Книжная полка Сохранить
Размер шрифта:
А
А
А
|  Шрифт:
Arial
Times
|  Интервал:
Стандартный
Средний
Большой
|  Цвет сайта:
Ц
Ц
Ц
Ц
Ц

Метафора в лексической системе современного немецкого языка

Покупка
Основная коллекция
Артикул: 756920.01.99
Монография рассматривает структурно-типологические особенности метафоры, закономерности ее функционирования в языке и речи, ее интеракцию с другими средствами языка. Результаты исследования могут представлять интерес с точки зрения теории немецкого языка, а его иллюстративный материал может быть использован на занятиях по лексикологии, стилистике и интерпретации текста на старших курсах языковых вузов и университетов.
Шувалов, В. И. Метафора в лексической системе современного немецкого языка : монография / В. И. Шувалов. - 2-е изд., доп. и перераб. - Москва : МПГУ, 2019. - 248 с. - ISBN 978-5-4263-0750-6. - Текст : электронный. - URL: https://znanium.com/catalog/product/1316715 (дата обращения: 22.11.2024). – Режим доступа: по подписке.
Фрагмент текстового слоя документа размещен для индексирующих роботов
Министерство науки и высшего образования Российской Федерации Федеральное государственное бюджетное образовательное учреждение высшего образования
«Московский педагогический государственный университет»


В. И. Шувалов

МЕТАФОРА В ЛЕКСИЧЕСКОЙ СИСТЕМЕ СОВРЕМЕННОГО НЕМЕЦКОГО ЯЗЫКА
Монография

2-е издание, дополненое и переработанное










МПГУ
Москва • 2019

УДК 811.112.2’37
ББК 81.432.4-55
     Ш952





Рецензенты:
Любовь Аркадьевна Нефедова, доктор филологических наук, профессор, заведующая кафедрой немецкого языка МПГУ
Евгений Иванович Григорьев, доктор филологических наук, профессор кафедры немецкого языка МГИМО














     Шувалов, Валерий Игоревич.
Ш952    Метафора в лексической системе современного немецко      го языка : монография. - 2-е изд., доп. и перераб. / В. И. Шувалов. - Москва : МПГУ, 2019. - 248 с.
         ISBN 978-5-4263-0750-6
         Монография рассматривает структурно-типологические особенности метафоры, закономерности ее функционирования в языке и речи, ее интеракцию с другими средствами языка.
         Результаты исследования могут представлять интерес с точки зрения теории немецкого языка, а его иллюстративный материал может быть использован на занятиях по лексикологии, стилистике и интерпретации текста на старших курсах языковых вузов и университетов.
УДК 811.112.2’37
ББК 81.432.4-55

ISBN 978-5-4263-0750-6

© МПГУ, 2019
© Шувалов В. И., текст, 2019

                ОГЛАВЛЕНИЕ





ВВЕДЕНИЕ ............................................ 6
   Краткий исторический экскурс ...................... 11
ГЛАВА I
Основы общей теории метафоры

   1.1. Принцип метафорической интеракции ............ 19
   1.2. Метафора и дискурс ........................... 25
   1.3. Контекстуальный аспект метафорики ............ 29
   1.4. Инновационно-креативный аспект метафорической номинации ......................................... 34
   1.5. Лингвоголографическая концепция метафоры ..... 36
   1.6. Метафора и сравнение: точки соприкосновения и различия ........................................ 45
   1.7. Проблема метафорического перефразирования .... 48
   1.8. Метафора и проблема девиантности в языке ..... 51
   1.9. Соотношение метафорики и неологии ............ 54
   1.10. Словообразовательные процессы метафоризации . 57
   1.11. Метафорические заимствования ................ 59
   1.12. Метафорическая коллизия ..................... 62
   1.13. Лексикализация метафоры
   как терминальная стадия метафорического процесса .. 64
   1.14. Метафорическая идиоматика ................... 68

3

В. И. ШУВАЛОВ. МЕТАФОРА В ЛЕКСИЧЕСКОЙ СИСТЕМЕ СОВРЕМЕННОГО НЕМЕЦКОГО ЯЗЫКА

ГЛАВА II
Некоторые семантические и когнитивно-психологические аспекты метафорической номинации
   2.1. Синестезия как функциональная разновидность метафоры ................................ 75
   2.2. Символическая репрезентация в языке .............. 79
       2.2.1. Теосимволическая метафорика ................ 86
   2.3. Аллегория и ее место
   в общей метафорической парадигме ...................... 89
   2.4. Метафора и метонимия: различия и сходства ........ 93
   2.5. Метафорическая эвфемизация ....................... 97
   2.6. Аналогия как фундаментальный принцип метафоризации ........................................ 101
   2.7. Психологические механизмы генерирования
   и интерпретации метафор в дискурсивном процессе ...... 105
   2.8. Концептуальная метафора ......................... 109
   2.9. Метафора в различных проявлениях комического в языке .................................. 114
       2.9.1. Метафора и ирония ......................... 114
       2.9.2. Метафора и юмор ........................... 119
   2.10. Метафора и парадокс ............................ 129
   2.11. Гипербола и гиподокс в метафорическом контексте .136
   2.12. Перифразы на метафорической основе ............. 141

ГЛАВА III
Основные метафорические источники и сферы употребления
   3.1. Немецкая поэтическая метафора ................... 146
   3.2. Метафора в художественной прозе ................. 154
   3.3. Театральная метафорика .......................... 157

4

ВВЕДЕНИЕ

   3.4. Метафорическое словоупотребление в политдискурсе ................................ 162
   3.5. Военная метафорика ........................ 165
   3.6. Метафоры медицинского происхождения и метафоры в медицине ...........................168
   3.7. Использование спортивной метафорики ....... 171
   3.8. Пространственно-геометрическая метафорика . 177
   3.9. Метафорическая стратегия рекламно-коммерческих текстов .................. 180
   3.10. Субстандартная метафорика ................ 184
ЗАКЛЮЧЕНИЕ ........................................ 191
БИБЛИОГРАФИЯ ...................................... 203
   ЛЕКСИКОГРАФИЧЕСКИЕ ИСТОЧНИКИ ................... 245
СПИСОК ИЛЛЮСТРАТИВНЫХ ИСТОЧНИКОВ .................. 246

5

                ВВЕДЕНИЕ





   Со времен Аристотеля о метафоре как универсальном феномене языка и мышления, без преувеличения, написаны целые библиотеки. Даже простое перечисление авторов, занимавшихся этой проблемой, не говоря уже о систематическом изучении всех существующих метафорических концепций, не представляется возможным. Тем не менее количество научных исследований по данной теме продолжает расти в арифметической, если не в геометрической, прогрессии. О метафоре сказано уже так много, что некоторые исследователи всерьез полагают, будто ничего нового сказать о ней уже не удастся (Henle, 1983: 80). Нет необходимости доказывать, что это, мягко говоря, преувеличение либо заблуждение. Каждое новое поколение вносит и, несомненно, будет вносить нечто новое в осмысление и систематизацию метафорических процессов языка, в выявление основных закономерностей и, возможно, новых тенденций функционирования метафор в языке и речи.
   В этом смысле данное исследование можно рассматривать как определенный вклад в разработку общей теории образных средств языка и в отечественную метафорологию на рубеже ХХ-ХХ1 вв. В нем содержатся наиболее показательные, иногда противоречивые и даже спорные высказывания о метафоре отечественных и зарубежных исследователей (в основном немецко-и англоязычных), которые могут в той или иной степени способствовать формированию объективного мнения об этом столь же интересном, сколь и сложном явлении, составляющем если не основу, то во всяком случае фон любого естественного языка.
   Своеобразный циркулярный парадокс данного исследования заключается в том, что точно так же как о языке мы говорим на языке, о метафоре мы вынуждены в рамках металингвистического дискурса также часто говорить при помощи метафор, постичь которые можно не иначе, как активно употребляя их в своей речи. Действительно, многое из того, что мы говорим о метафоре, само по себе метафорично и не может быть эксплицировано «обычным» образом. Более того, даже объяснение вполне буквальных высказываний часто включает в себя метафорические элемен

6

ВВЕДЕНИЕ

ты. На это в свое время указывал А. Ричардс, который называл исследование метафоры посредством метафоры одной из главных задач в изучении языка (Richards, 1955: 41).
   Любой естественный язык - это «сложная, многоаспектная и многослойная система» (Семенюк, 1972: 13), носящая интерактивный и открытый характер, причем эта открытость позволяет ему находиться в постоянном развитии. Метафорический способ номинации, имманентно присущий системе языка с незапамятных времен, является одним из ярких проявлений такого развития, а сами метафоры, возникающие «на руинах дескриптивного значения слов» (М. Бердслей), обогащают и расширяют не только ресурсы языка, но и наши представления о мире, в котором мы живем.
   Метафорология как наука имплицирует поистине необъятный круг задач, который не может быть исчерпан в рамках одного исследования. Отметим лишь, что любая адекватная теория метафоры в настоящее время мыслится исключительно как интердисциплинарная. По замечанию Хуго Майера, метафора как языковое явление представляет собой столь сложный феномен, что он не может быть встроен в тесные рамки какой-либо одной классификации (Meier, 1963: 229).
   В данном исследовании будут рассмотрены некоторые наиболее значимые лингвистические аспекты метафорического способа номинации, охватывающего в той или иной степени все уровни языка и сферы коммуникации - от высокой поэзии до сленга -и являющегося сущностной характеристикой любого естественного языка.
   Исходя из такого понимания проблемы, в работе предпринимается попытка рассмотреть комплексную проблему метафоры во всех ее взаимосвязях и следствиях и свести подчас разрозненные языковые факты, касающиеся метафорического способа номинации, в одну общую теоретическую картину. Этим обусловлена актуальность исследования.
   Цель исследования заключается в анализе структурных особенностей различного рода метафорических обозначений, закономерностей их функционирования на разных уровнях языка

7

В. И. ШУВАЛОВ. МЕТАФОРА В ЛЕКСИЧЕСКОЙ СИСТЕМЕ СОВРЕМЕННОГО НЕМЕЦКОГО ЯЗЫКА

и в различных сферах коммуникации, их интеракции с другими элементами языка.
   Теоретическая значимость исследования определяется непреходящей важностью данной проблемы в рамках общелингвистической парадигмы; рассматривая один из важных аспектов парадигматических отношений в лексике, оно вносит определенный вклад в разработку общей теории образных средств языка. Полученные научные результаты и основные теоретические положения могут найти применение в аналогичных исследованиях по другим языкам.
   Научная новизна работы, как представляется, вытекает из предлагаемой трактовки некоторых основных положений лингвистической теории метафоры, включая комплексно-систематизированное описание метафорической лексики, введение ряда новых терминов, предлагаемую в качестве гипотезы лингвоголографическую концепцию метафоры и вынесенный в Приложение краткий, постоянно пополняющийся словарь метафорических средств современного немецкого языка.
   Основными методами исследования, обусловленными его целью, общей направленностью и поставленными задачами, являются семантический, структурно-функциональный, контекстуальный (дискурсивный), сопоставительный, а также элементы квантитативного анализа.
   Объектом исследования является обширный, коммуникативно-релевантный метафорический пласт современной немецкоязычной лексики, оказывающий стабилизирующее влияние на вокабуляр и спсобствующий эволюционному прогрессу языка.
   Материалом исследования послужили аутентичные немецкоязычные тексты более или менее ярко выраженной метафорической направленности, в основном из печатных и электронных средств массовой информации, а также из художественной и публицистической литературы примерно за последние 50 лет, представляющие репрезентативный срез современного немецкого языка. В общей сложности проанализировано около двух тысяч единиц метафорического словоупотребления, большая часть которых вошла в Приложение.

8

ВВЕДЕНИЕ

   В соответствии с поставленной целью и конкретными задачами можно выделить следующие основные положения исследования:
   • Являясь интегральной частью общего языкового континуума и охватывая так или иначе все семантическое пространство, метафора как способ номинации является одной из важнейших составляющих лексической системы языка.
   • Любая полнозначная лексема, имеющая дескриптивный контент, может быть метафоризирована; в соответствии со степенью метафоризации выделяются инновативные, конвенциональные и латентные метафоры.
   • Метафора рассматривается как широко разветвленная и инклюзивная система, включающая в себя такие языковые феномены, как символ, аллегория, синестезия, а также метонимия, ирония, эвфемизм, гипербола и другие, которые в совокупности составляют динамику метафорического процесса.
   • Метафоры (кроме лексикализованных) могут быть адекватно идентифицированы и интерпретированы лишь в дискурсивном окружении, от которого они непосредственно зависят и который они, являясь активным агентом в общем коммуникативном процессе, метафорически модифицируют; при этом степень метафоричности того или иного дискурса может быть различной.
   • В абсолютном большинстве случаев слово немедленно и неминуемо приобретает метафористическую (либо другую образную) окраску, как только оно выходит за пределы своего «домашнего дискурса».
   • Для корректной интерпретации метафоры в дискурсивном окружении, как правило, не требуется ее соотнесение с буквальным инвариантом, заложенным в подсознании; литеральное и метафорическое вписываются в одну общую парадигму восприятия, континуальность которого при этом не нарушается.
   • Нецелесообразно отделять художественную и, в частности, поэтическую метафору от общеязыковой и придавать ей какой-то особый статус. Язык как многомерная и саморегулирующаяся система представляет собой единый и неделимый

9

В. И. ШУВАЛОВ. МЕТАФОРА В ЛЕКСИЧЕСКОЙ СИСТЕМЕ СОВРЕМЕННОГО НЕМЕЦКОГО ЯЗЫКА

    континуум, и его искусственная фрагментация на любом уровне может иметь контрпродуктивные последствия не только в теоретическом аспекте.
   • Выдвигаемая в качестве гипотезы лингвоголографическая концепция метафоры, дополняющая аналитическую и не противоречащая ей, основывается на системе т. н. полной записи, базирующейся на феномене сосуществования и взаимодействия смыслов в рамках одной лексемы, из которой мы по оптимальной схеме, а именно смыслонаправленно, ассоциативно и с опорой на контекст извлекаем релевантную, в данном случае метафорическую, информацию.
   Практическая ценность работы состоит в том, что ее отдельные положения и иллюстративный материал могут быть использованы на лекционных и семинарских занятиях по лексикологии и стилистике, а также в спецсеминарах по интерпретации текста, лексикографии и на занятиях по политлексике на старших курсах филологических факультетов университетов и педагогических вузов.
   Данная монография состоит из введения, трех исследовательских глав, заключения, библиографии и списка источников языкового материала.

   Ни одно серьезное исследование общих закономерностей языка и речи не может игнорировать феномен метафоры. Ныне она является объектом пристального изучения в рамках таких научных дисциплин, как лингвистика, литературоведение, философия, когнитивная психология и др. Естественно, что представители этих наук используют в своих исследованиях совершенно разные аналитические парадигмы и зачастую по-своему формулируют и реформулируют суть проблемы, внося тем самым немаловажный вклад в ее общее понимание.
   В свое время немецкий филолог Г. Либ обнаружил, начиная с античности и до 1963 года, не менее 125 отличающихся друг от друга дефиниций метафоры; сейчас мы вправе исходить из гораздо более внушительной цифры. Однако, несмотря на впечатляющий плюрализм мнений и точек зрения, существует в общем

10