 45.03.01: Филология
- 45.03.02: Лингвистика
ГРНТИ:
Скопировать запись
Фрагмент текстового слоя документа размещен для индексирующих роботов
3 УДК 811.161.1(075.8) ББК 81.411.2-3я73 Б79 Р е ц е н з е н т ы: др филол. наук, профессор, академик МАН ВШ О.И. Блинова; др филол. наук, профессор, заведующая кафедрой классического, общего и славянорусского языкознания Томского государственного университета З.И. Резанова Б79 Болотнова Н.С. Современный русский язык : Лексикология. Фразеология. Лексикография : Контрольно-тренировочные задания [Электронный ресурс] : учеб. пособие / Н.С. Болотнова, А.В. Болотнов. — 5-е изд., стер. — М. : ФЛИНТА, 2019. —224 с. ISBN 978-5-9765-0739-5 Пособие включает систему контрольных и тренировочных заданий и упражнений, направленных на усвоение теоретических основ современной лексикологии и формирование практических навыков правильного использования слов и фразеологизмов в разных ситуациях общения. Изменения, происходящие в современной лингвистике, обусловил и изучение новых тем, отражающих современные достижения отечествен ной лексикологии, фразеологии, лексикографии, введение новых термино в и понятий, освещение новых подходов к изучению лексических и фразеологических единиц (когнитивного, лингвокультурологического, наряду с коммуникативным и текстоориентированным). В приложении даны схемы, таблицы, тесты (с ключами). Материал представлен в соответствии с современными достижениями русистики и требованиями Госстандарта. Для студентов-филологов и преподавателей русского языка. УДК 811.161.1(075.8) ББК 81.411.2-3я73 ISBN 978-5-9765-0739-5 © Издательство «ФЛИНТА», 2009 © Болотнова Н.С., Болотнов А.В., 2009 ОГЛАВЛЕНИЕ К читателю. 4 Раздел I. ЛЕКСИКОЛОГИЯ . 6 Тема 1. Введение в лексикологию современного русского литературного языка . 6 Тема 2. Слово как базисная единица языка . 16 Тема 3. Лексическое значение слова и его типы . 23 Тема 4. Семная и семантическая структура слова . 33 Тема 5. Слово в когнитивном аспекте . 41 Тема 6. Лексикосемантическая система языка и ее особенности. 57 Тема 7. Типы системных отношений в лексике . 63 Тема 8. Синонимы в русском языке. 71 Тема 9. Антонимы в русском языке . 79 Тема 10. Проблема тождества слова. 86 Тема 11. Лексика русского языка с точки зрения происхождения . 94 Тема 12. Лексика современного русского языка с точки зрения активного и пассивного состава. 103 Тема 13. Лексика современного русского языка с точки зрения сферы ее употребления . 112 Тема 14. Лексика русского языка с точки зрения экспрессивностилистических свойств. 118 Раздел II. ФРАЗЕОЛОГИЯ. 132 Раздел III. ЛЕКСИКОГРАФИЯ . 141 Раздел IV. ИЗУЧЕНИЕ ЛЕКСИКОЛОГИИ В ШКОЛЕ . 169 Раздел V. ТЕСТЫ ПО ЛЕКСИКОЛОГИИ, ФРАЗЕОЛОГИИ, ЛЕКСИКОГРАФИИ . 182 Рекомендуемая учебная литература . 199 Дополнительная литература . 199 Словари и справочники . 204 Приложение 1 к разделу «Лексикология» . 209 Приложение 2 к разделу «Лексикография» . 213 Приложение 3 к разделу «Изучение лексикологии в школе» . 216
3 УДК 811.161.1(075.8) ББК 81.2Рус923 Б79 Р е ц е н з е н т ы: др филол. наук, профессор, академик МАН ВШ О.И. Блинова; др филол. наук, профессор, заведующая кафедрой классического, общего и славянорусского языкознания Томского государственного университета З.И. Резанова Болотнова Н.С. Б79 Современный русский язык : Лексикология. Фразеология. Лексикография : Контрольнотренировочные задания : учеб. пособие / Н.С. Болотнова, А.В. Болотнов. — М. : Флинта : Наука, 2009. — 224 с. ISBN 9785976507395 (Флинта) ISBN 9785020348509 (Наука) Пособие включает систему контрольных и тренировочных заданий и упражнений, направленных на усвоение теоретических основ современной лексикологии и формирование практических навыков правильного использования слов и фразеологизмов в разных ситуациях общения. Изменения, происходящие в современной лингвистике, обусловили изучение новых тем, отражающих современные достижения отечественной лексикологии, фразеологии, лексикографии, введение новых терминов и понятий, освещение новых подходов к изучению лексических и фразеологических единиц (когнитивного, лингвокультурологического, наряду с коммуникативным и текстоориентированным). В приложении даны схемы, таблицы, тесты (с ключами). Материал представлен в соответствии с современными достижениями русистики и требованиями Госстандарта. Для студентовфилологов и преподавателей русского языка. УДК 811.161.1(075.8) ББК 81.2Рус923 ISBN 9785976507395 (Флинта) © Издательство «Флинта», 2009 ISBN 9785020348509 (Наука) © Болотнова Н.С., Болотнов А.В., 2009 ОГЛАВЛЕНИЕ К читателю................................................................................................................. 4 Раздел I. ЛЕКСИКОЛОГИЯ ......................................................................... 6 Тема 1. Введение в лексикологию современного русского литературного языка ....................................................................... 6 Тема 2. Слово как базисная единица языка ......................................... 16 Тема 3. Лексическое значение слова и его типы ................................ 23 Тема 4. Семная и семантическая структура слова ............................ 33 Тема 5. Слово в когнитивном аспекте .................................................... 41 Тема 6. Лексикосемантическая система языка и ее особенности .............................................................................. 57 Тема 7. Типы системных отношений в лексике ................................. 63 Тема 8. Синонимы в русском языке........................................................ 71 Тема 9. Антонимы в русском языке ........................................................ 79 Тема 10. Проблема тождества слова.......................................................... 86 Тема 11. Лексика русского языка с точки зрения происхождения ................................................................................ 94 Тема 12. Лексика современного русского языка с точки зрения активного и пассивного состава.............................. 103 Тема 13. Лексика современного русского языка с точки зрения сферы ее употребления .............................. 112 Тема 14. Лексика русского языка с точки зрения экспрессивностилистических свойств............................... 118 Раздел II. ФРАЗЕОЛОГИЯ......................................................................... 132 Раздел III. ЛЕКСИКОГРАФИЯ .................................................................. 141 Раздел IV. ИЗУЧЕНИЕ ЛЕКСИКОЛОГИИ В ШКОЛЕ................ 169 Раздел V. ТЕСТЫ ПО ЛЕКСИКОЛОГИИ, ФРАЗЕОЛОГИИ, ЛЕКСИКОГРАФИИ ................................................................. 182 Рекомендуемая учебная литература .......................................................... 199 Дополнительная литература ......................................................................... 199 Словари и справочники .................................................................................. 204 Приложение 1 к разделу «Лексикология» .............................................. 209 Приложение 2 к разделу «Лексикография» ........................................... 213 Приложение 3 к разделу «Изучение лексикологии в школе» ......... 216
5 К читателю Учебное пособие включает систему контрольных и тренировочных заданий и упражнений, направленных на усвоение теории и практики эффективного использования русского слова и фразеологии, на речевое развитие студентов, формирование их лингвистического мировоззрения, совершенствование языковой и коммуникативной компетенции. Материал дается в соответствии с современными достижениями русистики и требованиями Госстандарта и Учебного плана по специальности 032900 «Русский язык и литература». Особенностью пособия является отражение в нем коммуникативного и текстоориентированного подходов к изучению лексических и фразеологических единиц разных типов и их системных отношений на уровне языка и речи. Изменения, происходящие в современной лингвистике, связанные с новой парадигмой лингвистического знания, стимулируют особое внимание к проблемам функционирования лексических единиц в тексте, исследованию связи лексики с культурой народа, с национальным менталитетом, картиной мира носителей русского языка. С этим связано введение новых терминов и понятий, освещение новых аспектов в уже известных языковых явлениях, изучение новых тем, отражающих современные достижения отечественной лексикологии, фразеологии, лексикографии. Пособие имеет профессиональную направленность, включая тему «Изучение лексикологии в школе». Разнообразные задания задают студентам определенные ориентиры в области современной теории слова с учетом последних достижений лингвистики, учат видеть закономерности и тенденции в развитии современной языковой ситуации. Система работы студентов включает знакомство с рекомендованной к каждой теме основной учебной литературой и дополнительной, ориентированной на углубленное изучение темы; ответы на предложенные для самопроверки вопросы и выполнение различных заданий и упражнений, предполагающих работу по разным вариантам, а также выполнение тестов. Приложения включают различные схемы к отдельным темам и образцы лексического разбора слов в вузе и школе.
5 К читателю Учебное пособие включает систему контрольных и тренировочных заданий и упражнений, направленных на усвоение теории и практики эффективного использования русского слова и фразеологии, на речевое развитие студентов, формирование их лингвистического мировоззрения, совершенствование языковой и коммуникативной компетенции. Материал дается в соответствии с современными достижениями русистики и требованиями Госстандарта и Учебного плана по специальности 032900 «Русский язык и литература». Особенностью пособия является отражение в нем коммуникативного и текстоориентированного подходов к изучению лексических и фразеологических единиц разных типов и их системных отношений на уровне языка и речи. Изменения, происходящие в современной лингвистике, связанные с новой парадигмой лингвистического знания, стимулируют особое внимание к проблемам функционирования лексических единиц в тексте, исследованию связи лексики с культурой народа, с национальным менталитетом, картиной мира носителей русского языка. С этим связано введение новых терминов и понятий, освещение новых аспектов в уже известных языковых явлениях, изучение новых тем, отражающих современные достижения отечественной лексикологии, фразеологии, лексикографии. Пособие имеет профессиональную направленность, включая тему «Изучение лексикологии в школе». Разнообразные задания задают студентам определенные ориентиры в области современной теории слова с учетом последних достижений лингвистики, учат видеть закономерности и тенденции в развитии современной языковой ситуации. Система работы студентов включает знакомство с рекомендованной к каждой теме основной учебной литературой и дополнительной, ориентированной на углубленное изучение темы; ответы на предложенные для самопроверки вопросы и выполнение различных заданий и упражнений, предполагающих работу по разным вариантам, а также выполнение тестов. Приложения включают различные схемы к отдельным темам и образцы лексического разбора слов в вузе и школе.
7 Раздел I. ЛЕКСИКОЛОГИЯ ТЕМА 1. Введение в лексикологию современного русского литературного языка Цель работы: дать понятие об объекте, предмете, целях и задачах курса; разделах лексикологии; методологической основе данного раздела науки о русском языке. ЛИТЕРАТУРА Основная 1. Васильев Л.М. Современная лингвистическая семантика. М., 1990. С. 20—22. 2. Валгина Н.С., Розенталь Д.Э., Фомина М.И. Современный русский язык. М., 2001. С. 7—8. 3. Кузнецова Э.В. Лексикология русского языка. М., 1989. С. 4—15. 4. Новиков Л.А., Зубкова Л.Г. и др. Современный русский язык. СПб., 1999. С. 168—170. 5. Современный русский язык: Теория. Анализ языковых единиц: Учебник для студ. высш. учебных заведений: В 2 ч. Ч. I: Фонетика и орфоэпия. Графика и орфография. Лексикология. Фразеология. Лексикография. Морфемика. Словообразование / Е.И. Диброва, Л.Л. Касаткин, Н.А. Николина, И.И. Щеболева; Под ред. Е.И. Дибровой. М., 2002. С. 181—184. 6. Степанова В.В. Слово в тексте. Из лекций по функциональной лексикологии. СПб.: Сага, 2006. С. 8—25. 7. Сулименко Н.Е. Современный русский язык. Слово в курсе лексикологии. СПб., 2004. С. 66—94. 8. Фомина М.И. Современный русский язык. Лексикология. М., 2001. С. 4—8. 9. Шмелев Д.Н. Современный русский литературный язык. Лексика. М., 1977. С. 5—20. Дополнительная 1. Вартаньян Э.А. Путешествие в слово. М., 1987. 2. Даниленко В.П. Еще раз о грамматическом статусе лексикологии // Филологические науки. 2005. № 5. 3. Караулов Ю.Н. Русский язык и языковая личность. М., 1987. 4. Сулименко Н.Е. Антропоцентрические аспекты изучения лексики: Учебное пособие к спецкурсу. СПб., 1994. 5. Харченко В.К. Современная речь. М., 2006. 6. Язык и личность. М., 1989. 7. Язык и мир человека // Под ред. Н.Д. Арутюновой. М., 1999. 8. Языковая личность: Проблема выбора и интерпретации знака в тексте. Межвуз. сб. науч. трудов. Новосибирск, 1994. ВОПРОСЫ ДЛЯ САМОПРОВЕРКИ ¢ Что изучает лексикология? ¢ Как называется совокупность слов языка, его словарный состав? ¢ Какая лексика называется национальной? ¢ Чем отличается национальная лексика от русской литературной лексики? ¢ Назовите особенности современного словоупотребления. ¢ С чем связана активизация лексических заимствований? ¢ Как называется иначе словарный запас личности? ¢ Какие уровни в структуре языковой личности выделяет Ю.Н. Караулов? ¢ Что является предметом лексикологии? ¢ Определите цель и задачи курса. ¢ Назовите основные разделы лексикологии. ¢ Что называется описательной лексикологией? Исторической лексикологией? ¢ Кто из ученых внес вклад в развитие функциональной лексикологии? Какова ее проблематика? ¢ Что изучает прикладная лексикология? ¢ Назовите основные методы, используемые в лексикологии. ¢ Когда и в каких целях используется экспериментальная методика в современной лексикологии?
7 Раздел I. ЛЕКСИКОЛОГИЯ ТЕМА 1. Введение в лексикологию современного русского литературного языка Цель работы: дать понятие об объекте, предмете, целях и задачах курса; разделах лексикологии; методологической основе данного раздела науки о русском языке. ЛИТЕРАТУРА Основная 1. Васильев Л.М. Современная лингвистическая семантика. М., 1990. С. 20—22. 2. Валгина Н.С., Розенталь Д.Э., Фомина М.И. Современный русский язык. М., 2001. С. 7—8. 3. Кузнецова Э.В. Лексикология русского языка. М., 1989. С. 4—15. 4. Новиков Л.А., Зубкова Л.Г. и др. Современный русский язык. СПб., 1999. С. 168—170. 5. Современный русский язык: Теория. Анализ языковых единиц: Учебник для студ. высш. учебных заведений: В 2 ч. Ч. I: Фонетика и орфоэпия. Графика и орфография. Лексикология. Фразеология. Лексикография. Морфемика. Словообразование / Е.И. Диброва, Л.Л. Касаткин, Н.А. Николина, И.И. Щеболева; Под ред. Е.И. Дибровой. М., 2002. С. 181—184. 6. Степанова В.В. Слово в тексте. Из лекций по функциональной лексикологии. СПб.: Сага, 2006. С. 8—25. 7. Сулименко Н.Е. Современный русский язык. Слово в курсе лексикологии. СПб., 2004. С. 66—94. 8. Фомина М.И. Современный русский язык. Лексикология. М., 2001. С. 4—8. 9. Шмелев Д.Н. Современный русский литературный язык. Лексика. М., 1977. С. 5—20. Дополнительная 1. Вартаньян Э.А. Путешествие в слово. М., 1987. 2. Даниленко В.П. Еще раз о грамматическом статусе лексикологии // Филологические науки. 2005. № 5. 3. Караулов Ю.Н. Русский язык и языковая личность. М., 1987. 4. Сулименко Н.Е. Антропоцентрические аспекты изучения лексики: Учебное пособие к спецкурсу. СПб., 1994. 5. Харченко В.К. Современная речь. М., 2006. 6. Язык и личность. М., 1989. 7. Язык и мир человека // Под ред. Н.Д. Арутюновой. М., 1999. 8. Языковая личность: Проблема выбора и интерпретации знака в тексте. Межвуз. сб. науч. трудов. Новосибирск, 1994. ВОПРОСЫ ДЛЯ САМОПРОВЕРКИ ¢ Что изучает лексикология? ¢ Как называется совокупность слов языка, его словарный состав? ¢ Какая лексика называется национальной? ¢ Чем отличается национальная лексика от русской литературной лексики? ¢ Назовите особенности современного словоупотребления. ¢ С чем связана активизация лексических заимствований? ¢ Как называется иначе словарный запас личности? ¢ Какие уровни в структуре языковой личности выделяет Ю.Н. Караулов? ¢ Что является предметом лексикологии? ¢ Определите цель и задачи курса. ¢ Назовите основные разделы лексикологии. ¢ Что называется описательной лексикологией? Исторической лексикологией? ¢ Кто из ученых внес вклад в развитие функциональной лексикологии? Какова ее проблематика? ¢ Что изучает прикладная лексикология? ¢ Назовите основные методы, используемые в лексикологии. ¢ Когда и в каких целях используется экспериментальная методика в современной лексикологии?
9 ¢ В чем особенности современного этапа в развитии лексикологии? ¢ Какие ученые внесли вклад в развитие лексикологии? Задание I. Прочтите и проанализируйте фрагменты из разных книг и статей, определите, о каких направлениях лексикологии в них идет речь. Докажите свою точку зрения. Материал для анализа ВАРИАНТ 1 «...Одной из основных задач исследования слова в художественном тексте является определение внутритекстовых связей слов, их закономерностей, их специфики, выявляемой в сравнении со связями в пределах лексической системы языка. Иными словами, ставится вопрос о лексической парадигматике текста; в более общем плане — вопрос о парадигматике смыслов, о выявлении разных способов выражения последних в тексте, в то же время обретает актуальность вопрос об отсутствии у слов «точных» смыслов, что обеспечивает возможность появления «читательских» смыслов. Таким образом, речь должна идти о восприятии смыслов слов по текстовым ориентирам, с учетом коммуникативной направленности текста» (Степанова В.В. Слово в тексте. СПб., 2006. С. 15—16). ВАРИАНТ 2 «...Дама заимствовано в русский язык из французского dame непосредственно и через посредничество польского dame. Франц. dame «дама» представляет собой результат развития лат. Domina «госпожа», «хозяйка». В поздней латыни оно стало употребляться как титул при имени лиц благородного происхождения. Ударение это слово не несло, и ослабилось до а... » (Из истории русских слов.: Словарьпособие. М., 1993. С. 57). ВАРИАНТ 3 «...По нашему глубокому убеждению, чисто статистическое понимание системы в лексике почти полностью закрывает выход в социологию и культуру. Анализ же развития словаря дает возможность показать, по каким каналам социальные факторы способствуют подобному развитию, которое, в свою очередь, не остается безразличным для общества. В этом случае оказывается, что внутренние факторы не только не враждебны социальным или «внешним» факторам, но и сами во многом социальны. Внутреннее и «внешнее» в лексике должно выступать во взаимной обусловленности...» (Будагов Р.А. История слов в истории общества. М., 1971. С. 27—28). ВАРИАНТ 4 «...К микрофонам на TV выплеснулось такое количество корреспондентов, ведущих разного рода программ, дикторов, какого никогда не было. В речевом отношении, профессионально они, как правило, совершенно не подготовлены, но они делают языковую «погоду» в стране, их влияние на русский язык, русскую речь — огромно. Как печатное слово — в книге, газете, журнале, так и устное слово по радио, на TV всегда было и остается эталоном для большинства населения, которому оно подражает, делает свою речь похожей на ту, которая льется из радиоприемника и телевизора...» (Румянцев М.К. Просодическое оскудение русской речи // Филологические науки. 2006. № 6. С. 11). Задание II. По словам, отмеченным в лексиконе языковых личностей, охарактеризуйте их. Материал для анализа ВАРИАНТ 1 1) «— А это что? — Беседка. — А там беседуют? — А что значит беседуют? — А как ты думаешь, что делают здесь дети, прячась от дождя? — Разговаривают»; 2) «— Баба Люба говорит, что мы застряли в Эрмитаже. — Надолго задержались? — Нет, там была загородка, и мы в ней застряли»; 3) «— У меня много друзей: Гриша, Катя, Рома. — И вы все вместе играете? — Нет, я играю с ними по кусочкам в разных садиках» (Сулименко Н.Е. От трех до пяти: о путях формирова
9 ¢ В чем особенности современного этапа в развитии лексикологии? ¢ Какие ученые внесли вклад в развитие лексикологии? Задание I. Прочтите и проанализируйте фрагменты из разных книг и статей, определите, о каких направлениях лексикологии в них идет речь. Докажите свою точку зрения. Материал для анализа ВАРИАНТ 1 «...Одной из основных задач исследования слова в художественном тексте является определение внутритекстовых связей слов, их закономерностей, их специфики, выявляемой в сравнении со связями в пределах лексической системы языка. Иными словами, ставится вопрос о лексической парадигматике текста; в более общем плане — вопрос о парадигматике смыслов, о выявлении разных способов выражения последних в тексте, в то же время обретает актуальность вопрос об отсутствии у слов «точных» смыслов, что обеспечивает возможность появления «читательских» смыслов. Таким образом, речь должна идти о восприятии смыслов слов по текстовым ориентирам, с учетом коммуникативной направленности текста» (Степанова В.В. Слово в тексте. СПб., 2006. С. 15—16). ВАРИАНТ 2 «...Дама заимствовано в русский язык из французского dame непосредственно и через посредничество польского dame. Франц. dame «дама» представляет собой результат развития лат. Domina «госпожа», «хозяйка». В поздней латыни оно стало употребляться как титул при имени лиц благородного происхождения. Ударение это слово не несло, и ослабилось до а... » (Из истории русских слов.: Словарьпособие. М., 1993. С. 57). ВАРИАНТ 3 «...По нашему глубокому убеждению, чисто статистическое понимание системы в лексике почти полностью закрывает выход в социологию и культуру. Анализ же развития словаря дает возможность показать, по каким каналам социальные факторы способствуют подобному развитию, которое, в свою очередь, не остается безразличным для общества. В этом случае оказывается, что внутренние факторы не только не враждебны социальным или «внешним» факторам, но и сами во многом социальны. Внутреннее и «внешнее» в лексике должно выступать во взаимной обусловленности...» (Будагов Р.А. История слов в истории общества. М., 1971. С. 27—28). ВАРИАНТ 4 «...К микрофонам на TV выплеснулось такое количество корреспондентов, ведущих разного рода программ, дикторов, какого никогда не было. В речевом отношении, профессионально они, как правило, совершенно не подготовлены, но они делают языковую «погоду» в стране, их влияние на русский язык, русскую речь — огромно. Как печатное слово — в книге, газете, журнале, так и устное слово по радио, на TV всегда было и остается эталоном для большинства населения, которому оно подражает, делает свою речь похожей на ту, которая льется из радиоприемника и телевизора...» (Румянцев М.К. Просодическое оскудение русской речи // Филологические науки. 2006. № 6. С. 11). Задание II. По словам, отмеченным в лексиконе языковых личностей, охарактеризуйте их. Материал для анализа ВАРИАНТ 1 1) «— А это что? — Беседка. — А там беседуют? — А что значит беседуют? — А как ты думаешь, что делают здесь дети, прячась от дождя? — Разговаривают»; 2) «— Баба Люба говорит, что мы застряли в Эрмитаже. — Надолго задержались? — Нет, там была загородка, и мы в ней застряли»; 3) «— У меня много друзей: Гриша, Катя, Рома. — И вы все вместе играете? — Нет, я играю с ними по кусочкам в разных садиках» (Сулименко Н.Е. От трех до пяти: о путях формирова
11 ния языковой личности ребенка // Языковая личность: проблема выбора и интерпретации знака в тексте. Новосибирск, 1994). ВАРИАНТ 2 «...“Я рыбу сварила да, Ваня рыбу до`был, да сварили, да я так хорошо нащщерба`лась...” — так и я нащщерба`лась. Ей надо сказать “нахлебалась”, а она — “нащщерба`лась”. [А “щерба” зовут уху?] Зовут. Ну такто не говорят, что “нащщерба`лась”...» (Иванцова Е.В. Феномен диалектной языковой личности. Томск, 2002. С. 63). ВАРИАНТ 3 «...А: Принес кассету что ль? — С: Да. Сплошной металл // Так и дребезжит // — А: По ушам бьет? Да? — С: Нет / не в том дело // Если б по ушам било / группто много // Чегото не хватает / не пойму чего/ — А: Здесь не нужна // Здесь все грохочет // Это для них вон — С: Да на фиг это нужно? — А: Как это? — С: Оглохнешь просто — А: Это тебе / эт / не нужно/ а им нужно // — С: Ну извини / мне / ну / мне нужно чтоб все играло // Я люблю инструменты послушать / а здесь что? Молотком по голове тоже можно стучать / тоже будет музыка //» (Сиротинина О.Б., Ларькина Т.В. Устная речь рабочих в неофициальной обстановке // Язык и личность. М., 1989. С. 52). Задание III. По содержанию данных фрагментов определите, о каких разделах лексикологии в них идет речь. Кто из ученых выделяет эти разделы? Материал для анализа ВАРИАНТ 1 «...Есть в Новосибирской области село Садомное. Откуда же в Сибири такое название? От слова содом? Едва ли! Оказывается, происходит оно из известного всем слова сад, но образовано при помощи суффикса овн. Сибиряки сочетание вн произносили раньше как мн, что и закрепилось в топонимии. (Сравните: произношение слова деревня как деремня.) Непонятное даже для некоторых жителей Томской области название озера Крюшное (они его варьируют как Крюшино, Крюжино) происходит от слова крюк, только сочетание чн произносится как шн. Озеро действительно очень кривое...» (Воробьева И.А. Язык земли. Новосибирск, 1973. С. 51). ВАРИАНТ 2 «...Интересно отметить, что имя Надежда (Надежа, Надея, Надей) в берестяных грамотах используется как мужское. Мужские формы этого имени отмечены также у С.Б. Веселовского: Надежа, Надежник, Надея: Надея Светешников (1613, Калуга), Надежа Михайлович Игнатьев, Надежа Богданович Владыкин (XVI в., Коломна). Имя Любовь, Любава, Любаша — всегда женское. По мере освоения фонда заимствованных имен определялось отношение к ним русских людей, выделялись группы любимых и нелюбимых имен. Например, именем Фалалей (Фалелей) обычно зовутся отрицательные персонажи, именем Иван — положительные...» (Суперанская А.В. Имя — через века и страны. М, 1990. С. 47—48). ВАРИАНТ 3 «...Наше арбуз заимствовано из языка татар, живших между Москвой и Казанью, татары получили его из персидского — харбуза. Украинцы называют гарбузом тыкву. У персов же харбуза обозначало дыню, а словом того же корня называют они и огурец. Все эти четыре овоща — бахчевые. Но ведь они разные. Теперь отвлечемся от Востока. На языке индейцев, населявших Канаду до колонизации европейцами, близко по звучанию к слову Канада называлась хижина или группа хижин. Европейские моряки, встречая индейцев, спрашивали: “Что это?” — имея в виду страну, а индейцы отвечали, имея в виду свои поселки: “Канада” — хижины. Отсюда и возникло название страны — Канада...» (Феллер М. Как рождаются и живут слова. М., 1964. С. 85). ВАРИАНТ 4 «...Сущность языкового знака не исчерпывается его «внешними» связями, то есть способностью обозначать те или иные объек
11 ния языковой личности ребенка // Языковая личность: проблема выбора и интерпретации знака в тексте. Новосибирск, 1994). ВАРИАНТ 2 «...“Я рыбу сварила да, Ваня рыбу до`был, да сварили, да я так хорошо нащщерба`лась...” — так и я нащщерба`лась. Ей надо сказать “нахлебалась”, а она — “нащщерба`лась”. [А “щерба” зовут уху?] Зовут. Ну такто не говорят, что “нащщерба`лась”...» (Иванцова Е.В. Феномен диалектной языковой личности. Томск, 2002. С. 63). ВАРИАНТ 3 «...А: Принес кассету что ль? — С: Да. Сплошной металл // Так и дребезжит // — А: По ушам бьет? Да? — С: Нет / не в том дело // Если б по ушам било / группто много // Чегото не хватает / не пойму чего/ — А: Здесь не нужна // Здесь все грохочет // Это для них вон — С: Да на фиг это нужно? — А: Как это? — С: Оглохнешь просто — А: Это тебе / эт / не нужно/ а им нужно // — С: Ну извини / мне / ну / мне нужно чтоб все играло // Я люблю инструменты послушать / а здесь что? Молотком по голове тоже можно стучать / тоже будет музыка //» (Сиротинина О.Б., Ларькина Т.В. Устная речь рабочих в неофициальной обстановке // Язык и личность. М., 1989. С. 52). Задание III. По содержанию данных фрагментов определите, о каких разделах лексикологии в них идет речь. Кто из ученых выделяет эти разделы? Материал для анализа ВАРИАНТ 1 «...Есть в Новосибирской области село Садомное. Откуда же в Сибири такое название? От слова содом? Едва ли! Оказывается, происходит оно из известного всем слова сад, но образовано при помощи суффикса овн. Сибиряки сочетание вн произносили раньше как мн, что и закрепилось в топонимии. (Сравните: произношение слова деревня как деремня.) Непонятное даже для некоторых жителей Томской области название озера Крюшное (они его варьируют как Крюшино, Крюжино) происходит от слова крюк, только сочетание чн произносится как шн. Озеро действительно очень кривое...» (Воробьева И.А. Язык земли. Новосибирск, 1973. С. 51). ВАРИАНТ 2 «...Интересно отметить, что имя Надежда (Надежа, Надея, Надей) в берестяных грамотах используется как мужское. Мужские формы этого имени отмечены также у С.Б. Веселовского: Надежа, Надежник, Надея: Надея Светешников (1613, Калуга), Надежа Михайлович Игнатьев, Надежа Богданович Владыкин (XVI в., Коломна). Имя Любовь, Любава, Любаша — всегда женское. По мере освоения фонда заимствованных имен определялось отношение к ним русских людей, выделялись группы любимых и нелюбимых имен. Например, именем Фалалей (Фалелей) обычно зовутся отрицательные персонажи, именем Иван — положительные...» (Суперанская А.В. Имя — через века и страны. М, 1990. С. 47—48). ВАРИАНТ 3 «...Наше арбуз заимствовано из языка татар, живших между Москвой и Казанью, татары получили его из персидского — харбуза. Украинцы называют гарбузом тыкву. У персов же харбуза обозначало дыню, а словом того же корня называют они и огурец. Все эти четыре овоща — бахчевые. Но ведь они разные. Теперь отвлечемся от Востока. На языке индейцев, населявших Канаду до колонизации европейцами, близко по звучанию к слову Канада называлась хижина или группа хижин. Европейские моряки, встречая индейцев, спрашивали: “Что это?” — имея в виду страну, а индейцы отвечали, имея в виду свои поселки: “Канада” — хижины. Отсюда и возникло название страны — Канада...» (Феллер М. Как рождаются и живут слова. М., 1964. С. 85). ВАРИАНТ 4 «...Сущность языкового знака не исчерпывается его «внешними» связями, то есть способностью обозначать те или иные объек