Книжная полка Сохранить
Размер шрифта:
А
А
А
|  Шрифт:
Arial
Times
|  Интервал:
Стандартный
Средний
Большой
|  Цвет сайта:
Ц
Ц
Ц
Ц
Ц

Дневники. Подготовлены к печати Питером Дэвисоном

Покупка
Основная коллекция
Артикул: 750642.01.99
Доступ онлайн
230 ₽
В корзину
Публикация дневников Оруэлла — важное и долгожданное литературное событие, возможность заглянуть в мир человека, оказавшего влияние на мировую политическую мысль XX века. Решив стать писателем, Оруэлл отказался от неплохо оплачиваемой работы и перебивался случайными заработками; желая понять жизнь бедняков и побыть в их шкуре, он бродяжничал, совершал вылазки в лондонский Ист-энд. Тяжелый труд шахтеров, выращивание овощей и цветов, покупка керосина, устройство загонов для цыплят, размышления о трагедии Второй мировой войны и картины бомбардировок Лондона — Оруэлл записывал все, и все впоследствии становилось материалом для его статей и книг. Рукописи своих художественных произведений Оруэлл, как правило, уничтожал, а дневники хранил, и часто в машинописном виде. Дошедшие до нас и подготовленные к печати Питером Дэвисоном записи дают представление о жизни Оруэлла, начиная с уборки хмеля в 1931 году и до последних дней жизни писателя в больнице в 1949.
Оруэлл, Д. Дневники. Подготовлены к печати Питером Дэвисоном / Джордж Оруэлл ; пер. с англ. - Москва : Альпина нон-фикшн, 2020. - 696 с. - ISBN 978-5-00139-178-4. - Текст : электронный. - URL: https://znanium.com/catalog/product/1220261 (дата обращения: 28.11.2024). – Режим доступа: по подписке.
Фрагмент текстового слоя документа размещен для индексирующих роботов
Д Н Е В Н И К И

DIARIES

E  P D

George Orwell

Harvill Secker


Москва
2020

Д Ж О Р Д Ж

О Р У Э Л Л

Д Н Е В Н И К И

Подготовлены к печати 
Питером Дэвисоном

Перевод с английского

© George Orwell
 
Compilation copyright © 2009 by The Estate of the 
late Sonia Brownell Orwell
 
Introduction and notes copyright © 2009 by Peter 
Davison
© Издание на русском языке, перевод, оформление. 
ООО «Альпина нон-фикшн», 2020
ISBN978-5-00139-178-4  (рус.)
ISBN  9781846553295 (англ.)

УДК 82-94/821.111
ББК 84
 
О-70

Переводчики Виктор Голышев, Леонид Мотылев, 
Марк Дадян, Любовь Сумм

Редактор Роза Пискотина

Оруэлл Д.
Дневники. Подготовлены к печати Питером Дэвисоном / Джордж 
Оруэлл ; Пер. с англ. —  М.: Альпина нон-фикшн, 2020. — 696 с.

ISBN 978-5-00139-178-4 

Публикация дневников Оруэлла — важное и долгожданное 
литературное событие, возможность заглянуть в мир человека, 
оказавшего влияние на мировую политическую мысль XX века. Решив 
стать писателем, Оруэлл отказался от неплохо оплачиваемой работы 
и перебивался случайными заработками; желая понять жизнь бедняков 
и побыть в их шкуре, он бродяжничал, совершал вылазки в лондонский 
Ист-энд. Тяжелый труд шахтеров, выращивание овощей и цветов, покупка 
керосина, устройство загонов для цыплят, размышления о трагедии 
Второй мировой войны и картины бомбардировок Лондона — Оруэлл 
записывал все, и все впоследствии становилось материалом для его 
статей и книг. Рукописи своих художественных произведений Оруэлл, 
как правило, уничтожал, а дневники хранил, и часто в машинописном 
виде. Дошедшие до нас и подготовленные к печати Питером Дэвисоном 
записи дают представление о жизни Оруэлла, начиная с уборки хмеля 
в 1931 году и до последних дней жизни писателя в больнице в 1949.

УДК 82-94/821.111
ББК 84

О-70

Все права защищены. Никакая часть этой книги не может быть воспроизведена в какой бы то ни было форме 
и какими бы то ни было средствами, включая размещение 
в сети интернет и в корпоративных сетях, а также 
запись в память ЭВМ для частного или пуб личного использования, без письменного разрешения владельца авторских прав. По вопросу организации доступа к электронной библиотеке издательства обращайтесь по адресу mylib@alpina.ru

С

Введение ................................................................................................................................. 

Уборка хмеля. Дневник
 августа  —  октября  ...................................................................................... 

Дорога на Уиган-Пирс. Дневник
 января  —  марта  .......................................................................................

Домашний дневник. Том I
 августа  —  марта , с которым перемежается

Марокканский дневник
 сентября  —  марта  ................................................................................... 

Марокканский дневник
 сентября  —  марта  ...................................................................................

Марракешский блокнот ................................................................................................ 

Домашний Дневник Том I. Продолжение
 апреля  —  мая  ........................................................................................ 

Домашний дневник Том II
 мая  —  августа , с которым перемежается

Дневник событий, ведущих к войне
 июля  —  сентября  ....................................................................................... 

Дневник событий, ведущих к войне
 июля  —  сентября  ...................................................................................... 

Домашний дневник Том II. Продолжение
 сентября  —  апреля  ................................................................................ 

Дневник военного времени
 мая  —  августа  ...................................................................................... 

Второй дневник военного времени
 марта  —  ноября  .................................................................................... 

Дневники с Джуры ......................................................................................................... 

Домашний дневник, том III
 мая  —  января  ............................................................................................ 

Домашний дневник, том IV
 апреля  —  сентября  ................................................................................ 

Домашний дневник, том V
 сентября  —  октября  ........................................................................... 

Краткое содержание дневниковых записей Аврил
 декабря  —  мая  ...................................................................................... 

Записи из блокнотов Дж. Оруэлла
ок.  февраля  —  мая  ............................................................................... 

Домашний дневник, том V
 июля  —  декабря   .................................................................................... 

Записи из последнего Литературного блокнота Дж. Оруэлла
 марта   — сентябрь   .................................................................................. 

Краткий список литературы ........................................................................................ 

Предметно-именной указатель ................................................................................... 

В

 

Джордж Оруэлл усердно вел дневник, составлял списки, заносил в записные 
книжки свои соображения, наброски стихов («Это было во вторник утром», 
«Джозеф Хиггс, умерший в этом приходе»), копировал информацию и клеил 
вырезки из газет с рецептами, советами садоводу и т. п. Он составлял списки 
националистических лидеров, популярных песен, фраз на латыни, французском и других языках. Хорошо известен его список людей, которых он считал 
«криптокоммунистами» и «попутчиками», сохранился обширный список книг, 
прочитанных им в последний год жизни. Много лет он собирал брошюры (теперь они в Британской библиотеке) и начал составлять их каталог. Он аккуратно записывал все свои литературные гонорары для налоговых деклараций. 
К сожалению, сохранились отчеты о заработках только с июля  г. до декабря  г. — как ни странно, в блокноте Эйлин того времени, когда она работала в правительственном отделе цензуры. Обычно он не оставлял рукописи 
опубликованных произведений; те, что уцелели (например, машинописные экземпляры «Скотного двора» и «»), сохранились, вероятно, только потому, 
что он не успел уничтожить их перед смертью. Дневники, однако, он хранил, 
и часто в машинописном виде. До нас дошло одиннадцать. Дневники не интимного характера, не зашифрованные, как у Пипса, — в них без обиняков 
рассказывается о жизни Оруэлла, его наблюдениях за природой и современными политическими событиями. В сентябре  года, когда он отсутствовал 
в Уоллингтоне , Домашний дневник вела за него Эйлин, а зимой – гг., 
когда он был в больнице, сведения о погоде и работах в Барнхилле  записывала его сестра Аврил .
Практически нет никаких сомнений в том, что двенадцатый и, возможно, 
тринадцатый дневники спрятаны в архиве НКВД в Москве . В марте  г. профессор Миклош Кун, внук венгерского коммунистического лидера Белы Куна , 
сказал мне, что НКВД следил за Оруэллом и он знает, что там в архиве есть его 
дело. (Бела Кун разошелся с советскими властями и, вероятно, был расстрелян  августа  года, хотя, по официальным советским источникам, умер 
в тюрьме  ноября  г.) К сожалению, архив был закрыт и ознакомиться 
с ним было невозможно. Второго августа  года Оруэлл писал Чарльзу Дюрану, что документы были изъяты в номере его жены в барселонском отеле 
«Континенталь». В «Памяти Каталонии » говорится, что шесть полицейских 
в штатском забрали «мои дневники». Учитывая стойкую привычку Оруэлла 

 Сэмюэл Пипс (Пепис) (–) — чиновник Адмиралтейства, член парламента. — Прим. пер.

ДЖОРДЖ ОРУЭЛЛ

вести дневник, не исключено, что он вел дневник, когда служил полицейским 
в Бирме ; но маловероятно, что такой найдется. В Домашнем дневнике  июня 
 года Оруэлл упоминает о рецепте выделки кроличьих шкурок «из другого дневника», но из какого, не выяснено. Несмотря на очевидные утраты, 
эти одиннадцать дневников и дневниковые записи в двух блокнотах дают 
представление (с упомянутыми лакунами) о жизни Оруэлла, начиная с уборки 
хмеля в  году и до его последних дней в больнице.
Дневниковые записи Оруэлла с  августа  года с отличными картами его 
путешествий того же времени публиковались — день в день — ровно семьдесят лет спустя на сайте The Orwell Prize, www.orwelldiaries.wordpress.com.
Представляя здесь дневники Оруэлла, я стремился сохранить его характерные особенности как автора дневников, а не как писателя-перфекциониста и в то же время сделать текст легко читаемым. Несущественные ошибки 
правописания исправлены без комментариев. В тех местах, где дневник вела 
Эйлин, их заметно меньше. Людей, обозначенных инициалами, я в меру сил 
постарался идентифицировать и дать расшифровки в квадратных скобках, 
например: А[врил], Б[илл]. Там, где Оруэлл перепечатывал дневник, отмечены лишь несколько интересных разночтений. Поправки, сделанные его рукой в машинописных текстах, учтены без комментариев. Подробности можно 
найти в двадцатитомном Полном собрании сочинений Оруэлла (Complete 
Works of George Orwell). Отсылки к Полному собранию в сносках отмечены 
буквами CW с номерами тома и страниц. Здесь сноски существенно расширены по сравнению с Полным собранием.
Глубокая благодарность Фонду наследственного имущества Оруэлла, в частности Ричарду Блэру, Биллу Хэмилтону и Биллу Ферлонгу, хранителю архива 
в Библиотеке специальных собраний Университетского колледжа Лондона, 
за разрешение опубликовать дневники в таком виде. Я также очень благодарен Майре Джонс за пристальное чтение корректуры.
И последнее: притом что Оруэлл был решительно против написания его 
биографии, эти дневники, в сущности, описывают его жизнь и мнения на протяжении многих лет.

Собственные примечания Оруэлла даны в постраничных сносках. Также внизу страниц идут немногочисленные комментарии переводчиков и редактора русского издания. Примечания составителя помещены для удобства по возможности близко 
к самому тексту.

У 

Дневник  августа  —  октября 

 

Джордж Оруэлл родился  июня  года в Мотихари, Бенгалия; отец — 
Ричард Уолмси Блэр , сотрудник Опиумного департамента британской колониальной администрации; мать — Ида Блэр. При крещении был наречен 
Эриком Артуром. У него была старшая сестра Марджори . В  году дети 
переехали в Англию и поселились в Хенли-на-Темзе. Снова он увидел отца 
летом  года, когда тот приехал в отпуск. Младшая сестра Аврил родилась 
 апреля  года. В  году, когда отец вышел в отставку, семья переехала 
в Шиплейк, Оксфордшир; там Оруэлл подружился с семейством Баддикомов, 
в особенности со старшей дочерью Джасинтой. Карту района, где они жили 
и играли, можно найти в книге Джасинты Баддиком  «Эрик и мы» (Eric&Us. 
См. в особенности второе издание с послесловием Дайони Венеблс, ). 
Сначала с Оруэллом занимались англиканские монахини, потом его отдали 
в приготовительную школу Св. Киприана в Истбурне (которую он ненавидел 
и описал в знаменитом эссе «О радости детства…» (Such, Such Were the Joys). 
Там он написал два патриотических стихотворения, они были опубликованы 
в газете Henley and South Oxfordshire Standard). Затем, получив стипендию, он 
проучился семестр в Веллингтонском колледже, после чего королевским стипендиатом поступил в Итон . После Первой мировой войны семья Блэров переехала в Саутуолд на побережье Суффолка.
С октября  года до декабря -го Оруэлл служил в Индийской имперской полиции в Бирме . Этот опыт нашел отражение в романе «Дни 
в Бирме» и двух самых важных ранних эссе: «Убийство слона» и «Казнь через повешение». Вернувшись в Англию в отпуск, он уволился — отказался 
от неплохо оплачиваемой работы ради того, чтобы стать писателем и зарабатывать чем придется. Он бродяжничал, несколько раз совершал вылазки 
в лондонский Ист-Энд , чтобы узнать жизнь бедняков и побыть в их шкуре. 
С весны  года до декабря -го поначалу он жил в рабочем районе Парижа  на деньги, оставшиеся от Бирмы, и написал и опубликовал несколько 
статей. Кроме того, он написал роман или два (его сообщения на этот счет 
расходятся), но уничтожил их, о чем впоследствии сожалел. Его первые 
статьи — все, кроме одной, опубликованные во второстепенных парижских 
журналах, дают представление о его литературных интересах: цензура, безработица, империалистическая эксплуатация, литература (эссе о Джоне Голсуорси ), популярная культура. Остаток сбережений у него украли, и некоторое 

ДЖОРДЖ ОРУЭЛЛ

10

время он работал в отвратительной кухне внешне шикарного отеля, а потом 
вернулся в Англию. Он поселился с родителями в Саутуолде и там написал 
первый вариант будущей книги «Фунты лиха в Париже и Лондоне», писал 
рецензии для журнала «Адельфи», продолжал бродяжничать и жить среди 
нищих. Осенью  года он отправился в Кент убирать хмель, и в этом первом дневнике запечатлен его опыт. Дневник печатается здесь по машинописному варианту, законченному Оруэллом  октября  года. Копию его он 
послал своему другу Деннису Коллингсу  в Саутуолд. Коллингс (–) 
был антропологом, в  году он стал помощником куратора Музея Раффлза 
в Сингапуре. Когда Сингапур захватили японцы, Коллингс бежал на Яву, 
но там был схвачен и посажен в лагерь. Оруэлл писал  января  года, 
что видел его по возвращении и, «кажется, его заключение не было беспросветно страшным — он был переводчиком в лагере» (CW, XVIII, p. ). 
Оруэлл предполагал показать текст их общему другу Коллетту Крессуэлу 
Пуллейну, барристеру в Йоркшире, и Элеоноре Джейкс, к которой испытывал нежные чувства, но она вышла замуж в  году за Коллингса. Оруэлл 
написал еще и статью «Уборка хмеля», которая была напечатана  октября 
 года в еженедельнике The New Statesman and Nation под фамилией Эрика 
Блэра (CW, X, pp. –); в статье была использована часть дневника. Уборкой хмеля занимается какое-то время Дороти Хейр в романе «Дочь священника» (гл. II).

Уборка хмеля. Дневник
..  

Вечером -го отправился из Челси с  ш. на руках и пошел в ночлежку 
Лью Ливи на Вестминстер-Бридж-роуд. Она почти не изменилась за три 
года, только кровати теперь почти все стоят шиллинг, а не девять пенсов. 
Виной тому вмешательство СЛГ, постановившего (в интересах гигиены, 
как обычно), что кровати в ночлежках должны отстоять одна от другой 
дальше. Есть целый ряд таких законов относительно ночлежек, но нет 
и не будет закона о том, чтобы кровати были мало-мальски удобны. 
Смысл этого закона: кровати должны отстоять одна от другой на три 
фута, а не на два, и потому они на три пенса дороже.

 Здесь и далее сокращения: ш. — шиллинги, п. — пенсы, ф. — фунты стерлингов. — Прим. пер.

 Пример — кафе Дикса на Биллингсгейте. «Дикс» было одним из немногих мест, где можно 
получить чашку кофе за  пенс, и там были камины, у которых можно было греться часами, до 
раннего утра. Но на прошлой неделе СЛГ его закрыл на основании антисанитарии. [Примечание 
Оруэлла.] СЛГ — Совет Лондонского графства.

Доступ онлайн
230 ₽
В корзину