Русский язык и культура речи
Покупка
Издательство:
ФЛИНТА
Автор:
Гордеева Лариса Павловна
Год издания: 2017
Кол-во страниц: 328
Дополнительно
Вид издания:
Учебное пособие
Уровень образования:
ВО - Бакалавриат
ISBN: 978-5-9765-2981-6
Артикул: 760170.01.99
Доступ онлайн
В корзину
Изучение курса «Русский язык и культура речи» в высшем учебном заведении предполагает повышение уровня культуры речи будущих специалистов в процессе освоения некоторых лингвистических понятий и совершенствования коммуникативно-речевых умений. Пособие знакомит студентов с системой основных понятий и терминов по русскому языку и культуре речи, формирует умения соотносить языковые средства с конкретными целями, ситуациями, условиями и задачами речевого общения, помогает овладеть навыками публичного выступления и делового общения. В книге внимание также уделяется изучению норм современного русского литературного языка, особенностям и свойствам устной и письменной речи, требованиям, предъявляемым к устным и письменным высказываниям.
Для студенов, аспирантов и преподавателей русского языка.
Тематика:
ББК:
УДК:
ОКСО:
- ВО - Бакалавриат
- 44.03.01: Педагогическое образование
- 45.03.02: Лингвистика
ГРНТИ:
Скопировать запись
Фрагмент текстового слоя документа размещен для индексирующих роботов.
Для полноценной работы с документом, пожалуйста, перейдите в
ридер.
Л.П. Гордеева РУССКИЙ ЯЗЫК И КУЛЬТУРА РЕЧИ Учебное пособие Москва Издательство «ФЛИНТА» 2017 2-е издание, стереотипное
УДК 811.161.1’38(075.8) ББК 81.411.2-5я73 Г68 Г68 Гордеева Л.П. Русский язык и культура речи [Электронный ресурс] : учеб. пособие / Л.П. Гордеева. — 2-е изд., стер. — М. : ФЛИНТА, 2017. — 328 с. ISBN 978-5-9765-2981-6 Изучение курса «Русский язык и культура речи» в высшем учебном заведении предполагает повышение уровня культуры речи будущих специалистов в процессе освоения некоторых лингвистических понятий и совершенствования коммуникативно-речевых умений. Пособие знакомит студентов с системой основных понятий и терми-нов по русскому языку и культуре речи, формирует умения соотно-сить языковые средства с конкретными целями, ситуациями, усло-виями и задачами речевого общения, помогает овладеть навыками публичного выступления и делового общения. В книге внимание также уделяется изучению норм современного русского литератур-ного языка, особенностям и свойствам устной и письменной речи, требованиям, предъявляемым к устным и письменным высказыва-ниям. Для студенов, аспирантов и преподавателей русского языка. УДК 811.161.1’38(075.8) ББК 81.411.2-5я73 ISBN 978-5-9765-2981-6 © Гордеева Л.П., 2017 © Издательство «ФЛИНТА», 2017
Оглавление Глава I. ЯЗЫК И РЕЧЬ .....................................................................................................6 § 1. Язык как знаковая система передачи информации ..........................................6 § 2. Функции языка, их назначение, связанное с выполнением особой роли в жизни общества.....................................................10 § 3. Социальные и психологические аспекты использования языка в речевой деятельности ............................................................................................14 § 4. Речевое общение как способ реализации речевой деятельности ..................17 Выводы по главе.................................................................................................22 Вопросы для самоконтроля ...............................................................................24 Темы для обсуждения ........................................................................................24 Глава II. РУССКИЙ ЛИТЕРАТУРНЫЙ ЯЗЫК КАК ВЫСШАЯ ФОРМА НАЦИОНАЛЬНОГО ЯЗЫКА. ПЕРИОДЫ РАЗВИТИЯ ЛИТЕРАТУРНОГО ЯЗЫКА..........................................................................................25 § 1. Русский язык среди языков мира .....................................................................25 § 2. Национальный язык и формы его существования..........................................29 § 3. Русский литературный язык и история его развития .....................................32 § 4. Литературный язык как система с определёнными признаками...................35 Выводы по главе.................................................................................................41 Вопросы для самоконтроля ...............................................................................42 Темы для обсуждения ........................................................................................42 Глава III. ТЕОРЕТИЧЕСКИЕ ОСНОВЫ КУЛЬТУРЫ РЕЧИ.....................................43 § 1. Культура речи. Основные направления совершенствования навыков грамотного письма и говорения ..............................................................................43 § 2. Языковая норма, её роль в становлении и функционировании литературного языка.................................................................................................46 § 3. Коммуникативный аспект культуры речи. Содержание и назначение речи в соответствии с целями и условиями общения............................................49 § 4. Этические нормы речевой культуры. Культура делового общения .............58
§ 5. Кодификация (систематизация норм) языка — основная задача культуры речи. Словари и речевая культура...........................................................................63 Образцы словарных статей................................................................................70 Выводы по главе.................................................................................................72 Вопросы для самоконтроля ...............................................................................73 Темы для обсуждения ........................................................................................74 Глава IV. НОРМАТИВНЫЙ АСПЕКТ КУЛЬТУРЫ РЕЧИ........................................75 § 1. Лексические нормы ...........................................................................................75 § 2. Стилистические нормы .....................................................................................88 § 3. Принципы русской орфографии.......................................................................94 § 4. Пунктуационные нормы....................................................................................99 § 5. Орфоэпические нормы ....................................................................................119 § 6. Акцентологические нормы .............................................................................123 § 7. Морфологические нормы................................................................................126 § 8. Синтаксические нормы ...................................................................................137 § 9. Словообразовательные нормы........................................................................144 Выводы по главе...............................................................................................146 Вопросы для самоконтроля .............................................................................147 Темы для обсуждения ......................................................................................147 Глава V. ФУНКЦИОНАЛЬНЫЕ РАЗНОВИДНОСТИ СОВРЕМЕННОГО РУССКОГО ЯЗЫКА.....................................................................................................148 § 1. Научный стиль. Речевые нормы научной и учебной сфер деятельности ................................................................................150 § 2. Официально-деловой стиль, сфера его функционирования, жанровое разнообразие............................................................................................................178 § 3. Жанровая дифференциация и отбор языковых средств в публицистическом стиле.....................................................................................210 § 4. Разговорная речь в системе функциональных разновидностей русского литературного языка...............................................................................................224 Выводы по главе...............................................................................................229 Вопросы для самоконтроля .............................................................................230 Темы для обсуждения ......................................................................................231 Практикум .........................................................................................................231
Глава VI. ПУБЛИЧНАЯ РЕЧЬ.....................................................................................233 § 1. Виды красноречия............................................................................................233 § 2. Основные этапы подготовки к выступлению................................................236 § 3. Оратор и аудитория .........................................................................................289 Выводы по главе...............................................................................................293 Вопросы для самоконтроля .............................................................................294 Темы для обсуждения ......................................................................................294 Практикум .........................................................................................................295 Приложение...................................................................................................................302 Библиография................................................................................................................321
Глава I ЯЗЫК И РЕЧЬ § 1. Язык как знаковая система передачи информации Ключевые слова: знаковая система, единицы языка, уровни языка, самостоятельные и несамостоятельные языковые знаки, высшая знаковая единица, коммуникативная единица, обозначаемое, обозначающее, смысл, содержание, форма, естественные и искусственные знаки. Предметом нашего изучения будет одно из определений языка как «системы звуковых, словарных и грамматических средств, объективирующей работу мышления и являющейся орудием общения, обмена мыслями и взаимного понимания людей в обществе» [С.И. Ожегов, 1994]. Определение языка как знаковой системы принадлежит великому российскому ученому И.А. Бодуэну де Куртенэ (конец XIX в.) и швейцарскому лингвисту Ф. де Соссюр (XX в.), идея системности языка была также близка русскому языковеду Ф.Ф. Фортунатову. Если общепринятое понятие системы — это наличие определённых элементов, которые находятся в связи друг с другом и образуют собой целое, то в лингвистике система — «совокупность единиц, в которой каждая единица определяется всеми остальными единицами» [Современный русский язык, 1981]. Основными единицами языка являются словарные и грамматические средства — слова, морфемы, словосочетания, предложения (простые и сложные). Слово — это самостоятельный языковой знак, служащий для называния отдельного понятия, это звуковой или письменный знак, воспринимаемый органами чувств и замещающий понятие или предмет. Слово имеет собственное значение, структурно и социально мотивированно. Оно входит в состав предложения и при необходимо
сти может самостоятельно оформлять предложения — однословные номинативные (назывные) и безличные: Вечер. Смеркается. Процесс словообразования связан как с лексикой, слово является важнейшей номинативной единицей языка, служащей для наименования явлений действительности и складывающейся в речевой практике людей; так и с грамматикой, исследующей грамматические свойства слова: принадлежность к частям речи, использование в роли члена предложения. Например, лексическое значение слова страна — «1. То же, что государство. ... 2. Местность, территория»; грамматическое же значение существительного выражено грамматическими категориями рода (ж. р.), падежа (Им. п.), числа (ед. ч.) и т.д., способно определяться именем прилагательным, в предложении может выступать в роли подлежащего и дополнения (при наличии окончания -у). Морфема — значимая часть слова (приставка, корень, суффикс и окончание). Части слова, стоящие перед корнем, называются префиксы, а части слова, стоящие после корня перед окончанием, — суффиксы. В слове может также присутствовать постфикс (-ся, -сь трудиться, сержусь) и интерфикс. По мнению некоторых учёных (Е.А. Земская, М.В. Панов), интерфикс — это часть слова, не имеющая самостоятельного значения и не являющаяся словообразовательным средством, используется между корнем и суффиксом с целью их соединения: петь → певец, завтра → завтрашний. Общее название всех значимых частей слова за исключением корня — аффиксы (лат. affixus — прикрепленный). Морфема — это минимальная часть слова, которая также может иметь грамматическое и лексическое значение. Рассмотрим на примере слова постройка лексические и грамматические значения. Слово имеет четыре морфемы: по-строй-к-а, по- приставка, меняющая лексическое и грамматическое значение основы; строй- корень, выражающий лексическое значение ’здание, строение’; -к- суффикс, указывающий на реальную уменьшительность, -а окончание с грамматическим значением формы падежа и лица и с лексическим значением лица женского пола. Словосочетание — это соединение двух или более знаменательных слов (существительных, прилагательных, числительных, место- имений и т.д.), связанных по смыслу и грамматически. Словосочетание состоит из главного слова и зависимого. Например, глагольные словосочетания — это такие, как сообщить родным, остерегаться
простуды; именные словосочетания — тезисы доклада, светлое помещение. При этом зависимое слово уточняет смысл главного: акционерное общество, акционерное общество открытого типа. По типу спаянности компонентов различают синтаксически свободные и несвободные словосочетания. В синтаксически свободном словосочетании все слова сохраняют свое лексическое (вещественное) значение и легко разлагаются на составляющие их части: неотъемлемое право, получить грант. В синтаксически несвободном словосочетании (их называют ещё устойчивыми сочетаниями, фразеологизмами) семантическая самостоятельность всех или одного из компонентов ослаблена или утрачена; такое словосочетание по характеру значения приближается к отдельному слову и в предложении выступает в роли единого члена предложения: мало времени, генная инженерия, несколько студентов, плыть по течению. Предложение является высшей знаковой единицей языка, не называющей, а сообщающей о чём-либо, и служит единицей общения. Наиболее полно звучит определение В.В. Виноградова: «Предложе- ние — это грамматически оформленная по законам данного языка целостная единица речи, являющаяся главным средством формирования, выражения и сообщения мысли»: Ветер стал холодный → утверждение относительно предмета (стало холодно, похолодало). Предложение (как и высказывание, текст) — составной знак разной степени сложности. В зависимости от предикативной основы (в двусоставных предложениях — это сочетание подлежащего и сказуемого, в односоставных — глагольная или именная словоформа) различают простые и сложные предложения. Простые предложения состоят из одной предикативной единицы, сложные — из двух и более предикативных единиц. В предложении, как в высшей знаковой единице, приводятся в движение все знаки и сигналы языка, а сами предложения вступают в связь друг с другом, с контекстом и ситуацией речи. Предложение обеспечивает языку возможность передавать любую мысль, информацию. Минимальным, несамостоятельным языковым знаком является фонема. Фонема — языковая единица, представленная рядом позиционно чередующихся звуков. Это неделимая звуковая единица языка, служащая для опознавания, различения или разграничения минимальных
значимых единиц — морфем, а через них и слов. Все фонетические единицы связаны между собой и зависят друг от друга — они составляют систему. Существование в языке отдельных единиц обусловлено другими единицами, например, мягкость [т’] в словах честь, кисть и т.д. влечет мягкость предшествующего [с’]. В целом все единицы языка — это единицы системные. Изучать единицу языка отдельно от системы невозможно, так как в этом случае искажается её сущность, например, слово старый и старик — однокоренные, имеют одно и то же значение, они соотнесены между собой и образуют систему. Однородные единицы языка объединяются между собой и образуют различные уровни языка: лексика и фразеология (слово, фразеологизм); фонетика и орфоэпия (звук, фонема); словообразование (морфема); морфология (части речи); синтаксис (словосочетание и предложение). Слова, морфемы, словосочетания и предложения — двусторонние единицы: у них есть смысловая сторона (они имеют значения) и материальная (они — ряд звуков). Единицы языка — это знаки, несущие информацию. У знака выделяются 1. Смысловая сторона — это обозначаемое или означаемое — смысл, значение. 2. Материальная данность, доступная органам чувств человека, — обозначающее или означающее. Обозначаемое — содержание, обозначающее — форма. Все единицы языка имеют материальную составляющую, т.е. свое обозначающее, свою форму, которая выражается звуками и их сочетаниями, например, чтобы оценить словосочетание большой дом как языковое или знаковое, надо отождествить значимые единицы со значением и звучанием (использование слов в разных контекстах, сочетании звуков и т.д.). Языковой знак указывает на какой-то предмет, событие, качество и т.д., когда об этом начинают говорить или писать. Так как обозначающее — это данность, воспринимаемая органами чувств, — не только то, что мы видим, слышим, но и наблюдаем (шум дождя, опадание листьев, вой сирены и т.д.) — это естественный знак (знак-признак), который неотделим от предметов, явлений и является их частью. Условным, искусственным знаком-информантом — не природным, не естественным — является связь между обозначающим и обозначаемым (формой и содержанием). Например (естественный знак → искусственный): [форма (обозначающее) → содержание (обозначае
мое)] вой сирены → опасность, шум листвы → ветреный день, желтые листья → осень. Искусственные (коммуникативные или информативные) знаки создаются для формирования, хранения и передачи информации, для представления и замещения предметов и явлений, понятий и суждений, служат средством общения и передачи информации. Основная коммуникативная единица — предложение. С лингвистической точки зрения, коммуникативную функцию слова выполняет предложение и поэтому является полноценным коммуникативным знаком. § 2. Функции языка, их назначение, связанное с выполнением особой роли в жизни общества Ключевые слова: функции языка, индивид, социум, информация, система, базовые или первичные функции языка, коммуникативная и когнитивная функции, дополнительные функции языка, потенциальные свойства языка. Так как язык — это естественно возникшая (на определённой стадии развития человеческого общества) и закономерно развивающая знаковая система, то языку присуще определённые функции. При этом язык имеет дело с информацией — с её созданием, хранением и передачей и представляет собой систему, которая необходима одновременно индивиду (отдельному человеку) и социуму (коллективу), следовательно, и функции языка отражают различные направления, связанные с его сущностью, природой и назначением в обществе. Лингвисты выделяют около двенадцати функций языка, все они взаимосвязаны между собой, из них две — коммуникативная и когнитивная — являются базовыми. Коммуникативная функция — общение — проявляется в следующих сферах человеческой деятельности: в установлении контакта между говорящими, что достигается формулами речевого этикета (здравствуйте, меня зовут, всего хорошего, знаете ли, видите ли, пожалуйста и др.) и в осуществлении связи между поколениями (культура, традиции народа). Когнитивная функция — мыслеформирующая, гносеологическая или познавательная функция — обнаруживается в следующих сферах: в назывании
предметов и явлений окружающего мира и в возможности оценки этих явлений. Язык предоставляет нам возможность присваивать имя всему, что нас окружает, и всему, о чём мы думаем: в нашем языковом сознании имеются средства для обозначения предметов (дом, стол), отвлечённых понятий (доброта, ум, бег, вечность). Мы можем обозначить ситуацию, событие с помощью слова (свадьба) или предложения (Вчера на нашей улице была свадьба). Мы можем выразить отношения между предметами или ситуациями (определительные отношения: новая тетрадь; тетрадь, которая была новой; временные отношения: зайду завтра; когда я пришёл, было уже темно; противительные: не книга, а тетрадь и др.). Кроме вышеперечисленных базовых или первичных функций выделяются также дополнительные функции языка: Аккумулятивная функция связана с сохранением и передачей информации (летописи, документы, мемуары, художественная литература, газеты, устное народное творчество). Преемственность в передаче информации можно наблюдать и при использовании фразеологизмов, например, значение словосочетания попасть впросак — ’запутаться’ тесно связано с историей забытого слова, когда просаками называли станки, на которых вили верёвки. В данном случае определить лексическое значение фразеологизма нам помогает давно утраченный факт из жизни наших предков. Эмотивная (эмоционально-экспрессивная) функция способствует выражению внутреннего состояния говорящего, придает речи эмоциональность, а экспрессивность или оценочность происходящих событий позволяет языку не только сообщать какую-то информацию, но и выражать отношение говорящего к содержанию сообщения, к собеседнику, к ситуации общения: Друзья мои, как утро здесь прекрасно! («Сон». А.С. Пушкин). Таким образом, цель данной функции — это не только выражение мыслей, но в большей степени передача эмоциональной яркости речи. Волюнтативная (апеллятивная) функция — одна из основных в публицистическом стиле, её использование можно наблюдать в СМИ, на различных митингах, публичных выступлениях, данная функция находит выражение в форме призыва, побуждения к тем или иным действиям, когда целью является воздействие на слушателей: Тираны мира! Трепещите! («Вольность». А.С. Пушкин). Также использование
указанной функции можно наблюдать и в формах повелительного наклонения, побудительных предложениях: Говори! Возьми ручку! Магическая или заклинательная функция заключается в представлении о магической силе слов, способной изменить ход собы- тий — это могут быть различные заговоры, заклинания, гадания и т.д. Проявлением этой функции также являются табу, молитвы, клятвы, обеты, обереги. Фольклорные мотивы можно наблюдать в произведениях великих русских авторов: И.А. Бунина, А.К. Толстого, М.А. Шо- лохова, Б.Л. Пастернака и др. У М.И. Цветаевой в поэме «Переулочки» (1922) практически в каждой строке использованы «шепоточки» (старинный метод наговора): Шепоточки-мои-смеюнчики, / Сладкослюнчаты, сладкострунчаты!; Яблок — яхонт, / Яблок — злато. / Кто зачахнет — / Про то знато. Эстетическая (поэтическая) функция находит выражение в создании прекрасного средствами языка, предполагает богатство и выразительность речи, её соответствие эстетическим вкусам общества. Эстетическая функция характерна в первую очередь для поэтической речи (фольклора, художественной литературы): А счастье было так возможно, / Так близко! ... / Но судьба моя / Уж решена. Неосторожно, / Быть может, поступила я: / Меня с слезами заклинаний / Молила мать; для бедной Тани / Все были жребии равны... («Евгений Онегин». А.С. Пушкин). Также эстетически совершенной может быть и публицистическая, и научная речь, и обыденная разговорная речь: За эти месяцы тяжелой борьбы, решающей нашу судьбу, мы всё глубже познаем кровную связь с тобой и всё мучительнее любим тебя, Родина (Литературно-критическая статья «Родина» А.Н. Толстой, 1941). Метаязыковая (речевой комментарий) — функция, связанная с какими-либо трудностями в общении, когда требуется речевой комментарий. Использование языка в метаязыковой функции обычно связано с трудностями речевого общения, при разговоре с ребенком, иностранцем или другим человеком, не вполне владеющим данным языком, стилем, профессиональной разновидностью языка. Метаязыковая функция реализуется во всех устных и письменных высказываниях о языке — на уроках и лекциях, в словарях, в учебной и научной литературе о языке, например, пояснение или определение к какому-либо понятию: мета- (греч. между, после, через) — часть сложных слов,
обозначающая абстрагированность, обобщённость, промежуточность, следование за чем-либо, переход к чему-либо другому, перемену состояния, превращение. Этносоциальная (этническая, этнокультурная) — функция, связанная с этноязыковыми процессами в обществе. Данная функция была исследована социолингвистом Л.Б. Никольским, который выделил в составе этносоциальной функции интегрирующую, консолидирующую, разъединяющую и символическую. 1. Интегрирующая функция языка направлена на распространение языка, необходимого для межнационального общения. Язык в интегрирующей функции выполняет роль языка межнационального и общегосударственного общения. Например: индонезийские языки в Индонезии, суахили в Танзании, где они используются как средства межнационального общения. 2. Консолидирующая функция выражается в использовании языка в качестве одного из главных средств объединения в процессе слияния нескольких народностей и становлении более крупных этнических единиц (народность, состав населения), в ходе которого язык одной из этих общностей усваивается другими. 3. Разъединяющая функция языка выступает в роли одного из факторов, когда этнические общества, входящие в состав более крупной этнической единицы, стремятся к отделению, с требованием официального признания их языка, создания особого административнотерриториального образования (раджастанцы и майтхильцы в Индии, брагуи в Пакистане). Здесь язык используется как разъединяюшая, дезинтегрируюшая функция. 4. Символическая функция выражается в том, что язык играет роль символов внутри государственной интеграции в ситуации, при которой фактически данный язык не является средством общегосударственного общения, например, малайский язык является официальным языком Сингапура лишь символически — на нем исполняется гимн, в основных же сферах общения используются другие языка (английский, китайский, тамильский) (Словарь социолингвистических терминов / отв. ред. д-р филол. наук В.Ю. Михальченко. М.: РАН, Российская академия лингвистических наук, 2006). В целом этносоциальная функция рассматривает роль языка как одного из средств этнической и культурной идентификации; использование языка как средства межнационального общения.
Доступ онлайн
В корзину