Книжная полка Сохранить
Размер шрифта:
А
А
А
|  Шрифт:
Arial
Times
|  Интервал:
Стандартный
Средний
Большой
|  Цвет сайта:
Ц
Ц
Ц
Ц
Ц

История английского языка и введение в германскую филологию: краткий очерк

Покупка
Артикул: 644746.04.99
Доступ онлайн
150 ₽
В корзину
Пособие к курсу «История языка и введение в спецфилологию» знакомит учащихся с методами изучения языка в историческом развитии, основами сравнительно-исторического языкознания. Подробно рассмотрены внешние и внутренние факторы языковой эволюции на примере английского языка от его зарождения до современного состояния. Для студентов, аспирантов и преподавателей английского языка и филологии.
Красухин, К. Г. История английского языка и введение в германскую филологию: краткий очерк : учебно-методическое пособие / К. Г. Красухин. - 3-е изд., стер. - Москва : Флинта, 2019. - 104 с. - ISBN 978-5-9765-2186-5. - Текст : электронный. - URL: https://znanium.com/catalog/product/1816308 (дата обращения: 29.11.2024). – Режим доступа: по подписке.
Фрагмент текстового слоя документа размещен для индексирующих роботов
К.Г. Красухин

ИСТОРИЯ АНГЛИЙСКОГО ЯЗЫКА
И ВВЕДЕНИЕ
В ГЕРМАНСКУЮ ФИЛОЛОГИЮ

Краткий очерк

Учебно-методическое пособие

3-е издание, стереотипное

Москва
Издательство «ФЛИНТА»
2019

УДК 811.111-26(075.8)
ББК  81.432.1-03я73

К78

ISBN 978-5-9765-2186-5

Пособие к курсу «История языка и введение в спецфилологию» 
знакомит учащихся с методами изучения языка в историческом 
развитии, основами сравнительно-исторического языкознания. 
Подробно рассмотрены внешние и внутренние факторы языковой 
эволюции на примере английского языка от его зарождения до 
современного состояния.
Для студентов, аспирантов и преподавателей английского языка и 
филологии.

УДК 811.111-26(075.8)
ББК 81.432.1-03я73

ISBN 978-5-9765-2186-5
© Красухин К.Г., 2016
© Издательство «ФЛИНТА», 2016

Красухин К.Г.
  История английского языка и введение в германскую 
филологию : Краткий очерк [Электронный ресурс] : учеб.-метод. 
пособие / К.Г. Красухин. — 3-е изд., стер. — М. : ФЛИНТА, 
2019. — 104 с.

К78

Оглавление

Предисловие  ....................................................................................................5

Часть I. Германские языки и древний период английского языка  ...10
Германская группа индоевропейской семьи языков  ..................................10
Древние германцы .........................................................................................11
Германцы в ранней истории Европы  ...........................................................14
Германская письменность и древнейшие тексты  .......................................16
Основные особенности германской группы языков  ..................................19
Древнеанглийский (англо-саксонский) язык на Британских островах  ......26
Фонетика  ........................................................................................................30
Морфология  ...................................................................................................33
Имя существительное  ............................................................................33
Глагол  ......................................................................................................40
Личные и указательные местоимения  ..................................................49
Лексика  ...........................................................................................................50

Часть II. Средний и новый периоды истории английского языка  ......59
Основные исторические события среднего периода
истории Британии (1066—1485)  ...........................................................59
Среднеанглийские диалекты. Основные процессы
в среднеанглийской фонетике  ...............................................................61
Морфология  ...................................................................................................65
Лексика  ...........................................................................................................70
Новоанглийский период. Основные исторические события
новоанглийского периода. Распространение английского языка
в мире  ......................................................................................................75
Фонетические процессы в новоанглийском  ...............................................80

Морфология  ...................................................................................................81
Лексика  ...........................................................................................................82
Территориальные варианты английского языка. Шотландский
диалект  ....................................................................................................88
Американский английский  ...........................................................................90
Жаргоны, пиджины, креольские языки  .......................................................92

Список сокращений  ......................................................................................97
Правила чтения  .............................................................................................99
Литература  ...................................................................................................100

Предисловие

Всякий язык находится в непрерывном развитии. Развитие это заключается в том, что в речи постоянно появляются 
изменения. Иногда изменения не осознаются говорящим как 
разрывающие связь между первичной и изменённой формой, 
а изменённая форма выступает как вариант первичной. Таковы позиционные чередования звуков, формы словоизменения 
и словообразования, когда первичное и производное слово 
связаны между собой. Эти изменения можно назвать обратимыми. При необратимых изменениях происходит разрыв этой 
связи. Именно тогда появляются новые языковые единицы и 
новые черты. Необратимые звуковые изменения приводят к 
образованию новых фонем: ч, ж, ш, которые находят параллели во всех славянских языках, но которых не было в праславянском языке. В древнеанглийском языке не было фонем 
/ʃ/, /tʃ/; они появились в определённых условиях в среднеанглийский период. Словоформы превращаются в новые слова, 
никак не связанные в сознании говорящего с их истоками. 
Так, русск. вчера представляет собой древнейший творительный падеж от вечер, что вряд ли осознаётся носителем русского языка, не изучавшим историческую грамматику. Точно так же едва ли носитель английского языка, не имеющий 
филологической подготовки, уловит связь прилагательного 
couth с глаголом can; по происхождению же это страдательное причастие от данного глагола.
Таким образом, язык содержит множество форм на всех 
уровнях (от фонем до синтаксических конструкций), возникших 
в результате необратимых изменений, произошедших в различные эпохи. Это придаёт ему черты нерегулярности и незакономерности, что обусловливает трудности в его усвоении. В современном состоянии языка непонятно, почему от mouse [maus] 
образуется множественное число mice [mais], имеющее две общие графемы и фонемы с формой единственного числа, и так 
резко отличающееся от регулярного способа образования мно
жественного числа с помощью морфемы -s [z]. На эти вопросы 
может ответить только история языка. Именно поэтому знание 
истории языка совершенно необходимо специалисту по любому 
языку, — будь то преподаватель или переводчик.
История языка изучается в двух направлениях: собственно история и сравнительная грамматика. Собственно история 
языка подразумевает изучение письменных памятников, начиная от самых ранних эпох. Их последовательное сравнение позволяет установить характер изменения языка. Оно 
протекает следующим образом. В области фонетики: появление новых фонем, слияние (превращение двух различных 
фонем в единую), щепление (развитие из вариантов одной 
фонемы двух различных). Также на фонетический облик оказывает существенное влияние аналогия, которая приводит к 
незакономерному фонетическому развитию: из мн.ч. eyen, известного вплоть до XIX в., развилось современное eyes. Дело 
в том, что древнеанглийское eaƺa ‘глаз’ имело основу на -n, 
соответственно им.пад. мн.ч. eaƺan. Из него фонетически закономерно развилось eyen, но это окончание заменилось на 
более распространённое -s. Другой пример аналогии — изменение системы образования глагольных времён, когда старый 
способ — с чередованием гласных — заменялся на новый, с 
суффиксом (переход сильных глаголов в слабые): др.-англ. инфинитив climban — ед.ч. претерита clomb — мн.ч. clumbon — 
причастие II clumben  → н.-англ. climb — climbed; аналогично 
būƺan — bēaƺ — buƺon — boƺen → bow — bowed.
Корректируют фонетический облик слова и формы, пришедшие из разных диалектов. Так, лондонский диалект английского языка включает черты северо-восточных, западных 
и юго-восточных (кентских) диалектов. Древнеанглийский 
огублённый гласный переднего ряда y в первых терял лабиализацию (i), во вторых сохранялся, но писался как u, в третьих 
опускался на ступень ниже (е). Формы fi ll (< fyllan), fi re (< fyr), 
bride (< bry̅d) происходят из северо-восточных диалектов, merry 

(< myriƺe) — из юго-восточных. Форма bury (< byrian) сохраняет западное написание, но юго-восточное произношение [beri], а 
busy (< bysiƺ) — северо-восточное произношение при западном 
написании: [bizi].
В области морфологии имеются два разнонаправленных 
процесса: редукция морфем и грамматикализация. Первый процесс — это разрушение морфем, как правило, обусловленное 
двумя явлениями: силовым ударением и языковыми контактами; исчезнувшие морфемы замещаются служебными словами. 
Второй — это превращение полнозначных слов в служебные и 
служебных — в морфемы. Ярким примером грамматикализации 
в германских языках может служить происхождение суффиксов -hood, -ship, -dom в английском (= -heit, -schaft, -tum в немецком). Первый из них находится в родстве с др.-англ. hādor 
‘свет’, нем. heiter ‘ясный’, др.-инд. ketú ‘свет’ и означал ‘вид, 
образ’. Второй имеет общий корень с англ. ship, нем. schaffen. 
Его значение можно восстановить как ‘сотворённое’. Третий 
суффикс находится в родстве с англ. do, нем. tun, а также русск. 
деть, деять. Первичное значение корня *dhē- — ‘ставить, устанавливать’. Соединение этого корня с суффиксом -m- представлено в полнозначном имени doom. Первичное значение корня 
хорошо сохраняется в обоих вариантах основы: полнозначном 
имени и суффиксе.
Грамматикализация — это часть общего явления, именуемого переосмыслением (reinterpretation): слово или морфема 
может резко менять своё значение. Так, по наиболее распространённой гипотезе, германский слабый претерит, отражённый в английском -de-, происходит из страдательного причастия.
Сравнительная грамматика подразумевает сопоставление 
изучаемого языка с родственными ему. Она позволяет установить причины языковых изменений, возникшие в дописьменной истории языка. Для английского языка ближайшими родственниками являются иные германские языки, поэтому курс 

истории английского языка немыслим без привлечения данных 
сравнительно-исторической германистики и данных реконструкции. Как и история языка, сравнительная грамматика основана 
на признании значимости фонетического закона. Фонетический 
закон (ФЗ) определяется как необходимость наличия вариации 
или варианта фонемы в определённой позиции в определённое 
время. Формула ФЗ такова:

L {a > b} T

 
P

что расшифровывается так: звук а переходит в звук b в позиции Р в языке L во время Т1.
Во время действия фонетический закон, как правило, не 
знает исключения. В истории языка, однако, часто приходится встречаться с отступлениями от ФЗ, которые обусловлены 
следующим: ограниченностью времени действия ФЗ, аналогией, влиянием диалектов и родственных языков, с которыми 
данный язык в контакте. Так, древнеанглийское сочетание [ki] 
(ci) переходило в [tʃi]: др.-англ. cild > child [tʃaild]. Но слово kinetic [kaınetık] появилось значительно позже действия этого закона — не ранее XVI в., поэтому в нём не произошло этого фонетического изменения. Тот же греческий корень присутствует 
и в имени cinema [sinǝmǝ]; оно пришло из французского и реализует его фонетику. Имя king происходит из др.-англ. cyning 
(прагерм. *kuningaz2); потеря огубления и формирование новой 
фонемы (y > i) произошли после перехода k > tʃ. Пример изменения по аналогии (eyen > eyes) и диалектный фактор (рефлексы у) были рассмотрены выше. Пример взаимодействия с родственными языками нам дают скандинавские заимствования в 
английском. Так, имена hail и holy отражают один и тот же германский корень *hail- (родственный русск. и ц.-слав. цѣлъ). Но 
первое имя сохраняет общегерманский дифтонг ai, второй его 

1 См.: Журавлёв В.К. Диахроническая фонология. М., 1986.
2 Это имя было заимствовано в ц.-слав. кънѧзь, польск. ksiądz.

теряет в соответствии с английской исторической фонетикой. 
Таким образом, знание и умелое применение фонетических законов проясняет нам не только общие тенденции развития языка, но и судьбу отдельных слов и форм, а с ними и языковые 
контакты, обусловленные историей народа.
Учебное пособие «История английского языка и введение 
в германскую филологию» основано на лекциях, читавшихся автором в РГСУ и МАИ. Оно предназначено для студентов 
IV—V курсов, знакомых с теоретической грамматикой английского языка.

ЧАС Т Ь I

ГЕРМАНСКИЕ ЯЗЫКИ И ДРЕВНИЙ ПЕРИОД 
АНГЛИЙСКОГО ЯЗЫКА

Германская группа индоевропейской семьи языков

Германская группа языков входит в состав индоевропейской 
семьи языков; следовательно, она родственна индийской, иранской, балтийской, славянской, кельтской и другим группам той 
же семьи. Германская группа делится на три подгруппы: восточногерманскую, северогерманскую, или скандинавскую, и западногерманскую. К первой относятся исключительно мёртвые 
языки: готский, от которого до нас дошло несколько рукописей, 
а также языки, известные лишь по названию и отдельным именам собственным: вандальский, бургундский, язык гепидов. 
Ко второй относятся языки севера Европы: датский, шведский, 
норвежский, исландский. Первые два иногда именуются восточноскандинавскими, вторые — западноскандинавскими. На 
Фарёрских островах, находящихся неподалёку от Исландии 
и принадлежащих Дании, население изъясняется на говоре, 
который раньше считался диалектом исландского, а в настоящее 
время большинство учёных считает его отдельным языком.
Большинство современных германских языков относится 
к 
западногерманской 
подгруппе. 
Это 
немецкий 
язык 
(верхненемецкий — основа литературного языка, нижнене мецкие диалекты, объединённые названием Plattdeutsch), 
голландский, английский, фризский языки.
Из верхненемецкого диалекта развился язык се ве ро европейских евреев идиш. Он никогда не был го су дарственным 
или официальным языком; говорившие на нём нередко 
находились в неравноправном положении и подвергались 
пре следованиям; в силу территориальной раздробленности 

Доступ онлайн
150 ₽
В корзину