Словарь новообразований Н.С. Лескова
Покупка
Тематика:
Теория литературы
Издательство:
ФЛИНТА
Автор:
Алешина Людмила Васильевна
Год издания: 2018
Кол-во страниц: 704
Дополнительно
Вид издания:
Справочная литература
Уровень образования:
ВО - Бакалавриат
ISBN: 978-5-9765-3409-4
Артикул: 762738.01.99
Немного можно назвать прозаиков, в идиостиле которых словотворчество играло бы столь важную роль, как у Н.С. Лескова. Лексикографическое освоение инноваций призвано способствовать постижению особенностей архитектоники как отдельных произведений писателя, так и его идиостиля в целом. Словарные статьи содержат толкование заголовочного слова, контекст употребления, адресные сведения, указание на время создания, словообразовательную характеристику инновации, при необходимости информацию о производящем слове.
Словарь адресован самому широкому кругу читателей: исследователям идиостиля Н.С. Лескова и всем, кто интересуется творчеством писателя и проблемами языка художественной литературы в целом, а также вопросами неологии. словообразования, ономасиологии.
Тематика:
ББК:
УДК:
ОКСО:
- ВО - Бакалавриат
- 44.03.01: Педагогическое образование
- 45.03.01: Филология
- 45.03.02: Лингвистика
- ВО - Магистратура
- 44.04.01: Педагогическое образование
- 45.04.01: Филология
- 45.04.02: Лингвистика
ГРНТИ:
Скопировать запись
Фрагмент текстового слоя документа размещен для индексирующих роботов
КОЛОНТИТУЛ Л.В. Алешина СЛОВАРЬ НОВООБРАЗОВАНИЙ Н.С. ЛЕСКОВА Москва Издательство «ФЛИНТА» 2018 2-е издание, стереотипное
КОЛОНТИТУЛ УДК 811.161.1(038) ББК 81.411.2-4 А49 Алешина Л.В. Словарь новообразований Н.С. Лескова [Электронный ресурс] / Л.В. Алешина. — 2-е изд., стер. — М.: ФЛИНТА, 2018. — 704 с. ISBN 978-5-9765-3409-4 Немного можно назвать прозаиков, в идиостиле которых слово творчество играло бы столь важную роль, как у Н.С. Лескова. Лексикографическое освоение инноваций призвано способствовать постижению особенностей архитектоники как отдельных произведений писателя, так и его идиостиля в целом. Словарные статьи содержат толкование заголовочного слова, контекст употребления, адресные сведения, указание на время создания, словообразовательную характеристику инновации, при необходимости информацию о производящем слове. Словарь адресован самому широкому кругу читателей: исследова телям идиостиля Н.С. Лескова и всем, кто интересуется творчеством писателя и проблемами языка художественной литературы в целом, а также вопросами неологии, словообразования, ономасиологии. УДК 811.161.1(038) ББК 81.411.2-4 ISBN 978-5-9765-3409-4 © Алешина Л.В., 2017 © Издательство «ФЛИНТА», 2017 А49
КОЛОНТИТУЛ СОДЕРЖАНИЕ Введение ....................................................................................................4 Часть I. Инновации, получившие семантическое толкование ...........28 Часть II. Инновации, не получившие семантического толкования 641 Сокращения, принятые в работе ..........................................................694 Глоссарий ...............................................................................................695 Список источников ...............................................................................697 Список словарей ....................................................................................699
КОЛОНТИТУЛ ВВЕДЕНИЕ К приоритетным, интенсивно развивающимся направлениям современной лингвистики относится теория и практика экспериментальной лексикографии. Одной из лексикографических лакун являются словари авторских новообразований. Это экспериментальные на данный момент словари, поскольку предмет их описания — лексические единицы, не освоенные в должной степени традиционной лексикографической практикой. Впервые вопрос о необходимости создания словарей авторских новообразований поднимает Н.И. Фельдман в 1957 г. в статье «Окказиональные слова и лексикография»1. Созданные русскими писателями окказиональные слова, обреченные оставаться за пределами обычных толковых словарей, заслуживают, как справедливо считает ученый, того, чтобы, не ожидая тезауруса, быть собранными в отдельном специальном словаре. Поставленная задача осталась невыполненной, и вот уже в 1970-е годы В.В. Лопатин обращается к филологам с эмоциональным призывом: «А какую интересную задачу представляет подготовка и издание специального словаря окказиональных слов какого-нибудь одного писателя, произведения которого богаты такими словами, — например, Щедрина, Лескова, Маяковского или Есенина! ...Нужны словари не только неологизмов — новых слов языка, но и окказионализмов. И здесь перед лингвистами непочатый край работы»2. Спустя еще десятилетие Н.А. Богданов и Л.А. Шеляховская вновь говорят о создании словарей инноваций выдающихся мастеров русского слова как о насущной задаче нашей лексикографии3. 1 Фельдман Н.И. Окказиональные слова и лексикография // Вопросы языкознания. — 1957. — № 4. 2 Лопатин В.В. Рождение слова. — М.: Наука, 1973. — С. 147. 3 Шеляховская Л.А., Богданов Н.А. Словообразовательный аспект изучения некоторых групп окказионализмов // Новые слова и словари новых слов. — Л.: Наука, 1983. — С. 92.
ВВЕДЕНИЕ Словарная практика знает несколько опытов лексикографической обработки авторских новообразований: в 1991 г. в Тбилиси опубликован «Словарь неологизмов В.В. Маяковского», разработанный М.П. Колесниковым; в 1995 г. — «Словарь неологизмов Велимира Хлебникова», составленный Н.Н. Перцовой; в 1998 г. В.П. Изотов издает работу «Окказионализмы В.С. Высоцкого. Опыт словаря»; в 2008 г. появляется «Словарь неологизмов Игоря Северянина» (автор В.В. Никульцева); в 2009 г. выходит в свет издание «Слова поэта: Опыт словаря авторских новообразований Евгения Евтушенко» (составители Р.Ю. Намитокова и И.А. Нефляшева). Таким образом, вопрос о создании словарей писательских новообразований не только поставлен в теоретических работах, но лежит уже в плоскости практической лексикографии. При этом каждый словарь представляет собой уникальный творческий проект. Немного можно назвать прозаиков, в идиостиле которых словотворчество играло бы столь важную роль, как у Н.С. Лескова. Современниками писателя обилие новообразований в его произведениях рассматривалось в основном как недостаток, язык Лескова называли причудливым, вычурным, уродливым, сами инновации воспринимались большинством критиков лишь как исковерканные слова. Писатель болезненно воспринимал критику, но не мог работать иначе, чем подсказывало ему художественное чутье. В письме С.Н. Шубинскому от 19 сентября 1887 г. он говорит с негодованием и обидой: «Этот язык, как язык “Стальной блохи”, дается не легко, а очень трудно, и одна любовь к делу может побудить человека взяться за такую мозаическую работу. Но этот-то самый “своеобразный язык” и ставили мне в вину... Прости бог этих “судей неправедных”. — Они, верно, отвыкли думать, что есть еще люди, которые работают не по-базарному, “без помарок”, — прямо набело...». Д.С. Лихачев рассматривал словотворчество Лескова как «прием литературной интриги, существенный элемент сюжетного построения его произведений. “Словечки” и “термины”, искусственно создаваемые в языке произведений Лескова самыми различными
ВВЕДЕНИЕ способами.., ставят перед читателями загадки, которые интригуют читателя на промежуточных этапах развития сюжета»4. Нельзя упускать из виду роль новообразований в создании «эзопова языка», о чем говорит сам писатель: «...только на таком языке я мог бы провести в печати мои взгляды о бесстыжих притворщицах в “Полунощниках” и о моей среди них евангелистке Клавдии». Пытаясь договориться о публикации повести «Заячий ремиз» в «Вестнике Европы», Лесков предупреждает редактора журнала М.М. Стасюлевича: «Писана эта штука манерою капризною...»; «в повести есть “деликатная материя”, но все, что щекотливо, очень тщательно маскировано и умышленно запутано» (ни один издатель при жизни Лескова так и не отважился напечатать повесть из боязни цензурного преследования, первая её публикация относится к 1917 г.). Новообразования зачастую призваны дать речевую характеристику героев, которые, по законам живой разговорной речи, используют их достаточно широко. По свидетельству А.И. Фаресова, Н.С. Лесков признавался: «Весь этот народный, вульгарный и вычурный язык, которым написаны многие страницы моих работ, сочинен не мною, а подслушан у мужика, у полуинтеллигента, у краснобаев, у юродивых и святош»5. В то же время не следует воспринимать эти слова буквально и думать, что писатель выступал лишь в роли своеобразного стенографиста. Все, что выходит изпод его пера в окончательной редакции, — результат тщательной работы. Таким образом, обилие новообразований — сознательный художественный прием писателя, у которого нет ни одного случайного слова; писателя, многократно переписывавшего черновики, как он сам говорил, «вдоль» и «впоперек». Интерес к творческому наследию Н.С. Лескова, в том числе к особенностям языка его произведений, неуклонно рос на протяже 4 Лихачев Д.С. Особенности поэтики произведений Н.С. Лескова // Избранные работы. — Т. 3. — Л.: Худ. лит. Ленингр. отд-ние, 1987. — С. 331. 5 Фаресов А.И. Н.С. Лесков о языке своих произведений // Литературное приложение к журналу «Нива». — 1897. — № 10.
ВВЕДЕНИЕ нии всего ХХ в. и продолжает расти. При этом немаловажно, что интерес этот проявляется, с одной стороны, в писательской среде, с другой стороны, в среде ученых — лингвистов и литературоведов. Пророческим явилось замечание одного из современников писателя о том, что его творчество — для «ученых любителей языка», для «филологов». Не случайно Лесков был любимым автором выдающегося лингвиста А.А. Реформатского, который читал произведения писателя с карандашом в руках, причем делалось «особенно много помет, связанных со словообразовательным богатством Н.С. Лескова»6. Лексикографическое освоение новообразований Лескова будет способствовать постижению особенностей архитектоники как отдельных произведений писателя, так и его идиостиля в целом. Словарь поможет обеспечить объективность проводимых исследований, так как обычно в качестве предмета рассмотрения избираются наиболее яркие окказионализмы, десятки которых кочуют из работы в работу. В то же время сотни и сотни лесковских инноваций, произведенных в рамках продуктивных словообразовательных типов, ускользают из поля зрения исследователей. Нередко в качестве лесковских новообразований рассматривают лексические единицы, вышедшие из активного употребления, но имевшие хождение в ХIХ в. Такой подход искажает уже сам предмет анализа, не позволяя сделать подлинно научные выводы. Словарь новообразований Лескова, как и любой словарь такого типа, является полифункциональным. Прежде всего он осуществляет справочную и систематизирующую функции и функцию, связанную с изучением особенностей языка писателя, в частности, с исследованием роли словотворчества в его идиостиле. В то же время словарю не чужды функции, связанные с описанием языка, поскольку инновации — органичная часть языка писателя в целом. Нельзя исключить и функцию разъяснения непонятных слов, так как наряду с инновациями, восприятие которых не вызывает за 6 Никитина С.Е. А.А.Реформатский и Н.С. Лесков: Заметки на полях // Язык и личность. — М.: Наука, 1989. — С. 173.
ВВЕДЕНИЕ труднений у читателя, встречаются и такие, которые не могут быть адекватно поняты без специальных пояснений. Как частное проявление этих универсальных, объединяющих многие словари функций можно выделить подфункцию, направленную на выявление объективно существующих языковых потенций, которые остаются скрытыми от глаз исследователя, работающего только с узуальными единицами. Подспудные тенденции и закономерности проявляются, становясь доступными для изучения, при реализации в новообразованиях, в том числе индивидуальных, как собственно авторских, так и «подслушанных» писателем у народа и творчески использованных им в своих произведениях. По своим конкретным целям и задачам словарь новообразований Лескова близок к традиционным словарям языка писателя. Основные задачи, которые призван решить словарь, следующие: дать возможность ознакомиться с новообразованиями писателя в их совокупности; предоставить необходимые сведения о семантической и словообразовательной структуре представленных в словаре лексических единиц; отразить системные связи инноваций с узуальными словами. Принципы отбора материала для словаря авторских новообразований Н.С. Лескова В словаре максимально полно представлены инновации Н.С. Лескова. В то же время мы не берёмся утверждать, что в словник не попало ни одного «лишнего», не авторского слова. С одной стороны, остаётся элемент субъективности при решении вопроса о «созданности» той или иной лексической единицы. Даже последовательный учет таких критериев, как невоспроизводимость (творимость), словообразовательная производность, ненормативность, функциональная одноразовость, зависимость от контекста, экспрессивность, номинативная факультативность, синхронно-диахронная диффузность, необычность («диковинность»)7, не всегда позволяет с уверенностью 7 Лыков А.Г. Современная русская лексикология (русское окказиональное слово). — М.: Высш. шк., 1976. — С. 11—35.
ВВЕДЕНИЕ квалифицировать анализируемые слова как авторские новообразования. С другой стороны, наверняка какие-то инновации, особенно созданные лексико-семантическим способом, ускользнули от нашего внимания. Кроме того, не всё лесковское наследие, прежде всего пуб лицистическое и эпистолярное, опубликовано. Отбор материала для словаря производился следующим образом. Нами было вычитано творческое и эпистолярное наследие писателя и составлен список слов, которые воспринимались как неузуальные, отсутствующие в практике языкового коллектива. «К сожалению, — справедливо отмечал А.Г. Лыков, — сам этот эффект окказиональности как производимое на носителя языка воздействие или впечатление от окказионального слова формализованным путем пока неопределим...»8.. Слова, созданные с явным отклонением от тех или иных языковых норм либо при помощи окказионального способа словообразования, безусловно, включались в словник. Однако окказиональная словообразовательная структура не рассматривалась как обязательное условие неузуальности, так как многие индивидуальные новообразования создаются по продуктивным моделям, с соблюдением словообразовательных норм. Принципиально важным признаком инновационности считаем контекстную обусловленность лексической единицы, при этом, помимо языкового чутья исследователя, учитывается такой объективный критерий, как вхождение её в словообразовательный контекст, понятие о котором детально разработано М.С. Малеевой (Зайчёнковой). В словообразовательных контекстах в качестве ключевых выступают слова, являющиеся мотивирующими по отношению к окказионализму, слова, одноструктурные, однокоренные или семантически соотносимые с окказионализмом, узуальные синонимы, антонимы новообразования; кроме того, словообразовательный контекст может содержать авторское объяснение причин создания нового слова, указание на сферу его применения9. 8 Лыков А.Г. Современная русская лексикология (русское окказиональное слово). — М.: Высш. шк., 1976. — С. 75. 9 Малеева М.С. Лексическая и синтаксическая объективация знания в словообразовательном контексте. — Воронеж: ВГУ, 1983. — С. 27—34.
ВВЕДЕНИЕ Составленный нами список насчитывал первоначально более пяти тысяч слов, которые прошли проверку по словарям разных типов, как изданным в XVIII—XIX вв., так и современным (см. список словарей). Учитывались также данные академических грамматик, в частности, использование новообразований Лескова в качестве иллюстративного материала при описании словообразовательных типов, примечания редакторов собраний сочинений писателя, материалы теоретических работ, посвященных его творчеству. Присутствие того или иного слова в словаре само по себе ещё не может являться безусловным доказательством его узуальности не только для общего языка, но и для данной языковой личности. Так, при первичном отборе в список вошли слова летатель, загребистый, равнодушествовать, врачевство, неискусство, срамность, заумничаться и мн. др., которые воспринимались нами как неузуальные. Однако эти лексические единицы зафиксированы в «Толковом словаре живого великорусского языка» В.И. Даля. Были эти слова использованы в качестве готовых лексических единиц или они созданы писателем независимо от их наличия на периферии словарного состава, будучи новыми для индивидуального языка Лескова? Уверенно ответить на эти вопросы невозможно. Считаем, что включение в список индивидуально-авторской лексики слов, фигурирующих хотя бы в одном из словарей, возможно лишь при наличии веских оснований (прежде всего при явной контекстной обусловленности) с указанием в зоне дополнительных сведений, в каком лексикографическом издании зафиксировано заголовочное слово. При этом включение в какой-либо словарь лексической единицы именно в качестве новообразования данного автора или с пометой «встретилось только у имярек» свидетельствует в пользу «созданности» слова. Фиксация авторских инноваций наблюдается в словарях тезаурусного типа, каковыми являются шахматовские выпуски Словаря русского языка, составленного Вторым отд. имп. Академии наук, в трудах М.И. Михельсона «Ходячие и меткие слова», «Объяснительный словарь иностранных слов, вошедших в