Солнечный удар и другие рассказы: книга для чтения с заданиями
Книга для чтения с заданиями (В1)
Покупка
Тематика:
Русский язык как иностранный
Издательство:
Русский язык. Курсы
Автор:
Бунин Иван Алексеевич
Адапт. текста, комм.:
Еремина Н. А.
Год издания: 2015
Кол-во страниц: 96
Дополнительно
Вид издания:
Учебное пособие
Уровень образования:
ВО - Бакалавриат
ISBN: 978-5-88337-411-0
Артикул: 636581.02.99
В книге представлены рассказы известного русского писателя первой половины XX века И.А. Бунина. Эти рассказы о любви. Писатель утверждает, что любовь — великое счастье даже тогда, когда заканчивается трагически. И это чувство остаётся в памяти человека на всю жизнь.
Текст рассказов адаптирован (В1), сопровождается комментарием, заданиями на понимание прочитанного и на развитие речи. В книге приводятся наиболее интересные факты из жизни И.А. Бунина.
Тематика:
ББК:
УДК:
ОКСО:
- ВО - Бакалавриат
- 45.03.01: Филология
- 45.03.02: Лингвистика
- 45.03.99: Литературные произведения
ГРНТИ:
Скопировать запись
Фрагмент текстового слоя документа размещен для индексирующих роботов
К Л А С С ! н о е ч т е н и е И.А. Бунин СОЛНЕЧНЫЙ УДАР и другие рассказы Книга для чтения с заданиями для изучающих русский язык как иностранный В1 МОСКВА 2015
УДК 811.161.1 ББК 81.2 Рус-96 Б91 Адаптация текста, комментарий: Еремина Н.А. Задания: Старовойтова И.А. Бунин, И.А. Б91 Солнечный удар и другие рассказы: Книга для чтения с заданиями / И.А. Бунин. — М.: Русский язык. Курсы, 2015. — 96 с. (Серия «КЛАСС!ное чтение») ISBN 978-5-88337-411-0 В книге представлены рассказы известного русского писателя первой половины ХХ века И.А. Бунина. Эти рассказы о любви. Писатель утверждает, что любовь — великое счастье даже тогда, когда заканчивается трагически. И это чувство остаётся в памяти человека на всю жизнь. Текст рассказов адаптирован (В1), сопровождается комментарием, заданиями на понимание прочитанного и на развитие речи. В книге приводятся наиболее интересные факты из жизни И.А. Бунина. ISBN 978-5-88337-411-0 © Издательство «Русский язык». Курсы, адаптация текста, комментарий, задания, оформление, 2015 УДК 811.161.1 ББК 81.2 Рус-96 У ч е б н о е и з д а н и е Бунин Иван Алексеевич СОЛНЕЧНЫЙ УДАР И ДРУГИЕ РАССКАЗЫ Редактор: Н.А. Еремина. Корректор: О.Ч. Кохановская. Вёрстка: Е.П. Бреславская Подписано в печать 07.09.2015. Формат 60×90/16 Объем 6 п.л. Тираж 1000 экз. Зак. Издательство ООО «Русский язык». Курсы 125047, Москва, 1-я Тверская-Ямская ул., д. 18 Тел./факс: +7(499) 251-08-45, тел.: +7(499) 250-48-68 е-mail: russky_yazyk@mail.ru; rkursy@gmail.com; ruskursy@gmail.com www.rus-lang.ru Отпечатано с готового оригинал-макета издательства в типографии ОАО «Областная типография «Печатный двор» 432049, г. Ульяновск, ул. Пушкарёва, д. 27 В оформлении обложки использован рисунок Т.А. Ляхович
Содержание Предисловие . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Бунин Иван Алексеевич . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Солнечный удар . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Кавказ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 Тёмные аллеи . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 Руся . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 В Париже . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 Холодная осень . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45 Комментарий . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49 Задания . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Предисловие Эта книга включена в серию «КЛАСС!ное чтение». В серию вошли произведения русских классиков, а также известных современных писателей. Тексты произведений адаптированы с расчётом на разные уровни обучения РКИ (А1, А2, В1, В2, С1). В данном издании представлены рассказы известного русского писателя первой половины ХХ века И.А. Бунина. Эти рассказы о любви. Писатель утверждает, что любовь — великое счастье даже тогда, когда заканчивается трагически. И это чувство остаётся в памяти человека на всю жизнь. В книге приводятся наиболее интересные факты из жизни И.А. Бунина. Текст рассказов адаптирован (В1). Перед текстом помещён список слов, значение которых можно проверить в словаре (если они вам незнакомы). После произведения дан комментарий (в тексте обозначен *), а также предлагаются вопросы и тестовые задания на понимание прочитанного, на развитие речи и задания, помогающие повторить грамматические формы, актуальные для данного уровня обучения. Издание адресовано иностранцам, изучающим русский язык и интересующимся русской литературой. Эта книга будет полезна всем, кто хочет совершенствовать свой русский язык.
Бунин Иван Алексеевич (1870–1953) Иван Алексеевич Бунин родился в Воронеже* в дворянской* семье. Детские годы прошли в Орловской губернии* в родовом имении*. В десять лет он поступил в Елецкую* гимназию, где проучился 4,5 года, и затем вернулся домой. Образование его завершилось не совсем обычно. Его старший брат, окончивший университет, прошёл весь гимназический курс с младшим братом. Занимался с ним языками, читал основы философии, психологии, общественных и естественных наук. Оба были особенно увлечены литературой. С раннего детства Бунин воспитывался на поэзии А.С. Пушкина и М.Ю. Лермонтова. Впервые стихи Бунина были напечатаны в 1888 году. В следующем году Бунин переехал в Орёл и стал работать корректором в газете. Поэзия Бунина, собранная в сборник под названием «Стихотворения» (1891), стала его первой опубликованной книгой. Вскоре творчество Бунина получает известность. Следующие его стихотворения были напечатаны в сборниках «Под открытым небом» (1898), «Листопад» (1901) и др. Знакомство с известными писателями (М. Горьким, Л.Н. Толстым, А.П. Чеховым и др.) оказало большое влияние на жизнь и творчество Бунина. Он начинает писать прозу. Выходят его рассказы «Новая дорога», «Святые горы», «Антоновские яблоки», «Сосны». В 1903 году Академия наук присудила Бунину Пушкинскую премию за сборники «Листопад» и «Песнь о Гайавате». В 1909 году он был избран почётным членом Петер
бургской Академии наук. Значительное место в литературной жизни России Бунин занял в 1910-е годы, когда вышли его повести «Деревня» (1910) и «Суходол» (1911), а также произведения, посвящённые вечным темам любви и смерти, добра и зла, красоты жизни и её жестокости: «Братья» (1914), «Господин из Сан-Франциско» (1915), «Лёгкое дыхание» (1916). Проза Бунина отличается глубоким психологизмом, способностью тонко чувствовать русскую природу и русский характер. В 1920 году Бунин эмигрировал и поселился во Франции. В эмиграции писатель активно продолжает заниматься литературной деятельностью, пишет лучшие свои произведения: повесть «Митина любовь» (1924), рассказ «Солнечный удар» (1925), роман «Жизнь Арсеньева» (1927–1933), цикл рассказов «Тёмные аллеи» (1943). Эти произведения стали новым словом в творчестве Бунина и в русской литературе. В представленных в этом издании рассказах любовь — самое прекрасное чувство. Бунин показал момент высочайшего торжества любви. Настоящая любовь не проходит, она остаётся в сердце на всю жизнь. За роман «Жизнь Арсеньева» в 1933 году Бунин был награждён Нобелевской премией. В этом романе автор развивает темы родины, любви, жизни и смерти. Получив премию, писатель помогал деньгами соотечественникам, тоже оказавшимся в эмиграции. Во время Второй мировой войны Бунин жил во французском Грассе, оккупированном фашистами. Он отказывался от сотрудничества с нацистскими властями. Бунин помогал русским эмигрантам, участникам французского Сопротивления. Спасал евреев, пряча их на своей вилле. В конце войны писатель радовался победе над фашизмом.
Бунин долгие годы провёл в эмиграции, но всегда мечтал вернуться в Россию. К сожалению, писателю это так и не удалось осуществить. Всё, написанное им в эмиграции, касалось России, русского человека, русской природы. В последние годы жизни Бунин много болел. Он писал воспоминания, приводил в порядок архив и работал вплоть до своей кончины. Скончался Иван Алексеевич в 1953 году в Париже. Бунин был первым русским писателем, который получил Нобелевскую премию в области литературы. Он писал о вечных ценностях в жизни человека. Он показал своё время, свою эпоху. Это интересно для понимания истории России. Поэтому его книги читают и сегодня во всём мире. Произведения Бунина переведены на все европейские языки и на некоторые восточные.
Если эти слова (в тексте они выделены) вам незнакомы, посмотрите их значение в словаре. База=р бакенба=рды блаже=нно Восто=рженный Ду=шный Зага=р замере=ть заря= Изба=виться изуми=ть испо=ртить испыта=ть Мучи=тельный Напряжённый необходи=мый Орден Па=луба поражён, порази=ть преле=стный приключе=ние при=стань прохла=дный Свеча= сму=глый сумасше=дший существова=ние Умоля=ть Ши=рма
Со=лнечный уда=р* По=сле обе=да вы=шли из столо=вой на па=лубу. Она= закры=ла глаза=, приложи=ла ру=ку к щеке=, засмея=лась просты=м, преле=стным сме=хом, — всё бы=ло преле=стно в э=той ма=ленькой же=нщине, — и сказа=ла: — Я совсе=м пьяна=… Вообще= я совсе=м с ума= сошла=*. Отку=да вы взяли=сь? Три часа= тому= наза=д я да=же не зна=ла о ва=шем существова=нии. Я да=же не зна=ю, где вы се=ли. В Сама=ре*? Но вы ми=лый. Это у меня= голова= кружи=тся, и=ли мы куда=-то повора=чиваем? Впереди= была= темнота= и огни=. Из темноты= дул в лицо= си=льный, мя=гкий ве=тер, парохо=д подходи=л к небольшо=й при=стани. Пору=чик* взял её ру=ку, поднёс к губа=м. Рука=, ма=ленькая и си=льная, па=хла зага=ром. И блаже=нно и стра=шно за=мерло се=рдце при мы=сли, как, наве=рное, крепка= и смугла= она= вся под э=тим лёгким пла=тьем по=сле це=лого ме=сяца лежа=ния под ю=жным со=лнцем, на горя=чем морско=м песке= (она= сказа=ла, что е=дет из Ана=пы*). Пору=чик ти=хо сказа=л: — Сойдём… — Куда=? — спроси=ла она= удивлённо. — На э=той при=стани. — Заче=м? Он промолча=л. Она= опя=ть приложи=ла ру=ку к горя=чей щеке=. — Сумасше=дший… — Сойдём, — повтори=л он. — Умоля=ю вас… — Ах, да де=лайте, как хоти=те, — сказа=ла она=.
Парохо=д с мя=гким сту=ком уда=рился в при=стань, и они= чуть не упа=ли друг на дру=га. Пору=чик бро=сился за веща=ми. Че=рез мину=ту они= вы=шли на песо=к и мо=лча се=ли к изво=зчику* в пролётку*. Подъём в го=ру, среди= ре=дких фонаре=й, по мя=гкой от пы=ли доро=ге, показа=лся до=лгим. Но вот они= вы=ехали на каку=ю-то пло=щадь, почу=вство вали тепло= и за=пахи ночно=го ле=тнего уе=здного го=ро да*… Изво=зчик останови=лся во=зле све=тлого подъе=зда, за раскры=тыми дверя=ми кото=рого поднима=лась деревя=н ная ле=стница. Ста=рый лаке=й* в сюртуке= недово=льно взял ве=щи и пошёл вперёд. Вошли= в большо=й, но о=чень ду=шный, нагре=тый за= день со=лнцем но=мер с бе=лыми занаве=сками на о=кнах и двумя= свеча=ми у зе=ркала. Когда= они= вошли= и лаке=й закры=л дверь, пору=чик так бы=стро бро=сился к ней, что о=ба задохну=лись в поцелу=е. Пото=м мно=го лет они= вспомина=ли э=ту мину=ту: никогда= ничего= похо=жего не испыта=л за всю жизнь ни он, ни она=. В де=сять часо=в утра=, со=лнечного, жа=ркого, счастли=вого, она=, э=та ма=ленькая же=нщина, так и не сказа=вшая своего= и=мени, шутя= называ=вшая себя= прекра=сной незнако=мкой, уе=хала. Спа=ли ма=ло, но у=тром, вы=йдя из-за ши=рмы во=зле крова=ти, за пять мину=т умы=лась и оде=лась, и сно=ва была= свежа=, как в семна=дцать лет. По-пре=жнему она= была= проста=, весела= и — уже= рассуди=тельна. — Нет, нет, ми=лый, — сказа=ла она= в отве=т на его= про=сьбу е=хать да=льше вме=сте, — нет, вы должны= оста=ться до сле=дующего парохо=да. Если пое=дем вме=сте, всё бу=дет испо=рчено. Мне э=то бу=дет о=чень неприя=тно. Даю= вам че=стное сло=во, что я совсе=м не то, что вы могли= обо мне= поду=мать. Никогда= ничего= да=же похо=жего на то, что случи=лось, со мной не= было, да и не бу=дет бо=льше.