Метафора в лексической системе современного немецкого языка
Покупка
Издательство:
ФЛИНТА
Автор:
Шувалов Валерий Игоревич
Год издания: 2021
Кол-во страниц: 278
Дополнительно
Вид издания:
Монография
Уровень образования:
ВО - Магистратура
ISBN: 978-5-9765-2853-6
Артикул: 737604.02.99
Данное исследование, выполненное на базе современного немецкого языка, исходит из положения, согласно которому метафора является главенствующей фигурой в лексическом поле языка, которая — очевидно или латентно — связана со всеми остальными образными языковыми средствами и в большей или меньшей степени взаимодействует с ними. В работе прослеживаются эти связи, а также роль, которую они играют в процессе непрерывного развития языка.
Книга предназначена как для специалистов в области лингвистики, так и для широкого круга заинтересованных читателей.
Тематика:
ББК:
УДК:
ОКСО:
- ВО - Магистратура
- 45.04.02: Лингвистика
- 45.04.03: Фундаментальная и прикладная лингвистика
ГРНТИ:
Скопировать запись
Фрагмент текстового слоя документа размещен для индексирующих роботов
В.И. Шувалов МЕТАФОРА В ЛЕКСИЧЕСКОЙ СИСТЕМЕ СОВРЕМЕННОГО НЕМЕЦКОГО ЯЗЫКА Монография 2-е издание, стереотипное Москва Издательство «ФЛИНТА» 2021
УДК 811.112.2(075.8) ББК 81.2Нем-3-923 Ш95 Шувалов В.И. Ш95 Метафора в лексической системе современного немецкого языка [Электронный ресурс] : монография / В.И. Шувалов. — 2-е изд., стер. — М. : ФЛИНТА, 2021. — 278 с. ISBN 978-5-9765-2853-6 Данное исследование, выполненное на базе современного немецкого языка, исходит из положения, согласно которому метафора является главенствующей фигурой в лексическом поле языка, которая — очевидно или латентно — связана со всеми остальными образными языковыми средствами и в большей или меньшей степени взаимодействует с ними. В работе прослеживаются эти связи, а также роль, которую они играют в процессе непрерывного развития языка. Книга предназначена как для специалистов в области лингвистики, так и для широкого круга заинтересованных читателей. УДК 811.112.2(075.8) ББК 81.2Нем-3-923 ISBN 978-5-9765-2853-6 © Шувалов В.И., 2016 © Издательство «ФЛИНТА», 2016
ОГЛАВЛЕНИЕ Введение ................................................ 6 Краткий исторический экскурс ....................... 12 Глава I Основы общей теории метафоры 1.1 Принцип метафорической интеракции ........... 20 1.2 Метафора и дискурс .......................... 27 1.3 Контекстуальный аспект метафорики ........... 31 1.4 Инновационно-креативный аспект метафорической номинации ....................... 36 1.5 Лингвоголографическая концепция метафоры .... 39 1.6 Метафора и сравнение: точки соприкосновения и различия ..................................... 48 1.7 Проблема метафорического перефразирования ... 52 1.8 Метафора и проблема девиантности в языке .... 55 1.9 Соотношение метафорики и неологии ........... 58 1.10 Словообразовательные процессы метафоризации .................................. 61 1.11 Метафорические заимствования ............... 64 1.12 Метафорическая коллизия .................... 67 1.13 Лексикализация как терминальная стадия метафорического процесса ....................... 69 1.14 Метафорическая идиоматика .................. 73 Глава II Некоторые семантические и когнитивно психологические аспекты метафорической номинации 2.1 Синестезия как функциональная разновидность метафоры ......................................... 80 2.2 Символическая репрезентация в языке и речи . 85 2.2.1 Теосимволическая метафорика .............. 92 3
2.3 Аллегория и ее место в общей метафорической парадигме .................................. 95 2.4 Метафора и метонимия: различия и сходства .. 99 2.5 Метафорическая эвфемизация ................ 104 2.6 Аналогия как фундаментальный принцип метафоризации ............................. 109 2.7 Психологические механизмы генерирования и интерпретации метафор в дискурсивном процессе ................... 112 2.8 Концептуальная метафора ................... 117 2.9 Метафора в различных проявлениях комического в языке: 2.9.1 Метафора и ирония ...................... 122 2.9.2 Метафора и юмор ........................ 128 2.10 Метафора и парадокс........................ 139 2.11 Гипербола и гиподокс в метафорическом контексте ..................... 146 2.12 Перифразы на метафорической основе ........ 152 Глава III Основные метафорические источники и сферы употребления 3.1 Немецкая поэтическая метафора ................. 157 3.2 Метафора в художественной прозе ............... 166 3.3 Театральная метафорика ........................ 169 3.4 Метафорическое словоупотребление в политдискурсе ............................... 174 3.5 Военная метафорика ............................ 178 3.6 Метафоры медицинского происхождения и метафоры в медицине ......................... 181 3.7 Использование спортивной метафорики ........... 184 3.8 Пространственно-геометрическая метафорика ..... 191 3.9 Метафорическая стратегия рекламно-коммерческих текстов ....................................... 195 3.10 Субстандартная метафора ...................... 199 4
ЗАКЛЮЧЕНИЕ .............................. 206 БИБЛИОГРАФИЯ ............................ 219 Лексикографические источники ............ 273 Иллюстративные источники ................ 274 5
ВВЕДЕНИЕ Со времен Аристотеля о метафоре как универсальном феномене языка и мышления, без преувеличения, написаны целые библиотеки. Даже простое перечисление авторов, занимавшихся этой проблемой, не говоря уже о систематическом изучении всех существующих метафорических концепций, не представляется возможным. Тем не менее, количество научных исследований по данной теме продолжает расти в арифметической, если не в геометрической, прогрессии. О метафоре сказано уже так много, что некоторые исследователи всерьез полагают, будто ничего нового сказать о ней уже удастся (Henle, 1983: 80). Нет необходимости доказывать, что это, мягко говоря, преувеличение либо заблуждение. Каждое новое поколение вносит и, несомненно, будет вносить нечто новое в осмысление и систематизацию метафорических процессов языка, в выявление основных закономерностей и, возможно, новых тенденций функционирования метафор в языке и речи. В этом смысле данное исследование можно рассматривать как определенный вклад в разработку общей теории образных средств языка и в отечественную метафорологию на рубеже ХХ-ХХ1 вв. В нем содержатся наиболее показательные, иногда противоречивые и даже спорные высказывания о метафоре отечественных и зарубежных исследователей (в основном немецко- и англоязычных), которые могут в той или иной степени способствовать формированию объективного мнения об этом столь же интересном, сколь и сложном явлении, составляющем если не основу, то, во всяком случае, фон любого естественного языка. Своеобразный циркулярный парадокс данного исследования заключается в том, что точно так же как о языке мы говорим на языке, о метафоре мы вынуждены в рамках металингвистического дискурса также часто говорить при помощи метафор, постичь которые можно не иначе, как активно употребляя их в своей речи. Действительно, многое из того, что мы 6
говорим о метафоре, само по себе метафорично и не может быть эксплицировано «обычным» образом. Более того, даже объяснение вполне буквальных высказываний часто включает в себя метафорические элементы. На это в свое время указывал А. Ричардс, который называл исследование метафоры посредством метафоры одной из главных задач в изучении языка (Richards, 1955: 41). Любой естественный язык - это «сложная, многоаспектная и многослойная система» (Семенюк, 1972: 13), носящая интерактивный и открытый характер, причем эта открытость позволяет ему находиться в постоянном развитии. Метафорический способ номинации, имманентно присущий системе языка с незапамятных времен, является одним из ярких проявлений такого развития, а сами метафоры, возникающие «на руинах дескриптивного значения слов» (М. Бердслей), обогащают и расширяют не только ресурсы языка, но и наши представления о мире, в котором мы живем. Метафорология как наука имплицирует поистине необъятный круг задач, который не может быть исчерпан в рамках одного исследования. Отметим лишь, что любая адекватная теория метафоры в настоящее время мыслится исключительно как интердисциплинарная. По замечанию Хуго Майера, метафора как языковое явление представляет собой столь сложный феномен, что он не может быть встроен в тесные рамки какой-либо одной классификации (Meier, 1963: 229). В данном исследовании будут рассмотрены некоторые наиболее значимые лингвистические аспекты метафорического способа номинации, охватывающего в той или иной степени все уровни языка и сферы коммуникации - от высокой поэзии до сленга - и являющегося сущностной характеристикой любого естественного языка. Исходя из такого понимания проблемы, в работе предпринимается попытка рассмотреть комплексную проблему метафоры во всех ее взаимосвязях и следствиях и свести подчас разрозненные языковые факты, 7
касающиеся метафорического способа номинации, в одну общую теоретическую картину. Этим обусловлена актуальность исследования. Цель исследования заключается в анализе структурных особенностей различного рода метафорических обозначений, закономерностей их функционирования на разных уровнях языка и в различных сферах коммуникации, их интеракции с другими элементами языка. Теоретическая значимость исследования определяется непреходящей важностью данной проблемы в рамках общелингвистической парадигмы; рассматривая один из важных аспектов парадигматических отношений в лексике, оно вносит определенный вклад в разработку общей теории образных средств языка. Полученные научные результаты и основные теоретические положения могут найти применение в аналогичных исследованиях по другим языкам. Научная новизна работы, как представляется, вытекает из предлагаемой трактовки некоторых основных положений лингвистической теории метафоры, включая комплексно-систематизированное описание метафорической лексики, введение ряда новых терминов, предлагаемую в качестве гипотезы лингвоголографическую концепцию метафоры и вынесенный в Приложение краткий, постоянно пополняющийся словарь метафорических средств современного немецкого языка. Основными методами исследования, обусловленными его целью, общей направленностью и поставленными задачами, являются семантический, структурно-функциональный, контекстуальный (дискурсивный), сопоставительный, а также элементы квантитативного анализа. Объектом исследования является обширный, коммуникативнорелевантный метафорический пласт современной немецкоязычной лексики, оказывающий стабилизирующее влияние на вокабуляр и спсобствующий эволюционному прогрессу языка. 8
Материалом исследования послужили аутентичные немецкоязычные тексты более или менее ярко выраженной метафорической направленности, в основном из печатных и электронных средств массовой информации, а также из художественной и публицистической литературы примерно за последние 50 лет, представляющие репрезентативный срез современного немецкого языка. В общей сложности проанализировано около двух тысяч единиц метафорического словоупотребления, большая часть которых вошла в Приложение. В соответствии с поставленной целью и конкретными задачами можно выделить следующие основные положения исследования: • Являясь интегральной частью общего языкового континуума и охватывая так или иначе всё семантическое пространство, метафора как способ номинации является одной из важнейших составляющих лексической системы языка. • Любая полнозначная лексема, имеющая дескриптивный контент, может быть метафоризирована; в соответствии со степенью метафоризации выделяются инновативные, конвенциональные и латентные метафоры. • Метафора рассматривается как широко разветвленная и инклюзивная система, включающая в себя такие языковые феномены, как символ, аллегория, синестезия, а также метонимия, ирония, эвфемизм, гипербола и другие, которые в совокупности составляют динамику метафорического процесса. • Метафоры (кроме лексикализованных) могут быть адекватно идентифицированы и интерпретированы лишь в дискурсивном окружении, от которого они непосредственно зависят и который они, являясь активным агентом в общем коммуникативном процессе, метафорически модифицируют; при этом степень метафоричности того или иного дискурса может быть различной. 9
• В абсолютном большинстве случаев слово немедленно и неминуемо приобретает метафористическую (либо другую образную) окраску, как только оно выходит за пределы своего «домашнего дискурса». • Для корректной интерпретации метафоры в дискурсивном окружении, как правило, не требуется ее соотнесение с буквальным инвариантом, заложенным в подсознании; литеральное и метафорическое вписываются в одну общую парадигму восприятия, континуальность которого при этом не нарушается. • Нецелесообразно отделять художественную и, в частности, поэтическую метафору от общеязыковой и придавать ей какой-то особый статус. Язык как многомерная и саморегулирующаяся система представляет собой единый и неделимый континуум, и его искусственная фрагментация на любом уровне может иметь контрпродуктивные последствия не только в теоретическом аспекте. • Выдвигаемая в качестве гипотезы лингвоголографическая концепция метафоры, дополняющая аналитическую и не противоречащая ей, основывается на системе т. н. «полной записи», базирующейся на феномене сосуществования и взаимодействия смыслов в рамках одной лексемы, из которой мы по оптимальной схеме, а именно смыслонаправленно, ассоциативно и с опорой на контекст извлекаем релевантную, в данном случае метафорическую, информацию. Практическая ценность работы состоит в том, что ее отдельные положения и иллюстративный материал могут быть использованы на лекционных и семинарских занятиях по лексикологии и стилистике, а также в спецсеминарах по интерпретации текста, лексикографии и на занятиях по политлексике на старших курсах филологических факультетов университетов и педагогических вузов. Данная монография общим объемом в страниц состоит из введения, трех исследовательских глав, заключения, библиографии (в общей сложности названий) и списка источников языкового материала. 10