Книжная полка Сохранить
Размер шрифта:
А
А
А
|  Шрифт:
Arial
Times
|  Интервал:
Стандартный
Средний
Большой
|  Цвет сайта:
Ц
Ц
Ц
Ц
Ц

Словарь поэтического языка И.И. Дмитриева

Покупка
Артикул: 760481.01.99
Доступ онлайн
200 ₽
В корзину
Словарь является первым опытом лексикографического описания языка поэта И. И. Дмитриева (1760-1837). Он включает три раздела: теоретическое введение, где рассматриваются вопросы литературного наследия писателя, делаются выводы относительно количественно-качественной структуры его поэтического языка; алфавитно-частотный указатель лексем и онимов. отмеченных в произведениях автора: рейтинг наиболее употребительных слов. В словаре толкуются устаревшие, редкие и окказиональные лексемы, поясняются непонятные имена, мифологизмы. даются указания на фразеологические связи слов и другие их контекстно-функциональные характеристики. Предназначен для лингвистов и литературоведов: может использоваться студентами филологических факультетов в качестве учебного пособия по курсам «Лексикология. Фразеология. Лексикография». «История русского литературного языка». «Введение в литературоведение». «История русской литературы». «Теория литературы» и др.
Васильев, Н. Л. Словарь поэтического языка И.И. Дмитриева : монография / Н. Л. Васильев, Д. Н. Жаткин. - 2-е изд., стер. - Москва : Флинта, 2018. - 128 с. - ISBN 978-5-9765-3457-5. - Текст : электронный. - URL: https://znanium.com/catalog/product/1581849 (дата обращения: 22.11.2024). – Режим доступа: по подписке.
Фрагмент текстового слоя документа размещен для индексирующих роботов
Н. Л. Васильев 
Д. Н. Жаткин 

СЛОВАРЬ  
ПОЭТИЧЕСКОГО ЯЗЫКА  
И. И. ДМИТРИЕВА 

Монография 

Москва 
Издательство «ФЛИНТА» 

2018 

2-е издание, стереотипное

УДК 811.161.1'374 Дмитриев 
ББК  81.411.2-4 
          В19 

Васильев Н. Л. 
В19  
Словарь поэтического языка И. И. Дмитриева [Электронный 
ресурс]: монография / Н. Л. Васильев, Д. Н. Жаткин. — 2-е изд., 
стер. — М. : ФЛИНТА, 2018. — 128 с. 

ISBN 978-5-9765-3457-5 

Словарь является первым опытом лексикографического описания языка поэта И. И. Дмитриева (1760–1837). Он включает три раздела: теоретическое введение, где рассматриваются вопросы литературного наследия писателя, делаются выводы относительно количественно-качественной структуры его поэтического языка; алфавитно-частотный указатель лексем и онимов, отмеченных в произведениях автора; рейтинг наиболее употребительных слов. В словаре 
толкуются устаревшие, редкие и окказиональные лексемы, поясняются непонятные имена, мифологизмы, даются указания на фразеологические связи слов и другие их контекстно-функциональные характеристики. 
Предназначен для лингвистов и литературоведов; может использоваться студентами филологических факультетов в качестве 
учебного пособия по курсам «Лексикология. Фразеология. Лексикография», «История русского литературного языка», «Введение в литературоведение», «История русской литературы», «Теория литературы» и др. 

  
УДК 811.161.1'374 Дмитриев  
  
ББК  81.411.2-4 

ISBN 978-5-9765-3457-5              © Васильев Н.Л., Жаткин Д.Н., 2017 

ВВЕДЕНИЕ 

Он в свете был министр, а у себя поэт, 
Отрекшийся от всех соблазнов и сует… 
 
(П.А.Вяземский. Дом И.И.Дмитриева.1860) 

1. Иван Иванович Дмитриев (1760–1837) – видный стихотворец
прошлого, друг Н.М.Карамзина, авторитетный литератор в сознании многих его современников, включая Г.Р.Державина, В.А.Жуковского, К.Н.Батюшкова, П.А.Вяземского, А.С.Пушкина. Подобно Державину, но, в отличие от последнего, не слишком стремясь к этому, поэт достиг высоких 
государственных должностей (товарищ министра в Департаменте уделов, 
обер-прокурор Сената, министр юстиции, член Государственного совета), 
что в некоторой степени сказывалось, даже после кратковременных выходов в отставку, на его литературном поведении и соответствующей гражданской репутации, не придававшей ему, например, модной в начале 
XIX в. романтической маски или должной писательской независимости, 
тем более приватного или политического фрондерства. Общественное положение обязывало поэта быть сдержанным в своих лирических высказываниях и отчасти дружеских симпатиях. Этому способствала и личностная 
позиция писателя, в определенной мере авторская скромность, тяготение 
к своей жизненной нише, лишенной суетности. Сам Дмитриев так оценивал собственную литературную карьеру в мемуарных набросках «Взгляд 
на мою жизнь»: «Вся моя забота была только о том, чтоб стихи мои были 
менее шероховаты, чем у многих. Одну только плавность стиха и богатую 
рифму я считал красотой и совершенством поэзии. <…> Оттого стихи мои 
были вялы, бесцветны, без характера, жалкие подражания…»; «Оттого, 
может быть, и примечается, даже самим мною, в стихах моих скудность 
в идеях, более живости, украшений, чем глубокомыслия и силы. Оттого 
последовало и то, что ни в котором из лучших моих стихотворений нет 
обширной основы»; «Часто приходило мне даже на мысль, что и совсем 
не поэт, а пишу только по какому-то случайному направлению, по одному 
навыку к механизму»; «Как бы то ни было, но я должен быть признателен 
к счастливой звезде моей: едва ли кто из моих современников преходил 
авторское поприще с меньшею заботою и большею удачею»1. 
В самом деле, трудно найти искренних поклонников его музы, способных сейчас к непринужденному цитированию произведений поэта. 

1 Дмитриев И.И. Сочинения / Сост. и коммент. А.М.Пескова и И.З.Сурат. М., 
1986. С. 324–325. 

Впрочем, два-три афористических высказывания Дмитриева остались 
в литературной памяти и современного поколения: строки о Москве, взятые А.С.Пушкиным в качестве эпиграфа к седьмой главе «Евгения Онегина» («Москва, России дочь любима, / Где равную тебе сыскать?»), задорно-пародийная стилизация под В.Л.Пушкина в «Путешествии N.N. в Париж и Лондон…» («Друзья! сестрицы! я в Париже! / Я начал жить, а не 
дышать!»), убойно-энергичная формула «Плюгавый выползок из гузна 
Дефонтена!» (из эпиграммы «Ответ»), процитированная и в письме поэта 
к А.И.Тургеневу 18 мая 1806 г.2, более известная нам – с помощью приема 
курсивного выделения «чужой речи» – по творчеству младшего Пушкина: 
«Бессмертною рукой раздавленный зоил, / Позорного клейма ты вновь не 
заслужил! / Бесчестью твоему нужна ли перемена? / Наш Тацит на тебя 
захочет ли взглянуть? / Уймись – и прежним ты стихом доволен будь, / 
Плюгавый выползок из гузна Дефонтена!» («На Каченовского», 1818). 
 
К ним можно отнести и патриотический выплеск лирической энергии Дмитриева в стихотворении «К Волге» (1795): 
 
 
 
  
 
 
 
 
…О Волга! рек, озер краса,  
 
 
 
 
Глава, царица, честь и слава,  
 
 
 
 
О Волга пышна, величава! 
 
 
 
 
Прости!.. Но прежде удостой 
 
 
 
 
Склонить свое вниманье к лире 
 
 
 
 
Певца, незнаемого в мире,  
 
 
 
 
Но воспоенного тобой! 
 
 
 
 
 
 
Преемственность А.С.Пушкина с Дмитриевым, несмотря на сдержанную оценку первым творчества старшего современника3, ощущается 
и на уровне отдельных иронических перифраз классиком предшественника, например: «Совет довольно здрав, довольно и умерен / Для мудреца 
в шестнадцать лет!» (Дмитриев. Старик и трое молодых. 1795) – «…Всё 
украшало кабинет / Философа в осьмнадцать лет» (Пушкин. Евгений 
Онегин. 1, XXIII). Можно вспомнить и о пародийных жанровых перепевах 
дмитриевских «Апологов в четверостишиях» (М., 1826), – являвшихся переложениями стихотворений Ш.-Л.Мольво и других французских авторов, 
названных их русским интерпретатором «просто нравоучительными чет
                                                 
 
2 Там же. С. 384. 
 
3 «И что такое Дмитриев? Все его басни не стоят одной хорошей басни Крылова; все его сатиры – одного из твоих посланий, а все прочее – первого стихотворения 
Жуковского» (Пушкин – Вяземскому. 8 марта 1824 г.); «Повторяю тебе перед евангелием и святым причастием, что Дмитриев, несмотря на все старое свое влияние, не 
имеет, не должен иметь более весу, чем Херасков или дядя В.<асилий> Львович» 
(Пушкин – Вяземскому. Начало апреля 1824 г.); «…я бы согласился видеть Дмитриева в заглавии нашей кучки, а ты уступишь ли мне моего Катенина?» (Пушкин – Вяземскому. 7 июня 1824 г.). См.: Пушкин А.С. Полн. собр. соч.: В 19 т. Т. 13. М., 1996. 
С. 89, 91, 106. 

веростишиями», – в соавторских «Нравоучительных четверостишиях» 
Пушкина и Н.М.Языкова. Ср., например: «Сын севера! суров и хладен 
твой климáт; / Ужасны льды твои, но счастлив ты стократ: / В тебе и бодрый дух, и богатырска сила. / В Сицилии ж вулкан; чума на бреге Нила» 
(Дмитриев. Рановесие) – «О мирный селянин! В твоем жилище нет / Ни 
злата, ни сребра, / Но ты счастлив стократно: / С любовью, с дружбой ты 
проводишь дни приятно, / А в городе и шум, и пыль, и стук карет!» (Пушкин, Языков. Равновесие); «Между Репейником и розовым кустом Фиалочка себя от зависти скрывала; / Безвестною была, но горестей не знала, – / Тот счастлив, кто своим доволен уголком» (Дмитриев. Репейник 
и Фиалка) – «Фиалка в воздухе свой аромат лила, / А волк злодействовал 
в пасущемся народе; / Он кровожаден был, фиалочка – мила: / Всяк следует своей природе» (Пушкин, Языков. Закон природы).  
 
Баратынский в эпиграмме на М.Т.Каченовского в 1829 г. пишет: 
«Хвала, маститый наш Зоил! / Когда-то Дмитриев бесил / Тебя счастливыми стихами, / Бесил Жуковский вслед за ним, / Вот Пушкин бесит. Как 
любим, / Как отличен ты небесами!». Насколько стихи Дмитриева были 
актуальны в пушкинском кругу литераторов, говорит и цитата из его басни «Чижик и Зяблица» в письме Вяземского к Пушкину от 1 января 
1831 г.: «С новым годом не поздравляю:  
 
 
 
Впредь утро похвалю, как вечер уж наступит»4. 
 
Даже этих знаков внимания к поэзии Дмитриева достаточно, чтобы 
вспомнить о его наследии и спустя два столетия. 
 
2. В литературоведческом плане творчество поэта изучено основательно, хотя, может быть, и не во всех отношениях5.  
 
Вряд ли справедливо (скорее, по формальным соображениям) поэзию Дмитриева нередко относят к сентиментализму и прямолинейно 

                                                 
 
4 Пушкин А.С. Полн. собр. соч. Т. 14. С. 139. 
 
5 См., напр.: Купреянова Е.Н. Дмитриев и поэты карамзинской школы // История русской литературы. Т. 5. Ч. 1. М.; Л., 1941. С. 121–143; Макогоненко Г.П. Пушкин и Дмитриев // Рус. лит. 1966. № 4. С. 19–36; Кочеткова Н.Д. Поэзия русского сентиментализма. Н.М.Карамзин. И.И.Дмитриев // История русской поэзии: В 2 т. Л., 
1968. Т. 1. С. 163–187; Еременко Л.И. Поэзия И.И.Дмитриева: Автореф. дис. … канд. 
филол. наук. Л., 1983; Макогоненко Г.П. Дмитриев Иван Иванович // Словарь русских 
писателей XVIII века: В 3 вып. Вып. 1. Л., 1988. С. 269–272; Вацуро В.Э. И.И.Дмитриев в литературных полемиках начала XIX века // XVIII век: Сб. 16: Итоги и проблемы изучения русской литературы XVIII века. Л., 1989. С. 139–179; Орлов П.А. История русской литературы XVIII века. М., 1991. С. 290–296; Песков А.М. Дмитриев 
Иван Иванович // Русские писатели. 1801–1917: биогр. слов. Т. 2. М., 1992. С. 122–
125; Кочеткова Н.Д. «Русский Лафонтен» (К литературной репутации Дмитриева) // 
Иван Иванович Дмитриев (1760–1837): Жизнь. Творчество. Круг общения / Чтения 
Отдела русской литературы XVIII века. Вып. 6. СПб., 2010. С. 7–18. 

сближают с творчеством Карамзина6. Еще В.Г.Белинский, обозревая в 
1843 г. предпушкинский период, заметил: «Карамзин писал и стихи. В них 
нет поэзии, и они были просто мыслями и чувствованиями умного человека, выраженными в стихотворной форме; но они простотою своего содержания, естественностью и правильностью языка, легкостью… версификации, новыми и более свободными формами расположения были тоже шагом вперед для русской поэзии»; «Но для нее гораздо более сделал… 
Дмитриев… Дмитриев не был поэтом в смысле лирика; но его басни и 
сказки были превосходными…»; «Стихи этой пьесы («Ермак». – Н.В., 
Д.Ж.) для нашего времени и грубы, и шероховаты, и не поэтичны; но для 
своего времени они были превосходны, и от них веяло духом новизны. 
<…> это было решительное нововведение, и Дмитриев потому только не 
был признан романтиком, что тогда не существовало еще этого слова. 
Вообще в стихотворениях Дмитриева… русская поэзия сделала значительный шаг к сближению с простотою и естественностью…»7.  
 
По-родственному непринужденно определял существо поэзии Дмитриева в 1854 г. его племянник, сам поэт, М.А.Дмитриев: «История нашей 
поэзии делится на три периода. От Ломоносова до Дмитриева – период 
старого стиля, и в слове и в формах поэзии; от Дмитриева включительно 
до Пушкина – период нового стиля и художественности; после Пушкина 
период произведений без всякого стиля и формы…»; «И.И.Дмитриев совершил для русского языка то же, что Карамзин для прозы; то есть он дал 
ему простоту и непринужденность естественной речи, чистоту выражения 
и совершенную правильность словосочинения, без натяжек и перестановок слов для меры и для наполнения стиха, чем обезображивали старинные стихотворцы язык поэзии»8.  
 
По словам, Е.Н.Купреяновой, «…сосуществование в пределах одного стихотворения различных и часто враждебных друг другу стилистических тенденций составляет отличительную черту поэзии Дмитриева и характеризует ее как поэзию перехода от классицизма… к преромантической и романтической поэзии…»9. Сходную точку зрения разделял и 
Д.Д.Благой: «…"романтизм", точнее предромантизм "Ермака" – со стороны Дмитриева всего лишь дань новому европейскому направлению. По 
существу своей натуры Дмитриев менее всего был романтиком. Основной 
чертой его творческой личности было преобладание не сентиментального 
чувства или романтического воображения, а рационального начала – ста
                                                 
 
6 См. также: Карамзин Н.М., Дмитриев И.И. Стихотворения / Вступ. ст., подгот. текста и прим. А.Я.Кучерова. Л., 1958 (Б-ка поэта. Малая сер.). 
 
7 Белинский В.Г. Полн. собр. соч.: [В 13 т.]. Т. 7. М., 1955. С. 122–123. 
 
8 Дмитриев М.А. Московские элегии: Стихотворения. Мелочи из запаса моей 
памяти. М., 1985. С. 176, 216. 
 
9 Купреянова Е.Н. Указ. соч. С. 428. 

рого классицистического "ума", даже, в еще большей степени, остроумия»10. 
 
Романтические ноты, если под ними понимать автохарактеристику 
лирического героя, всё же присутствуют в творчестве Дмитриева, но 
крайне редко, например в «Стансах к Н.М.Карамзину» (1793): 
 
 
 
 
Утро дней моих затмилось 
 
 
 
 
И опять не расцветет; 
 
 
 
 
Сердце с счастием простилось 
 
 
 
 
И мечтой весенних лет. 
 
 
 
 
 
Резвый нежных муз питомец,  
 
 
 
 
Друг и смехов и утех,  
 
 
 
 
Ныне им как незнакомец 
 
 
 
 
И собой пугает всех.  
 
 
 
 
 
3. Отдельные стороны языковой практики Дмитриева, главным образом в аспекте выработки им, отчасти под влиянием Карамзина, эталонного 
сентиментально-салонного словоупотребления и одновременно, вопреки 
этому, внимания к просторечию, затрагивались в ряде литературоведческих публикаций о его творчестве. Специальных же работ о языке Дмитриева было немного. В.В.Виноградов, однако, посвятил лингвопоэтике 
писателя обширное монографическое исследование11, что само по себе 
выделяет этого писателя в ряду русских классиков (Карамзин, Крылов, 
Лермонтов, Гоголь и др.), которым тот же ученый уделил, кажется, меньше места в своем филологическом наследии, если не принимать во внимание книги и статьи академика о языке и стиле Пушкина или его «Очерки 
по истории русского литературного языка XVII–XIX вв.» (2-е изд. М., 
1938). В указанной работе ученого содержатся интересные частные 
наблюдения над словарем поэта, эволюцией словоупотребления Дмитриева на примере редактирования им ранее опубликованных стихотворений, 
сравнение лингвопоэтик Карамзина, Крылова и Дмитриева. Заключительный вывод исследователя таков: «Попытка И.И.Дмитриева, шедшего 
вслед за Карамзиным, выработать общенациональную норму литературного выражения на основе реформированной системы среднего стиля, 
представляла собой необходимый этап на пути от русского литературного 
языка эпохи классицизма с его "тремя штилями" к новому русскому литературному языку первой трети XIX в. – к языку Жуковского, Крылова, 

                                                 
 
10 Благой Д.Д. История русской литературы XVIII века. М., 1945. С. 411. 
 
11 Виноградов В.В. Из наблюдений над языком и стилем И.И.Дмитриева // Материалы и исследования по истории русского литературного языка. Т. 1. М.; Л., 1949. 
С. 161–278; см. также: Виноградов В.В. Избранные труды: Язык и стиль русских писателей от Карамзина до Гоголя. М., 1990. С. 24–147. 

Грибоедова и Пушкина»12. Позже была и попытка рассмотрения языковой 
стратегии Дмитриева в форме диссертационного исследования13. В результате можно констатировать, что системного анализа поэтического 
словаря Дмитриева пока не было – и это затрудняет верификацию тех или 
иных высказываний о его вкладе в развитие отечественного поэтического 
языка. 
4. Подготовка «Словаря поэтического языка И.И.Дмитриева» является частью филологической стратегии, направленной на создание лексикографической базы данных о словоупотреблении виднейших поэтов 
прошлого, в частности представителей «пушкинской плеяды»14, поэтовдекабристов, их предшественников и современников. Цель данной весьма 
трудоемкой и ответственной работы – предоставить в распоряжение лингвистов и литературоведов информацию о количественно-качественных 
характеристиках языка конкретных писателей, что дает возможность не 
только лучше понять их лингвопоэтику, а через нее и авторскую поэтику15, но и продолжить исследования в этом плане с опорой на информаци
                                                 
 
12 Там же. С. 147. 
 
13 Немирова Н.В. Речевые вкусы И.И.Дмитриева и литературный язык 20–30 
годов XIX века: Автореф. дис. … канд. филол. наук. М., 1990. 
 
14 См., напр.: Жаткин Д.Н. Актуальные вопросы подготовки словарей языка 
писателей пушкинского времени (на материале языка А.А.Дельвига) // IV Житниковские чтения: Актуальные проблемы лексикографирования науч. иссл.: Мат-лы 
межвуз. науч. конф. (20–21 апр. 2000 г.): В 2 ч. Челябинск, 2000. Ч. 1. С. 217–225; Васильев Н.Л., Жаткин Д.Н. О проекте «Словаря языка А.А.Дельвига» // Проблемы авторской и общей лексикографии: Мат-лы Междунар. науч. конф. Брянск; М., 2007. 
С. 106–109; Они же. Об источниках «Словаря поэтического языка П.А.Вяземского» // 
Поэтика художественного текста: Мат-лы Междунар. заочн. науч. конф.: В 2 т. Борисоглебск, 2008. Т. 2. С. 15–27; Они же. К вопросу об источниках «Словаря поэтического языка П.А.Вяземского» // Изв. высших учебных заведений. Поволж. регион. 
Гуманитарные науки. 2009. № 3. С. 90–103; Они же. О проекте «Словаря поэтического языка П.А.Вяземского» // Проблемы истории, филологии, культуры. 2009. № 2. 
С. 841–845; Васильев Н.Л. Словари языка поэтов пушкинского времени: проект будущего, проекция прошлого… // II Международная конференция «Русский язык 
и литература в международном образовательном пространстве: современное состояние и перспективы». Гранада, 8–10 сент. 2010 г.: В 2 т. Granada, 2010. Т. II. С. 2006–
2010; Васильев Н.Л., Жаткин Д.Н. Poetic language of P.A.Vyazemsky: the dictionary interpretation // Russian Linguistic Bulletin. 2016. № 1. С. 22–24; Они же. О проекте «Словаря поэтического языка Д.В.Давыдова» // Международный журнал прикладных 
и фундаментальных исследований. 2015. № 12. С. 917–920. 
 
15 См., напр.: Шестакова Л.Л. Поэтика и лексикография // Linguistische Poetik. 
Hamburg, 2002. С. 440–466; Васильев Н.Л. Словари языка писателей как источник 
изучения поэтики русской литературы XIX века // Проблемы изучения лирики в школе: К 200-летию со дня рождения Ф.И.Тютчева: Мат-лы региональной научно-практ. 
конф. Арзамас, 4–5 дек. 2003 г. Арзамас, 2003. С. 152–162; Он же. Новые горизонты 
в писательской лексикографии и в изучении исторической лингвопоэтики русской 

онные возможности алфавитно-частотных словарей нового поколения16 – 
для решения тех или иных научных задач, как глобальных17, так и «тактических», например сравнения лексиконов и ономастиконов разных стихотворцев18.  

                                                                                                                                                                  
литературы // Международный журнал экспериментального образования. 2016. № 1. 
С. 150–153. 
 
16 См.: Васильев Н.Л. Словарь языка А.И.Полежаева. Саранск, 2001; Васильев Н.Л., Жаткин Д.Н. Словарь языка А.А.Дельвига. М., 2009; Васильев Н.Л. Словарь 
поэтического языка Н.П.Огарева. Саранск, 2013; Васильев Н.Л., Жаткин Д.Н. Словарь Н.М.Языкова. М., 2013; Они же. Словарь поэтического языка П.А.Вяземского 
(с приложением малоизвестных и непубликовавшихся его стихотворений). М., 2015; 
Они же. Словарь поэтического языка Д.В.Давыдова. М., 2016; Они же. Словарь поэтического языка Е.А.Баратынского. М., 2016; Они же. Словарь поэтического языка 
Н.М.Карамзина. М., 2016; Они же. Словарь поэтического языка Д.В.Веневитинова. 
М., 2017; Они же. Словарь поэтического языка К.Ф.Рылеева. Пенза, 2017.  
17 См., напр.: Васильев Н.Л. Словари языка поэтов XIX в. как один из источников исторической и «синхронической» лексикографии // Материалы Международной 
конференции, посвященной 150-летию со дня рождения акад. А.А.Шахматова. СПб., 
2014. С. 84–85; Он же. Словари языка поэтов XIX в. как один из источников исторической и «синхронической» лексикографии // Академик А.А.Шахматов: жизнь, творчество, научное наследие: Сб. ст. к 150-летию со дня рождения ученого. СПб., 2015. 
С. 993–1001. 
 
18 См., напр.: Васильев Н.Л. А.И.Полежаев в истории русского литературного 
языка: Программа, методические рекомендации и материалы к спецкурсу. Саранск, 
1995. С. 14–21, 25–38; Он же. Творческое содружество А.С.Пушкина и А.А.Дельвига 
сквозь призму писательских лексиконов // Пушкин и мировая культура: Мат-лы 
III Междунар. науч. конф. (г. Минск, 21–22 апр. 2009 г.): В 2 ч. Минск, 2009. Ч. 1. 
С. 126–130; Он же. Творческое взаимодействие А.С.Пушкина и А.А.Дельвига сквозь 
призму писательских лексиконов // Болдинские чтения. Саранск, 2010. С. 21–28; 
Он же. Поэтические идиолекты А.С.Пушкина, А.И.Полежаева и М.Ю.Лермонтова: 
лексические стыковки и расхождения // Русский язык XIX века: роль личности в языковом процессе: Мат-лы Всерос. науч. конф. «Русский язык XIX века: роль личности 
в языковом процессе» (18–20 окт. 2011 г.). СПб., 2012. С. 276–280; Он же. Опыт 
сравнения поэтических лексиконов Ф.И.Тютчева и А.И.Полежаева // Тютчев – русская поэтическая и политическая языковая личность: Междунар. науч. заочн. конф., 
посвященная 210-летию со дня рождения поэта, политика, дипломата. Брянск, 2013. 
С. 193–196; Он же. Опыт сравнения поэтических лексиконов А.И.Полежаева и 
Н.П.Огарева // Актуальные проблемы стилистики, риторики и лингводидактики. Вып. 
II. М., 2014. С. 27–33; Он же. Опыт сравнения поэтических лексиконов Н.М.Языкова 
и А.И.Полежаева // Проблемы истории, филологии, культуры. 2014. № 3. С. 325–327; 
Он же. Опыт сопоставления поэтических лексиконов А.И.Полежаева и М.Ю.Лермонтова // Вестн. НИИ гуманитарных наук при Правительстве Республики Мордовия. 
2016. № 1. С. 140–146; Он же. Опыт сравнения поэтических лексиконов Е.А.Баратынского и А.И.Полежаева // Вестн. Псков. гос. ун-та. Сер. «Соц.-гуманит. науки». 2016. 
№ 4. С. 99–104; Васильев Н.Л., Жаткин Д.Н. Опыт сравнения поэтических лексиконов 
Е.А.Баратынского и Д.В.Веневитинова // Балтийский гуманитарный журнал. 2016. 
№ 4. С. 23–26; Они же. Опыт сравнения поэтических лексиконов А.С.Пушкина и 

5. Текстовая база словаря опирается на все известные в настоящий 
момент поэтические сочинения Дмитриева (переводы, басни, стихотворные сказки, драматические сценки, послания, апологи, песни, эпиграммы, 
эпитафии и др.), а также некоторые приписываемые ему, – всего 423 произведения, включая их варианты. Основой для словаря послужило самое 
авторитетное и относительно современное издание сочинений поэта, позиционировавшееся, несмотря на обширность литературного наследия писателя, как «полное собрание» его стихотворений19. Однако за последние 
десятилетия, 
с 
одной 
стороны, 
были 
выявлены 
не 
учтенные 
Г.П.Макогоненко тексты Дмитриева (см. далее); с другой – ошибочно помещенные в указанном издании в разделе «Приписываемое» 4 эпиграммы, 
принадлежащие, приятелю и родственнику поэта П.П.Сумарокову (1765–
1814): «Вредняк злословит всех, клевещет и ругает…», «На Клита, верно 
б, я сатиру сочинил…», «Какое сходство Клит с календарем имеет?», 
«Однажды Скрягин видел сон…», и одна («Вельможа Ротозей во дни свои 
счастливы…»), вероятно, написанная двоюродным братом А.И.Тургенева, 
симбирским дворянином И.С.Аржевитиновым (1792–1847)20, о литературных склонностях которого, впрочем, не известно21. 
 
Среди произведений Дмитриева, которые были лишь относительно 
недавно введены в научный оборот и в основной массе републикованы, 
следующие: «<Песня>» («Мало, мало быть прекрасной…»), «К: А: В: 
<…>» («Позволь невинности С.. …»), «<Песня>» («Полно, сердце сокрушаться…»), «Песня на слово люблю» («Тверди сие бесценно слово…»), 

                                                                                                                                                                  
П.А.Вяземского // Там же. 2016. № 4. С. 27–30; Они же. Опыт сравнения поэтических 
лексиконов Е.А.Баратынского и Н.М.Языкова // Там же. 2016. № 4. С. 31–34; Они же. 
Опыт сравнения поэтических лексиконов А.А.Дельвига и Е.А.Баратынского // Там же. 
2016. № 4. С. 42–45; Они же. Опыт сравнения поэтических лексиконов Д.В.Давыдова 
и Д.В.Веневитинова // Там же. 2016. № 4. С. 46–49; Они же. Опыт сравнения поэтических лексиконов А.С.Пушкина и М.Ю.Лермонтова // Там же. 2017. № 1. С. 21–24; 
Они же. Опыт сравнения поэтических лексиконов А.С.Пушкина и А.А.Дельвига // 
Там же. 2017. № 1. С. 45-48; Они же. Опыт сравнения поэтических лексиконов  
А.С.Пушкина и А.И.Полежаева // Там же. 2017. № 2. С. 24–28; Они же. Опыт сравнения поэтических лексиконов А.С.Пушкина и Н.М.Языкова // Там же. 2017. № 2. 
С. 29–32; Они же. Опыт сравнения поэтических лексиконов А.С.Пушкина и К.Ф.Рылеева // Там же. 2017. № 2. С. 36–40. 
 
19 См.: Дмитриев И.И. Полное собрание стихотворений / Вступ. ст., подгот. 
текста и прим. Г.П.Макогоненко. Л., 1967. (Б-ка поэта. Большая сер.) 
 
20 См.: Собрание русских стихотворений, взятых из сочинений лучших стихотворцев российских и из многих русских журналов, изданное В.Жуковским. М., 1811. 
Ч. 5. С. 218–220 – с подп. Аржевитинов. Ср.: Лонгинов М.Н. Материалы для полного 
собрания сочинений Ивана Ивановича Дмитриева: [Библиография] // Рус. архив. 1863. 
№ 8/9. Стб. 711. 
 
21 См.: Черейский Л.А. Пушкин и его окружение. 2-е изд., доп. и перераб. Л., 
1988. С. 18. 

Доступ онлайн
200 ₽
В корзину