Книжная полка Сохранить
Размер шрифта:
А
А
А
|  Шрифт:
Arial
Times
|  Интервал:
Стандартный
Средний
Большой
|  Цвет сайта:
Ц
Ц
Ц
Ц
Ц

Французский язык. Сборник текстов для устного и письменного реферирования по теме «Гастрономическая Франция». Уровень В1-В2

Покупка
Артикул: 757848.01.99
Доступ онлайн
249 ₽
В корзину
Учебное пособие предназначено для студентов бакалавриата ИБДА РАНХиГС направлений «Международный менеджмент», «Управление персоналом» и «Международные отношения», изучающих французский язык, с целью увеличения словарного запаса студентов, формирования и развития навыков реферирования и комментирования текстов, а также совершенствования языковых и коммуникативных компетенций. В пособии представлены оригинальные тексты социально-культурной тематики, соответствующие уровням языковой компетенции В1 и В2, опубликованные в основном в 2014-2019 годах в известных французских газетах, таких как «Ле Фигаро» (интернет-версии), а также журналах «Л'Экспресс», «Ле Пуэн», «Ле Ну-вель Обсерватер», «Сигаль» и на интернет-сайтах. К текстам даны задания, выполнение которых предполагает самостоятельное приобретение знаний, управление информацией и использование разнообразных коммуникативных и информационных средств и материалов языкового содержания, доступных в интернете.
Березовская, Т. Е. Французский язык. Сборник текстов для устного и письменного реферирования по теме «Гастрономическая Франция». Уровень В1-В2 : учебное пособие / Т. Е. Березовская. — Москва : Издательский дом «Дело» РАНХиГС, 2020. - 76 с. - ISBN 978-5-85006-231-6. - Текст : электронный. - URL: https://znanium.com/catalog/product/1386991 (дата обращения: 29.11.2024). – Режим доступа: по подписке.
Фрагмент текстового слоя документа размещен для индексирующих роботов
Т.Е. Березовская

Французский язык

Сборник текстов для устного и письменного 
реферирования по теме «Гастрономическая Франция» 

Уровень В1–В2

| И  ДЕЛО |

Москва | 2020

УДК 811.133.1(075.0)

ББК 81.2Фр-923

        Б49

Березовская, Т. Е.

Французский язык. Сборник текстов для устного и письменного реферирования по теме «Гастрономическая Франция». Уровень В1–В2  / Т. Е. Березовская.  —  Москва : Издательский дом «Дело» РАНХиГС, 
2020.  —  76 с. — ISBN 978-5-85006-231-6.

Учебное пособие предназначено для студентов бакалавриата ИБДА РАНХиГС направлений «Международный менеджмент», «Управление персоналом» и «Международные отношения», изучающих французский 
язык, с целью увеличения словарного запаса студентов, формирования и развития навыков реферирования 
и комментирования текстов, а также совершенствования языковых и коммуникативных компетенций.
В пособии представлены оригинальные тексты социально-культурной тематики, соответствующие уровням языковой компетенции В1 и В2, опубликованные в основном в 2014–2019 годах в известных французских газетах, таких как «Ле Фигаро» (интернет-версии),  а также журналах «Л’Экспресс», «Ле Пуэн», «Ле Нувель Обсерватер», «Сигаль» и на интернет-сайтах.
К текстам даны задания, выполнение которых предполагает самостоятельное приобретение знаний, 
управление информацией и использование разнообразных коммуникативных и информационных средств 
и материалов языкового содержания, доступных в интернете. 

УДК 811.133.1(075.0)

ББК 81.2Фр-923

ISBN 978-5-85006-231-6

© ФГБОУ ВО «Российская академия народного хозяйства и государственной службы при Президенте 
Российской Федерации», 2020

Б49

СОДЕРЖАНИЕ

Предисловие . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5

Cuisine des terroirs français . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7

Unité 1. Cuisine et gastronomie de Bretagne  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7

Unité 2. La Cuisine Normande.  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  10

Unité 3. Alsace Lorraine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15

Unité 4. La Gastronomie Lyonnaise.  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  19

Unité 5. Le Périgord, une terre de gourmandise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25

Unité 6. La vraie recette de la tarte Tatin.  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  29

Unité 7. La légende des petits hasards qui ont créé de grandes recettes.  .  .  .  .  .  .  .  35

Critique gastronomique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41

Unité 8. John Lanchester, critique gastronomique: «En France, on se regardait  
le nombril» . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41

Unité 9. Le tour de France du «Prince des Gastronomes»,  
roi des terroirs culinaires  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47

Unité 10. Le festin de Dumas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52

Unité 11. Guide Michelin  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56

Métier ou vocation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62

Unité 12. Le travail c’est la santé économique .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  62

Unité 13. Gordon Ramsy, Cuisinier d’enfer.  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  66

Projets anti-gaspi.  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  69

Unité 14. En Bretagne, des épiceries à prix cassés contre le gaspillage alimentaire . 69

Unité 15. Une application anti-gaspi brade les invendus des commerçants  . . . . . 72


                                    
ПРЕДИСЛОВИЕ

Данное пособие предназначено для студентов бакалавриата ИБДА 
РАНХиГ  С направлений «Международный менеджмент», «Управление 
персоналом» и «Международные отношения», изучающих французский 
язык.

Пособие призвано значительно увеличить словарный запас студентов, сформировать и развить навыки реферирования и комментирования текстов, а также совершенствовать языковые и коммуникативные 
компетенции.

В пособии представлены оригинальные тексты, соответствующие 
уровням В1 и В2 языковой компетенции, социально-культурной тематики, опубликованные в основном в период с 2014 по 2019 г. в таких известных французских газетах, как «Ле Фигаро» (интернет-версии), а также журналах «Л’Экспресс», «Ле Пуэн», «Ле Нувель Обсерватер», «Сигаль», 
а также на интернет-сайтах, таких как Bécédia.fr, Madeincalvados.com, 
Elle.fr, patrimoine-lyon.org, oknovparis.fr, slate.fr, lexpress.fr и некоторых 
других. Для подготовки учащихся к дискурсу и профессиональной коммуникации в иноязычной среде необходимо их ознакомить с повседневной культурой и национальным менталитетом страны изучаемого языка, 
являющимися в настоящее время одним из центральных объектов культурологических исследований.

Французская кухня —  это визитная карточка Франции во всем мире. 
Она представляет одну из главных ассоциаций, возникающих в сознании людей при упоминании Франции. «Отношение к гастрономии, как 
и к повседневной культуре вообще, было и остается во Франции делом 
и личным, и общественным. Знаменитые французские кулинары всех 
времен не только создавали рецепты и кулинарные книги, но и последовательно формировали отношение к гастрономии, во-первых, как к искусству и, во-вторых, как к проявлению истинно французской тонкости 
(А. Брийя-Саварен)», —  пишет Т. Ю. Загрязкина в статье «Повседневная 
культура и национальные ценности» 1. В первой главе данного пособия 
собраны материалы о региональной французской кухне, о связи блюд 
и продуктов с определенным регионом Франции, о легендарных ошибках и случайностях, в результате которых появились знаменитые рецепты французской кухни. Вторая глава посвящена гастрономической критике и критикам, а также путеводителю Мишлен и его классификации 
ресторанов (практика присуждения мишленовских звезд лучшим ресторанам). В третьей главе представлены рестораторы и ремесленники, 
посвятившие свою жизнь любимому делу. В четвертой главе затронуты 
проекты, направленные на антирасточительное экологичное отношение к продуктам питания. Такова проблематика статей и текстов данного пособия.

1 
https://docplayer.ru/32259288-Tradicii-v-kulture-t-yu-zagryazkina-povsednevnayakultura-i-nacionalnye-cennosti-na-materiale-kulinarnyh-tradiciy-francii.html.

Т.Е. БЕРЕЗОВСКАЯ. ФРАНЦУЗСКИЙ ЯЗЫК

Тексты, включенные в пособие, снабжены вопросами, определяющими 
общее понимание текста, а также разнообразными упражнениями, позволяющими полностью понять текст и усвоить лексику данного текста. 
Упражнения, такие как письменный и устный перевод, написание изложения по дополнительному тексту или эссе на тему основной статьи, 
направлены на расширение лексического запаса, закрепление знаний, 
полученных в процессе изучения базового курса французского языка, 
и развитие умений анализа и синтеза через использование возможностей текста.

К текстам предлагаются задания, выполнение которых предполагает самостоятельное приобретение знаний, управление информацией 
и использование разнообразных коммуникативных и информационных 
средств и материалов языкового содержания, доступных в интернете.

Автор данного пособия использовал в своей работе правомерно обнародованные произведения с указанием имени автора и источника заимствования в объеме, оправданном поставленной целью.

Рекомендуется привлечение данных материалов как дополнительных 
при освоении общего лексико-грамматического курса в шестом, седьмом и восьмом семестрах.

CUISINE DES TERROIRS FRANÇAIS

UNITÉ 1. CUISINE ET GASTRONOMIE DE BRETAGNE

Auteur: Patrick Hervé / janvier 2017

D’une manière générale la cuisine est un élément important de l’image de 
la Bretagne. On peut même affirmer que la région est représentée dans le 
monde entier par ses crêperies. Il faut néanmoins distinguer sa gastronomie, qui repose davantage sur les produits du sol et de la mer, et sa tradition culinaire issue de l’histoire de ses habitants. Aujourd’hui, ces deux domaines sont réunis et participent au dynamisme économique du pays.

Avant la Révolution, une cuisine pauvre

Avant la Révolution française, la crainte de la famine était toujours présente. 
La première exigence était d’avoir suffisamment à manger pour avoir la force 
de travailler la terre. «Un sac vide ne tient pas debout» disait-on. La majorité des Bretons étaient paysans et exploitaient des terres qu’ils avaient défrichées puis laissaient en jachère. Les sols étaient trop pauvres pour produire 
le blé ou les céréales qui auraient permis de faire du pain. Ils devaient se 
contenter du sarrasin, avec lequel ils préparaient des bouillies et des crêpes. 
Ces substituts du pain constitueront la base de la cuisine bretonne.

Au XIXe siècle, l’agriculture connaît d’importants changements. Le développement de la culture de la pomme de terre éloigne la crainte de la faim. 
Les progrès techniques permettent de produire du blé et surtout du seigle. 
Les lois qui réservaient la possession d’un four aux personnes nobles sont 
abolies et chacun peut désormais produire ses céréales et faire son pain. Les 
procédés anciens de substitution donnent naissance à une cuisine de terroir. 
…De nouvelles recettes apparaissent qui utilisent la viande de porc et les légumes. Les Bretons recherchent désormais à se satisfaire en qualité et non 
plus en quantité.

L’apparition d’une gastronomie bretonne

Les premiers touristes qui viennent avec le chemin de fer cherchent une cuisine de produits qu’ils associent à la nature et aux paysages les plus sauvages de la Bretagne. Ce sont d’abord les fruits de mer comme les huîtres et 
les crustacés qui répondent à cette image romantique. Ainsi, au début du XXe 
siècle, Curnonsky, «le prince des gastronomes», visite la Bretagne. Il exprime 
son plaisir de profiter de produits de qualité comme les poissons dont les saveurs portent la force de la nature et du paysage et le courage de ses habitants.

Dans l’intérieur des terres, des visiteurs, en particulier britanniques, 
viennent chasser un gibier qui était ensuite cuisiné dans les auberges locales. 
L’élargissement des terres cultivables et l’utilisation des amendements permettent le développement du maraîchage et la spécialisation des productions 
comme les artichauts et choux-fleurs du Léon ou les fraises de Plougastel. La 
pêche et l’agriculture fournissent les marchés des grandes villes et en particulier les halles de Paris. Ainsi naît une réelle gastronomie de produits qui 

Т.Е. БЕРЕЗОВСКАЯ. ФРАНЦУЗСКИЙ ЯЗЫК

8

est éloignée de la tradition culinaire populaire. Cette cuisine traditionnelle 
se maintient dans les campagnes, même si elle évolue avec l’accès à de nouveaux produits et l’évolution des moyens de cuisson.

La Bretagne gastronomique s’ouvre au monde

L’exode rural et l’installation dans les villes, voire à l’étranger, ont des conséquences inattendues. C’est ainsi que fleurissent partout des crêperies bretonnes. À l’origine, c’étaient de petites échoppes où les clients des foires et 
marchés mangeaient des crêpes beurrées qu’ils tenaient dans la main. Dans 
les années 1950 apparaissent à Paris et dans les grandes villes des lieux de 
restauration, où l’on sert les crêpes dans des assiettes. Les crêpes sont désormais le support de garnitures les plus diverses et souvent, comme le fromage, 
étrangères à la Bretagne. Le succès est international et urbain.

Dans les années 1970 se développe également une nouvelle gastronomie 
bretonne qui s’appuie, entre autres, sur les collectes de recettes effectuées 
par Simone Morand. Les autorités régionales encouragent ceux qui mettent 
en œuvre un rapprochement entre cuisine de tradition et gastronomie des 
produits. En 1994, les musées bretons organisent une exposition: «Quand les 
Bretons passent à table». Pendant quatre années, elle présente dans les cinq 
départements la spécificité culinaire de la Bretagne. L’effet est de dynamiser 
le secteur de la restauration.

La gastronomie bretonne est aujourd’hui une marque 
identitaire de la Bretagne

L’image culinaire et gastronomique de la Bretagne apparaît aujourd’hui renforcée et constitue un élément fort de l’identité collective. C’est ainsi que les 
repas autour du kig-ha-farz, qui était un plat familial du pays de Léon, sont 
devenus partout l’occasion de rassemblements locaux et solidaires. Les restaurants gastronomiques comme les crêperies font partie de l’économie du 
tourisme. Ils sont emblématiques d’une Bretagne qui rassemble des objectifs 
de culture, de qualité de vie et de développement.

Patrick Hervé est né à Nantes de parents du centre Bretagne. Il vit à St 
Cadou en Sizun. Chef d’établissement en retraite, il a été, en particulier proviseur de la section hôtelière du lycée Chaptal de Quimper. Il est l’auteur de 
nombreux ouvrages sur la tradition bretonne, l’architecture rurale, l’élevage 
des chevaux et surtout les pratiques alimentaires.

http://bcd.bzh/becedia/fr/cuisine-et-gastronomie-de-bretagne.

Proposé par: Bretagne Culture Diversité, site Bécédia.

Compréhension globale

Lisez l’article et répondez aux questions:

1. Quel est le sujet de cet article?

2. Qui est son auteur?

3. Comment l’auteur caractérise la base de la cuisine bretonne?

4. Quels sont les facteurs qui ont abouti à la naissance de la cuisine de terroir de qualité?

5. Quels sont les produits de qualité dont profite la cuisine bretonne?

6. Quel est le plat breton qui est connu dans le monde?

Доступ онлайн
249 ₽
В корзину