Книжная полка Сохранить
Размер шрифта:
А
А
А
|  Шрифт:
Arial
Times
|  Интервал:
Стандартный
Средний
Большой
|  Цвет сайта:
Ц
Ц
Ц
Ц
Ц

Франкофония: культура повседневности

Покупка
Артикул: 475323.04.99
Доступ онлайн
100 ₽
В корзину
Пособие посвящено теоретическим и практическим вопросам, связанным с культурой повседневности Франции и стран франкофонии. Книга состоит из 5 разделов: 1. Культура повседневности как научная проблема; 2. Культура Франции и культура повседневности; 3. Франкофония и регионы Франции: культуры повседневности; 4. Франция и Россия: литературные и исторические аспекты повседневности; 5. Повседневная культура в практике преподавания французского языка. Предназначается для студентов, аспирантов, а также для тех, кто интересуется культурой Франции и франкофонии. Ключевые слова: франкофония. культура повседневности, Франция, Россия, преподавание французского языка и культуры.
Франкофония: культура повседневности : учебное пособие / под ред. Т. Ю. Загрязкиной. - 2-е изд. - Москва : Издательство Московского университета, 2018. - 264 с. - ISBN 978-5-19-011259-7. - Текст : электронный. - URL: https://znanium.com/catalog/product/1189268 (дата обращения: 28.11.2024). – Режим доступа: по подписке.
Фрагмент текстового слоя документа размещен для индексирующих роботов

                                    
2e édition

Tutoriel

2018


                                    
УДК 802/809.1
ББК 81.2 Фр-923
 
Ф83

Печатается по постановлению Ученого совета факультета  
иностранных языков и регионоведения МГУ имени М. В. Ломоносова

Рецензенты:

доктор филологических наук, профессор О. С. Егорова,
доктор филологических наук, профессор Г. Г. Соколова

ISBN 978-5-19-011259-7

Франкофония: культура повседневности: Учебное пособие. — 2-е издание / Под ред. Т. Ю. Загрязкиной. — М.: Издательство Московского университета, 2018. — 264 с.
ISBN 978-5-19-011259-7
Пособие посвящено теоретическим и практическим вопросам, связанным с культурой повседневности Франции и стран франкофонии. Книга 
состоит из 5 разделов: 1. Культура повседневности как научная проблема; 2. Культура Франции и культура повседневности; 3. Франкофония и 
регионы Франции: культуры повседневности; 4. Франция и Россия: литературные и исторические аспекты повседневности; 5. Повседневная 
культура в практике преподавания французского языка.
Предназначается для студентов, аспирантов, а также для тех, кто интересуется культурой Франции и франкофонии.
Ключевые слова: франкофония, культура повседневности, Франция, 
Россия, преподавание французского языка и культуры.

Francophonie: Culture of Everyday Life: Tutorial. — 2nd edition / Edited by T. Yu. Zagryazkina. — Moscow: Moscow University Press, 2018. — 264 p.
This tutorial is devoted to the theoretical and practical questions, related 
to the culture of everyday life of France and countries of Francophonie. 
It consists of 5 sections: 1. Culture of everyday life as a scientific problem;  
2. Culture of France and culture of everyday life; 3. Francophonie and regions 
of France: cultures of everyday life; 4. France and Russia: literary and historical 
aspects of everyday life; 5. Everyday culture in the practice of teaching of the 
French language.
Intended for students, post-graduates and everyone interested in the culture 
of France and Francophonie.
Key words: Francophonie, culture of everyday life, France, Russia, teaching 
of the French language and culture. 
УДК 802/809.1
ББК 81.2 Фр-923

 
© Коллектив авторов, 2018
 
© Факультет иностранных языков и регионоведения 
 
 
МГУ имени М. В. Ломоносова, 2018
 
© Издательство Московского университета, 2018

Ф83

Предисловие  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .    7

1. Культура повседневности как научная проблема  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  11
Загрязкина Т.Ю. Культура повседневности: миф или реальность? или От 
обыденного до особенного один шаг  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  11

2. Культура Франции и культура повседневности . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  54
Глазова Е.А. Реклама и ее персонажи  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  54
Крюкова О.А. Зрелищная культура (французский кинематограф: сценарий успеха). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  69
Моисеева Д.П. Уличный театр в контексте современной городской культуры Франции. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  84
Жданова В.Г. Декоративно-прикладное искусство Франции  . . . . . . . . . . .100
Загрязкина Т.Ю. Французская кухня как феномен культуры  . . . . . . . . . . .117

3. Франкофония и регионы Франции: культуры повседневности . . . . . . . . . .138
Доржиева Г.С. Междометия как лексические маркеры культуры повседневности. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .138
Овчаренко Е.Ф. Аббат Рейналь о нравах и обычаях жителей Канады   . . . .155
Холкина А.С. Квебекский дом, или Маленькое окно в большой мир. . . . .161
Бакеландт Ф. Об информационных массмедиа во франкоговорящей 
Бельгии. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .171
Есина Ю.Г. Региональная культура Франции и развитие туризма . . . . . . .180

4. Франция и Россия: литературные и исторические аспекты повседневности  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .191
Афинская З.Н. О повседневности и преодолении повседневности (по 
произведениям русских и французских писателей) . . . . . . . . . . . . . . . .191
Маринин О.В. «Между Россией и Францией идет война, но нет вражды…» . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .212
Вьяне Б. Первый рассказ француза в России: путешествие Жана Соважа 
в Московию в 1586 г.  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .223
Смирнова В.Е. Повседневная жизнь французов в России: исторический 
аспект  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .237

5. Повседневная культура в практике преподавания французского языка  . .251
Кажуков А.А. Недоступные ценности: аудиовизуальный курс по французскому языку « Voix et images de France »  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .251

СОДЕР Ж А НИЕ

Préface . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .    7

1. Culture du quotidien comme objet de recherches  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  11

Zagryazkina Tatiana. La culture quotidienne : mythe ou réalité ? ou De 
l’ordinaire à l’extraordinaire il n’y a qu’un pas  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  11

2. Culture française et culture du quotidien. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  54

Glazova Elena. Publicité et ses personnages. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  54
Kryukova Olga. Culture dе spectacle (le cinéma français: scénario du succès) . . .  69
Moïsseeva Daria. Le théâtre de rue dans le contexte de la culture urbaine contemporaine de la France. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  84
Zhdanova Valentina. Les arts décoratifs de la France  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .100
Zagryazkina Tatiana. Cuisine française comme phénomène culturel. . . . . . . . .117

3. Francophonie et régions de la France : cultures du quotidien  . . . . . . . . . . . . . .138

Dorjiéva Galina. Les interjections comme marqueurs lexicaux de la culture de 
la vie quotidiennе  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .138
Ovcharenko Elena. L’abbé Raynal sur les us et coutumes des Canadiens   . . . . .155
Kholkina Anna. La Maison Québécoise — Grand Monde Entre Quatre Murs. . .161
Baeckelandt François. Aperçu des médias d’information en Belgique francophone. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .171
Esina Julia. La culture régionale en France et le développement du tourisme  . . .180

4. France et Russie : aspects littéraires et historiques de la vie quotidienne . . . . .191

Afinskaya Zoya. La quotidienneté et son dépassement (dans la littérature russe 
et française). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .191
Marinine Oganes. « Entre la Russie et la France il y a une guerre, mais il n’y a 
pas d’hostilité »  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .212
Vianey Bruno. Le premier récit d’un Français en Russie : Le voyage de Jean 
Sauvage en Moscovie en 1586  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .223
Smirnova Véra. La vie quotidienne des Français en Russie : aspect historique. . .237

5. Culture du quotidien dans l’enseignement de la langue française  . . . . . . . . . . .251

Kajoukov Albert. Trésors oubliés et inaccessibles : méthode audiovisuelle « Voix 
et images de France »  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .251

TABLE DES MATIÈRES

Книга «Франкофония: культура повседневности» продолжает 
серию коллективных учебных пособий кафедры франкоязычных 
культур факультета иностранных языков и регионоведения МГУ 
имени М.В. Ломоносова1. Предлагаемое пособие посвящено интересной и актуальной теме — культуре повседневности и предназначено для студентов и аспирантов гуманитарных факультетов, в том числе регионоведов и культурологов. Оно используется 
в курсах «Культура повседневности», «Регионоведение Франции», 
«Мир изучаемого языка» и в различных спецкурсах. 
Начиная с 80-х гг. ХХ в. в западноевропейской научной литературе, а десятилетием позже, в 90-е гг., и в отечественной науке 
проблематика повседневности стала выдвигаться на лидирующие позиции. В настоящее время библиография научных работ 
по этой теме весьма внушительна. Кроме того, осуществляется 
ее учебная разработка в университетских курсах, среди них, например, курс «Культура повседневности» (факультет иностранных языков и регионоведения; отделение культурологии философского факультета МГУ имени М.В. Ломоносова). Настоящее 
пособие написано с учетом этих курсов и на их материале. Проводится и методическая разработка темы в практике преподавания иностранного языка: сюжеты, связанные с повседневной 
жизнью, давно стали базовыми в учебниках и учебных пособиях. 
Читателям известна и научно-популярная серия «Повседневная 
жизнь», предложенная издательством «Молодая гвардия» и вызывающая большой читательский интерес. Иными словами, это 
актуальная и даже модная тема. И тем не менее многие важные 
вопросы все еще ждут своего решения. Мы стремились привлечь 
к ним внимание студентов и аспирантов и попытаться вместе 
разобраться в некоторых из них. Именно поэтому в конце каждого подраздела авторы дают вопросы и задания для самостоятельной проработки. Наряду с отечественными исследованиями 
значительная часть списков литературы содержит французские 

1 См. другие пособия серии: Франция и Россия: культурные контакты. 
М., 2010; Франкоязычные культуры: проблемы языка и общества. М., 2011; 
Франкоязычный мир: взаимодействия и контакты. М., 2012. 

ПРЕДИСЛОВИЕ

К 25-летию факультета иностранных языков 
и регионоведения МГУ имени М.В. Ломоносова

работы, включая и переведенные на русский язык. Это объясняется не только тем, что объект наших исследований составляют 
страны франкофонии. Нам хотелось познакомить студентов, 
в том числе не владеющих французским языком, с достижениями 
французских научных школ, изучающих проблематику повседневности в самом широком плане.
Когда родилась эта проблематика? В узком смысле — в конце 
ХХ в., а в широком значении она существовала и раньше. Какой 
науке принадлежит первенство в ее освоении? Одни скажут — 
истории, другие — социологии, третьи — культурологии, и все 
будут по-своему правы. Повседневность изучается на стыке наук, 
и каждая вносит свой вклад в ее теорию. Пограничная позиция, 
с одной стороны, представляет трудность, с другой — дает шанс 
находиться в самом водовороте идей, концепций, суждений. 
Свой вклад в развитие этой темы внесла и филология. Разве не 
повседневность сквозит за понятием «языковая система», определяемая академиком Л.В. Щербой как «социальная ценность… 
нечто единое и общеобязательное для всех»1? Разве не ее имел в 
виду член-корреспондент РАН Р.А. Будагов, когда писал о взаимосвязи общенародного (vs «обычного») языка с литературным2. 
Развитие литературных норм во многих странах, включая Францию, несло печать элитарности. Однако оно имело и оборотную 
сторону — шлифовку «инструмента» для всех, который может 
использоваться в разных жизненных ситуациях.
Уподобляя художественный язык прекрасному гобелену или 
искусной вышивке, профессор С.Г. Тер-Минасова пишет и о базовом «холсте» — «обоюдном коде», без которого невозможно ни 
одно произведение высокого искусства3. Повседневность также 
является «холстом», который, однако, может стать и гобеленом, 
и вышивкой, а иногда и рваным лоскутом. Профессор Г.Г. Молчанова обращает внимание на контрастность языка, который 
кроме глубин хранит и бездны4. То же можно сказать о повседневности, где наряду с ожидаемым «невыразительным» фоном 
есть разноцветье красок, и — увы! — отдельные черные точки. 
«Повседневность» — это специальный научный термин и общеязыковая лексема, значения которых в восприятии говорящих 

1 Щерба Л.В. Языковая система и речевая деятельность. Л., 1974. С. 21.
2 См.: Будагов Р.А. Общенародные и литературные языки // Будагов Р.А. 
Язык и культура: Хрестоматия: В 3 ч. / Сост. А.А. Брагина, Т.Ю. Загрязкина. 
Ч. 2. Романистика. М., 2001. С. 19–30.
3 См.: Тер-Минасова С.Г. Война и мир языков и культур. М., 2008. С. 36.
4 См.: Молчанова Г.Г. Английский как неродной: Текст, стиль, культура, 
коммуникация. М., 2007. С. 19.

перекрещиваются. Общее, часто метафорическое и эмоционально окрашенное, значение слова, словно тень, накладывается на 
специальный термин или же, подобно фону, сопровождает его. 
Возможно, со временем эмоционально окрашенный смысл отступит, как это произошло в истории многих терминов, однако 
не исключено, что эти смыслы и дальше будут тесно переплетаться. Неудивительно, что в названии нашей темы иногда видится скрытая или даже явная оценка. Когда мы произносим 
слово «повседневность», в сознании чаще всего возникает понимание чего-то скучного и банального. Именно такой мы иногда 
представляем свою каждодневную жизнь, заботы и мысли. Однако так ли все уныло на самом деле? В зависимости от состояния души, особенностей характера и других обстоятельств мы 
иногда воспринимаем как праздник то, что считали будничным. 
Обратимся в качестве примера к строкам А. Блока и А.С. Пушкина:

Ночь, улица, фонарь, аптека,
Бессмысленный и тусклый свет.
Живи еще хоть четверть века —
Все будет так. Исхода нет.

Умрешь — начнешь опять сначала
И повторится все, как встарь:
Ночь, ледяная рябь канала,
Аптека, улица, фонарь.
(А. Блок)

…Как часто в горестной разлуке, 
В моей блуждающей судьбе, 
Москва, я думал о тебе!
(А.С. Пушкин)

Оставим в стороне литературный анализ этих известных строк. 
Для нас важно, что они показывают, как повседневность превращается в праздник. В стихотворении А. Блока делается акцент на 
безысходности повседневной городской жизни (в данном случае — 
петербургской), которую читатель разделяет с поэтом. В строках 
А.С. Пушкина горестная безысходность характеризует ссылку, которая, однако, освещается мыслями о Москве. Эти мысли — повторяющиеся, а значит — повседневные, тем не менее не имеют 
рутинного характера, а представляют яркие, праздничные, образы. Повседневность переходит в праздник, а праздник может 
стать повседневностью.
Наш творческий коллектив включает русскоязычных и франкоязычных авторов. Среди них математик и писатель Б. Виане — 

преподаватель французского лицея им. А. Дюма; сотрудники кафедры франкоязычных культур факультета иностранных языков 
и регионоведения (публикация пособия — инициатива этой 
кафедры) — зав. кафедрой профессор Т.Ю. Загрязкина, доцен ты Е.А. Глазова, О.А. Крюкова, ст. преподаватели Ю.Г. Есина и 
А.А. Кажуков, преподаватели Д.П. Моисеева, В.Г. Жданова, лектор из Бельгии преподаватель кафедры Ф. Бакеландт, аспирантка 
А.С. Холкина. В пособии участвуют коллеги из других подразделений МГУ: с кафедры французского языка для гуманитарных 
факультетов — зав. кафедрой доцент З.Н. Афинская и преподаватель В.Е. Смирнова (соискатель кафедры франко язычных 
культур); с кафедры региональных исследований — доцент 
О.В. Маринин; с факультета журналистики — руководитель Информационного центра «Канадская библиотека» Е.Ф. Овчаренко; среди авторов наша коллега доцент Г.С. Доржиева (Бурятский 
государственный университет), выполнившая диссертацию на 
кафедре франкоязычных культур.
Пособие состоит из пяти разделов:
1. Культура повседневности как научная проблема.
2. Культура Франции и культура повседневности.
3. Франкофония и регионы Франции: культуры повседневности.
4. Франция и Россия: литературные и исторические аспекты 
повседневности.
5. Повседневная культура в практике преподавания французского языка.
Среди затронутых проблем — общие вопросы теории повседневности и конкретные вопросы преподавания французского 
языка, повседневная культура Франции, ее регионов и стран 
франкофонии, франко-российские связи — мирная жизнь и военные будни. Нам было очень интересно писать эту книгу. Надеемся, что ее будет интересно читать. 
Авторы благодарны факультету иностранных языков и регионоведения МГУ имени М.В. Ломоносова за публикацию пособия и признательны рецензентам за внимание к работе и ценные 
замечания.
Т.Ю. Загрязкина

Доступ онлайн
100 ₽
В корзину