Какое слово выбрать? Лексические и грамматические нормы русского литературного языка
Покупка
Издательство:
Мир и Образование
Автор:
Соловьева Наталья Николаевна
Год издания: 2009
Кол-во страниц: 128
Дополнительно
Вид издания:
Справочная литература
Уровень образования:
Среднее профессиональное образование
ISBN: 978-5-94666-528-5
Артикул: 113516.03.99
Словарь-справочник рассматривает наиболее солжные случаи использования слов, что связано с их иностранным происхождением; употребления синонимов, паронимов, фразеологических сочетаний, а также грамматических вариантов, касающихся различных частей речи и разнообразных грамматических категорий. Предлагаются статьи, комментирующие стилистическое использование отдельных частей речи. Раскрываются нормативные качества речи, имеющие отношение к оформлению ее содержания и построению. Книга адресована в первую очередь учащейся молодежи, но также будет интересна и полезна всем тем, кто стремится к совершенствованию собственной культуры устной и письменной речи и работает над своим уровнем функциональной грамотности.
Тематика:
ББК:
УДК:
ОКСО:
- Среднее профессиональное образование
- 00.02.09: Русский язык и литература
- 00.02.34: Русский язык и культура речи
- 44.02.03: Педагогика дополнительного образования
- 44.02.06: Профессиональное обучение (по отраслям)
- ВО - Бакалавриат
- 42.03.02: Журналистика
- 44.03.01: Педагогическое образование
ГРНТИ:
Скопировать запись
Фрагмент текстового слоя документа размещен для индексирующих роботов
Ãîâîðèì è ïèøåì ãðàìîòíî Í. Í. Ñîëîâü¸âà Êàêîå ñëîâî âûáðàòü? Ëåêñè÷åñêèå è ãðàììàòè÷åñêèå íîðìû ðóññêîãî ëèòåðàòóðíîãî ÿçûêà Москва ОНИКС Мир и Образование
УДК 811.161.1(035) ББК 81.2Руся2 С60 Соловьёва Н. Н. Какое слово выбрать? Лексические и грамматические нормы русского литературного языка / Н. Н. Соловьёва. — М.: ООО «Издательство Оникс»: ООО «Издательство «Мир и Образование», 2009. — 128 с. — (Говорим и пишем грамотно). ISBN 9785488021952 (ООО «Издательство Оникс») ISBN 9785946665285 (ООО «Издательство «Мир и Образование») Словарьсправочник рассматривает наиболее солжные случаи использования слов, что связано с их иностранным происхождением; употребления синонимов, паронимов, фразеологических сочетаний, а также грамматических вариантов, касающихся различных частей речи и разнообразных грамматических категорий. Предлагаются статьи, комментирующие стилистическое использование отдельных частей речи. Раскрываются нормативные качества речи, имеющие отношение к оформлению ее содержания и построению. Книга адресована в первую очередь учащейся молодежи, но также будет интересна и полезна всем тем, кто стремится к совершенствованию собственной культуры устной и письменной речи и работает над своим уровнем функциональной грамотности. УДК 811.161.1(035) ББК 81.2Руся2 ISBN 9785488021952 (ООО «Издательство Оникс») ISBN 9785946665285 (ООО «Издательство «Мир и Образование») © Соловьёва Н. Н., 2009 © Оформление обложки. ООО «Издательство Оникс», 2009 С60
СОДЕРЖАНИЕ Введение. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 ЛЕКСИЧЕСКИЕ НОРМЫ И ОТСТУПЛЕНИЯ ОТ НИХ . . . . . . . . . . . . . 6 Словарик: Трудные для использования в речи слова . . . . . . . . . . . . 8 Словарик: Слова-синонимы . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 Словарик: Слова-паронимы . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 Словарик: Фразеологизмы и другие устойчивые словосочетания. . 75 ГРАММАТИЧЕСКИЕ НОРМЫ И ИХ НАРУШЕНИЕ . . . . . . . . . . . . . . . 79 Нормы словообразования и отступления от них . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79 Нормы морфологии и отступления от них . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80 Род имён существительных. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81 Словарик: Колебания в роде имён существительных. . . . . . . . . . . . 83 Словарик: Род несклоняемых имён существительных . . . . . . . . . . . 84 Словарик: Род аббревиатур. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85 Словарик: Женские соответствия мужским наименованиям лиц. . 86 Нормы склонения имён существительных . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88 Словарик: Варианты окончаний имён существительных в форме именительного падежа множественного числа. . . . . . . . 92 Словарик: Фразеологические сочетания с формами на -У и словоформы на -У в родительном падеже . . . . . . . . . . 94 Словарик: Сочетания с формами на -У в предложном падеже . . . . 95 Словарик: Окончания существительных мужского рода на твёрдый согласный в родительном падеже множественного числа . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96 Словарик: Окончания существительных мужского, женского и среднего рода с основой на мягкий согласный, Ж или шипящий в родительном падеже множественного числа . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98 Склонение собственных имён существительных: фамилий и географических названий. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99 Формы степеней сравнения имён прилагательных . . . . . . . . . . . . . . . . 102
Образование краткой формы имён прилагательных . . . . . . . . . . . . . . . . 103 Словарик: Краткие формы имён прилагательных мужского рода на -ЕННЫЙ. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104 Склонение имён числительных . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105 Употребление местоимений . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106 Образование личных форм глагола . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107 Словарик: Формы 1-го лица единственного числа настоящего времени некоторых глаголов . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108 Словарик: Варианты форм повелительного наклонения 2-го лица единственного числа некоторых глаголов. . . . . . . . . . . . . 109 Образование форм времени глагола . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110 Словарик: Формы прошедшего времени глаголов на -НУТЬ . . . . . . 110 Словарик: Формы настояшего-будущего времени некоторых глаголов . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 112 Словарик: Однокоренные глаголы на -ЕТЬ и -ИТЬ . . . . . . . . . . . . . . 113 Образование причастий . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 113 Словарик: Формы причастий прошедшего времени от бесприставочных и приставочных глаголов на -НУТЬ. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 114 Образование деепричастий. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 115 Словарик: Параллельные формы деепричастий. . . . . . . . . . . . . . . . . 115 Употребление предлогов в речи. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 116 Синтаксические нормы и отступления от них . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 116 СТИЛИСТИЧЕСКИЕ НОРМЫ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120 Стилистические ошибки, связанные с нарушением словообразовательных норм . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120 Стилистическое использование форм сравнительной степени имени прилагательного. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 121 Стилистическое использование имён числительных . . . . . . . . . . . . . . . . 121 Стилистическое использование глаголов . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 122 Стилистическое использование предлогов и союзов. . . . . . . . . . . . . . . . 123 НОРМАТИВНЫЕ КАЧЕСТВА ХОРОШЕЙ РЕЧИ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 125
ВВЕДЕНИЕ Одна из важных проблем современной речи заключается в отборе адекватных лексических и грамматических средств. Лексические нормы, определяющие правила употребления слов в соответствии с их значением и сочетаемость этих слов в речи, соотносятся с такими качествами хорошей речи, как правильность, богатство, образность и выразительность, точность, уместность и доступность. Именно наличие этих качеств обеспечивает речи её функциональность и действенность. Грамматические нормы тесно связаны с речевой правильностью и указывают на уровень владения структурой языка. Настоящее издание является одновременно справочником и словарём. В справочной части содержится материал, представленный в таблицах и служащий комментарием к различным лексическим и грамматическим нормам. В большинстве случаев каждая справочная часть сопровождается словариками, включающими наиболее актуальные, на наш взгляд, примеры. Отбор примеров определяется следующим: — частотность ошибок, связанных с употреблением слов в силу нечёткого представления об их значении (иноязычные слова, паронимы, синонимы); — частотность неверного употребления фразеологизмов и фразеологизированных словосочетаний; — трудные случаи выбора правильного грамматического варианта той или иной части речи; — незнание норм склонения некоторых географических наименований и определённого вида фамилий и т. д. Отбор материала также связан с тем, что справочник рассчитан в основном на учебную юношескую аудиторию и ориентирован в основном на активный молодёжный словарь и на его развитие. Работа с материалами словаря-справочника предполагает обращение к указанным в содержании издания случаям. Используемые в словариках рубрики ЗАПОМНИТЬ и НЕ ПУТАТЬ обращают внимание на частотность неверного употребления в речи рассматриваемой языковой единицы. В отдельных случаях наряду с правильным использованием даётся неверный, отступающий от нормы пример. Автор
Лексические нормы определяют: — правила словоупотребления или употребления слов в соответствии с присущими им значениями; — правила возможной сочетаемости слов с другими словами. Эти нормы закреплены в толковых словарях. К лексическим ошибкам относятся следующие: неточное • употребление слова, синонимов или паронимов Например: — неправильное употребление слова: «дворовая девка с монистами на руках» (слово «мониста» использовано в значении «браслеты», в то время как это слово означает «бусы»); — неразличение значений созвучных однокоренных слов, паронимов: «Теперь бездушно подъезжая к чужой деревне, также бездушно смотрю на её пошлый облик» (вместо слова «бездушно» должно быть употреблено слово «равнодушно»); «романтический вечер при свечах» (вместо слова «романтический» необходимо использовать прилагательное «романтичный»); — неразличение синонимов: В городе была выявлена целая плеяда рецидивистов (слово «плеяда» употребляется лишь по отношению к известным людям искусства, науки, обозначая в целом «совокупность людей»; то же значение имеют слова «группа», «ряд»; в данном предложении уместно использовать синоним «группа»); — неверное употребление устойчивого словосочетания «стоять с протянутой рукой на площади»: «Памятник стоит с протянутой рукой» и т. д. нарушение лексической сочетаемости • Например: — несовместимость слов по традиции: О моя глубокая юность!, На площади построили памятник; — стилистическая разнородность слов: Теперь подкатываю совсем равнодушно к любой деревне и смотрю на её пошлую наружность; — несовместимость слов в силу их различной оценочности — положительной и отрицательной: отъявленный герой, полчища тружеников; — взаимоисключение слов: танцевальная песня. ЛЕКСИЧЕСКИЕ НОРМЫ И ОТСТУПЛЕНИЯ ОТ НИХ
погрешности, ослабляющие выразительность текста • Например: — неуместная и неудачная метафора: Этот равнодушный человек, ранее столь весёлый, живой и любопытный, видимо, задавлен тяжёлым утюгом жизни, что так изменило его отношение к действительности; — лишнее слово, ничего не добавляющее в высказывание и ничего не уточняющее в нём: мокрая вода, коренной абориген, передовой авангард (плеоназм — сочетание однозначных слов). однообразие словаря и грамматического строя речи • Например: — тавтология — близкое употребление однокоренных слов в одном предложении: В этом отрывке из воспоминаний автор запечатлел свои впечатления далекой юности; Жители города Калинова живут скучной однообразной жизнью; — повторение, избыточность: Я люблю лес и подолгу люблю гулять по лесу. нарушение логики в выстраивании лексического ряда, алогизм • Например: — нарушение градации, т. е. выстраивания слов в соответствии с их эмоционально-смысловой значимостью: Мы нашли под кустом просто крошечный, совершенно маленький грибочек. неточное употребление фразеологизма • Например: — неоправданная стилистически трансформация фразеологизма: Он до своего гроба не забудет этот день (включение слова); Ведёт себя, словно лошадь в шортах (нужно: в шорах; замена слова); Девочка чувствовала себя у доски как рыба (нужно: как рыба в воде; исключение слова, усечение его структуры); — искажение образного значения фразеологизма: На уроке литературы мы проговорили о повести от корки до корки (фразеологизм от корки до корки предполагает сочетание, например, с глаголом прочитать); Эта передача ещё не сказала своего последнего слова (употребление фразеологизма может быть только относительно человека); — сращение двух различных фразеологизмов в один, что приводит к смешению значений): поднять тост (нужно: поднять бокал, произнести тост), иметь большую роль (нужно: иметь значение, играть роль), предпринимать меры (нужно: предпринимать шаги, принимать меры), уделить значение (нужно: уделить внимание, придавать значение).
СЛОВАРИК: Трудные для использования в речи слова АБОРИГЕ´Н — коренной, исконный житель какой-либо страны или местности: аборигены Америки. Ошибочное употребление: коренной абориген, местный абориген (лишнее слово). АВАНГА´РД — часть войск, находящаяся впереди главных сил; передовая, ведущая часть какой-либо общественной группы, класса: авангард общества. Ошибочное употребление: передовой авангард, ведущий авангард (лишнее слово). АКВАТО´РИЯ — участок водоёма, водной поверхности или часть бухты, гавани и т. д., предназначенная для особых целей: акватория порта. Устаревшее или профессионально-просторечное употребление: акваторий порта был переполнен судами. А´ЛЬМА-МА´ТЕР — об университете; старинное студенческое наименование университета: альма-матер взрастила достойных деятелей науки. АЛЬТЕРНАТИ´ВА — 1) необходимость выбора из двух или нескольких взаимоисключающих возможностей: в мире много сложнейших альтернатив; 2) каждая из таких возможностей: существовала альтернатива — пойти в гости или же остаться дома. АНАЛО´ГИЯ — 1) сходство предметов, явлений, понятий в каких-либо свойствах или проявлениях: существует аналогия между строением Солнечной системы и структурой атома; 2) форма умозаключения, когда знание об одном объекте изучения переносится на другой, сходный с предыдущим: провести аналогию между явлениями. АНФА´С — в лицо, вид лица прямо спереди: снять анфас или в профиль на фото. Ошибочное употребление: снять в анфас (тавтология). АНШЛА´Г — объявление в театре, цирке и т. д. о том, что все билеты проданы; все места заняты: полный аншлаг. Употребление в профессиональной речи: аншлаг как «крупный заголовок, шапка в газете или журнале». Ошибочное употребление: аншлаг как «призыв, плакат»: аншлаги о предстоящей премьере. АПОСТРО´Ф — надстрочный знак в тексте в виде запятой, которая служит для отделения частей слов, замены опущенных знаков и букв: Жанна д’ Арк (де Арк), об’ём (объём).
АПОСТРО´ФА — риторическая фигура, заключающаяся в прямом обращении к отсутствующему лицу или к неодушевлённым предметам как к одушевлённым. АРМА´ДА — большое количество военных кораблей, самолётов, танков. Ошибочное употребление: армада автомобилей (нужно множество автомобилей, колонны автомобилей), армады цифр (нужно горы цифр, обилие цифр). АРХАИ´ЧНЫЙ — древний, старинный, устаревший: архаичные руины. Ошибочное употребление: архаичные взгляды, мысли. БАЗИ´РОВАТЬСЯ — основываться на чём-либо: базироваться на основных теориях. Употребление в профессиональной речи: базироваться на что или на чём как «иметь в качестве базы, размещаться где-либо»: самолёты базировались на Шереметьево; корабли базировались на порт. БУДИ´РОВАТЬ — 1) сердить кого-либо, раздражать: артисты будировали публику своим выступлением; 2) поднимать какой-либо вопрос, обращать чьё-либо внимание на кого- или что-либо: будировать в прессе вопрос о реформе высшего образования. БЫТОВА´ТЬ — бывать, иметь место в быту. Обычно используется со словами мнение, поверье, обычай, представление и т. д. Ошибочное употребление: бытовать в значении «происходить, случаться или находиться где-нибудь»: в этом коллективе бытовали срывы в работе (нужно происходили, случались). ВАКА´НСИЯ — незамещённая должность, свободное место в учреждении, офисе, учебном заведении и т. д. Ошибочное употребление: свободная вакансия (лишнее слово, плеоназм). ВЕРНИСА´Ж — торжественное открытие выставки изобразительного искусства: приглашение на вернисаж. Ошибочное употребление: вернисаж в значении «выставка вообще, экспозиция»: вернисаж будет открыт целый месяц (нужно выставка будет открыта целый месяц). ВЕТЕРА´Н — опытный, старый воин; заслуженный, старый работник. Ошибочное употребление: старый ветеран, опытные ветераны (плеоназм). ВИЗИ´Т — кратковременное посещение официального характера: нанести визит, визит в Нидерланды, в ожидании визита, сделать визиты к пациентам. Ошибочное употребление: кратковременный визит (плеоназм).
ВОЯ´Ж — поездка, путешествие: отправиться с вояжем, увеселительный вояж. ГАРАНТИ´РОВАТЬ — защищать от чего-либо, брать на себя ответственность за что-либо: гарантировать качество обучения, гарантировать высокую зарплату. Ошибочное употребление: мы гарантируем за это (нужно мы это гарантируем). ГАРА´НТИЯ — обязательство, защита от чего-либо: гарантия качества, гарантия вашей безопасности. Ошибочное употребление: гарантия за высокое качество, гарантия от плохого качества (нужно гарантия высокого качества). ГОДОВЩИ´НА — ежегодная дата, очередная дата через год: двенадцатая годовщина свадьбы, годовщина со дня основания предприятия. Ошибочное употребление: десятилетняя годовщина (нужно десятая годовщина или десятилетний юбилей). ДЕБЮ´Т — первое выступление артиста на сцене; начало какой-либо деятельности: состоялся дебют актрисы. Ошибочное употребление: первый дебют, начальный дебют (лишнее слово), второй дебют, повторный дебют, последний дебют (искажение смысла). ДЕКЛАМИ´РОВАТЬ — читать прозу или стихи вслух: громко декламировать стихотворение. ДЕКЛАРИ´РОВАТЬ — официально заявлять, оповещать: декларировать прописные истины. Ошибочное употребление: официально декларировать (лишнее слово). ДЕФЕ´КТ — изъян, повреждение: дефект речи, дефекты товара. Ошибочное употребление: дефект сочинения (нужно недочёт или недостаток сочинения), дефекты и изъяны продукции (избыточное сочетание). ДИЛЕ´ММА — необходимость выбора из двух взаимоисключающих возможностей: дилемма заключается в следующем — затеять летом ремонт квартиры или же потратить сбережения на активный отдых на море. Ошибочное употребление: дилемма устройства на работу (нужно проблема), предстоит решить не одну дилемму (нужно задачу, проблему). ДОВЛЕ´ТЬ — надлежать, подобать, быть достаточным: всё это и довлеет решить специалисту в данной области (т. е. надлежит). Ошибочное употребление: над ним довлеет прошлое, над всем довлел страх и т. д. (т. е. тяготеть, преобладать, господствовать).