Словарь языка канинских ненцев. С кратким грамматическим очерком канинского говора ненецкого языка
Покупка
Тематика:
Другие языки
Автор:
Бармич Мария Яковлевна
Год издания: 2018
Кол-во страниц: 464
Дополнительно
Вид издания:
Справочная литература
Уровень образования:
ВО - Бакалавриат
ISBN: 978-5-8064-2551-6
Артикул: 745054.01.99
Словарь языка канинских ненцев М. Я. Бармич с приложением краткого грамматического очерка канинского говора наиболее полно отражает лексику языка и может использоваться в учебных заведениях, лингвистических центрах, издательских домах, а также широким кругом любителей языка.
Тематика:
ББК:
УДК:
ОКСО:
- ВО - Бакалавриат
- 45.03.02: Лингвистика
- 45.03.03: Фундаментальная и прикладная лингвистика
ГРНТИ:
Скопировать запись
Фрагмент текстового слоя документа размещен для индексирующих роботов
Российский государственный педагогический университет им. А. И. Герцена М. Я. Бармич СЛОВАРЬ ЯЗЫКА КАНИНСКИХ НЕНЦЕВ С кратким грамматическим очерком канинского говора ненецкого языка Санкт-Петербург Издательство РГПУ им. А. И. Герцена 2018
ББК 81.2Нен-4 Б25 Бармич М. Я. Б25 Словарь языка канинских ненцев. С кратким грамматическим очерком канинского говора ненецкого языка. — СПб.: Изд-во РГПУ им. А. И. Герцена, 2018. — 464 с. ISBN 978-5-8064-2551-6 Словарь языка канинских ненцев М. Я. Бармич с приложением краткого грамматического очерка канинского говора наиболее полно отражает лексику языка и может использоваться в учебных заведениях, лингвистических центрах, издательских домах, а также широким кругом любителей языка. ББК 81.2Нен-4 ISBN 978-5-8064-2551-6 © М. Я. Бармич, 2018 © С. В. Лебединский, оформление обложки, 2018 © Издательство РГПУ им. А. И. Герцена, 2018
ОТ АВТОРА Канинские ненцы живут на полуострове Канин. Протяжённость территории полуострова с севера на юг составляет 300 км, а с запада на восток — от 50 до 100 км. Полуостров Канин омывается двумя морями — Белым и Баренцевым. Большая часть полуострова Канин и прилегающие к нему участки материка представляют собой плоскую низменную равнину и составляют так называемую Канин-скую тундру. Коренное население Канинской тундры — ненцы. Основной вид хозяйственной деятельности — оленеводство, частично охота, рыболовство и морской промысел. В 1924 году с помощью Мезенской конторы Архангельского союза кооперативов был создан первый «самостоятельный самоедский кооператив», ставивший задачу «объединить кочующих самоедов канинской тундры» [Тундры Архангельской губернии, 1924, 45; Евсюгин, 1979]. Позднее на территории Канинской тундры возникло несколько колхозов с разным хозяйственным профилем, перенявших положительный опыт организации и ведения хозяйства от первого кооператива. В настоящее время оленеводством занимаются два сельскохозяйственных производственных кооператива (далее — СПК) «Восход» и «Община Канин». Со стадами оленей в «Общине Канин» кочует 11 оленеводческих бригад, в СПК «Восход» — 5 бригад. Общее поголовье оленей в обоих хозяйствах — 20 000 голов, в частной собственности насчитывается также около 20 000 голов [Песков, 2002, 3]. Ненцы в хозяйствах «Восход» и «Община Канин» — носители канинского говора тундрового наречия. В тундровом наречии ненецкого языка есть западные и восточные говоры. К западным относится говор ненцев Канинской тундры. Несмотря на громадную территорию расселения тундровых ненцев, представители отдалённых окраинных говоров, таких как ка-нинский и таймырский, понимают друг друга без особого затруднения; большим своеобразием характеризуется канинский говор, 3
существенно отличающийся от других говоров, но не получивший подробного описания в научной литературе. Словарь составлен на основе языка канинских ненцев, куда включены слова, обозначающие основные виды хозяйства, средства передвижения; орудия производства, быт, утварь, жилище, одежду, продукты питания; наименования предметов материальной и духовной культуры и т. д. Старые связи, существующие между ненцами и русским населением, отразились в словаре канинских ненцев. Степень влияния русского языка значительна: лексические заимствования органически вошли в словарный состав языка канинских ненцев. М. Бармич
КАК ПОЛЬЗОВАТЬСЯ СЛОВАРЁМ Все опорные ненецкие слова расположены в словаре по алфавиту, с учётом не только начальной, но и всех последующих букв каждого слова. Например: амдавко(сь) играть в жмурки; амдавкова игра в жмурки ваг 1) яма, впадина, ложбина; арка ваг большая яма; ваг”е ложбинища, ямища; 2) нора, берлога вада слово; вадам’ нись мэс” молча; вадам’ мэ”ма развитие речи вадак капор (женский меховой головной убор) вадеко(сь), вадець, ваде”ла(сь), вадё(сь) и т. д. езьдей брусника (ягода) лабэй 1. ветвистый (о рогах); 2. широко) расставленные рога (об олене) содыр”, сотер” налобное украшение в женском головном уборе уту” нарта для перевозки шестов от чума Взятый в скобки суффикс неопределённой формы глагола (-сь) при расположении в алфавитном порядке не учитывается. Однокоренные глаголы, совпадающие в исходной форме, даются отдельными словарными статьями и располагаются по алфавиту, например: няда(сь) помочь, добавить няда(сь) жить без оленей на одном месте оцра(сь) быть кичливым оцра(сь) довести до изнеможения, утомить кого-л. Слова, одинаковые по звучанию и написанию, но разные по смыслу, помещаются в отдельных словарных статьях под римскими цифрами, Например: сырэй I 1. зимний; сырэй мя” зимний чум; 2. зима сырэй II двухгодовалая важенка хазо I 1. прохладный (о погоде); 2. прохладно хазо II 1) изголовье (в чуме); 2) место за изголовьем чума Слова, одинаковые по значению, но имеющие те или иные незначительные фонетические различия, помещаются в одной словарной статье через запятую, например: ёдем, ёдям обрубок бревна, колода, чурбан 5
си”м, сю”в меня тыек, тыяк узкий Старые лексические заимствования, обозначающие понятия бытового обихода, чаще всего даются в той звуковой форме, которую они приняли в канинском говоре, например: пайна баня порха порох сотня сто тысся тысяча сяй чай Имена существительнЫе, прилагательнЫе, числительнЫе, местоимения приведенЫ в форме именительного падежа единственного числа, например: амза 1. мясо; 2. мясной мань’ мЫ (двое) няр” три тасьхэй жёлтЫй Из причастий включенЫ только те, которЫе имеют ещё и другие лексические значения, например: нирнана 1. грызущий; 2. грызун паднана 1. пишущий; писатель; 2. секретарь паднана саднящий сяторана 1. кусачий, кусающийся; 2. щука В необходимых случаях после глаголов в скобках даются пояснения, имеющие целью уточнить значение глагола или показать особенности глагольного управления, например: иха(сь) потереть (намазать чем-л.) пада(сь) написать (письмо); туго затянуться (об узле) Глагольные имена обозначены с помощью пометы, например: айбарма имя процесса действия поедание сырого мяса или сырой ры1бы айбар”ма имя места действия (в прошлом) место, где ели сырое мясо Наречия, послелоги приводятся в тех основных формах, в которых они существуют в канинском говоре, например: тя”вува 1) поверху; 2) снаружи тя”вуд, тя”уд сверху чего-л. тя”вуна, тя”уна сверху, наверху 6
тя”ву’, тя”у’ вверх, кверху, наверх Слова, близкие по значению, разделены запятой, более далёкие — точкой с запятой, например: педирта лопающийся (о пузыре); гремящий (о выстреле); рвущийся, взрывающийся (о снарядах) я земля, суша, материк; место, местность, территория; страна Различные значения одного и того же слова в переводе на русский язык выделены арабскими цифрами со скобкой. Например: сэйга(сь) 1) погружаться в воду, тонуть; 2) скрываться из виду ум’ 1) трава; 2) сено; 3) стелька (обуви из травы) хабол” 1) сор, мусор; 2) щебень; 3) труха; хлам, рухлядь Арабскими цифрами с точкой обозначаются в переводе слова, относящиеся к разным частям речи. Например: ачькы, ачьки 1. ребёнок; 2. молодой; ачькы хыври молодой человек тя’ 1. дальше; тя’ пяв дальше пошёл (я); 2. за; яха’ тя’ за реку эрёй 1. осень; 2. осенний Если в переводе использовано слово, которое в русском языке является неупотребительным, то оно сопровождается развёрнутым пояснением (в круглых скобках). Например: мальча малица (верхняя мужская меховая одежда) набко сава женская шапка (похожая на грибковый нарост берёзы) ея нюк (верхняя зимняя покрышка чума мехом наружу) Ударение в ненецких словах не расставлено, так как оно не является фиксированным. Долгота / краткость гласного обозначается чёрточкой над буквой в тех словах, где от этого зависит значение слова. Например: нямнать’ по вам (двоим); о вас (двоих) нямнать’ по ним (двоим); о них (двоих) Устойчивые сочетания помещаются после соответствующего значения под знаком ||. Например: савак острый; || савак мерча пронизывающий ветер сэв глаз; сэв мэць смотреть; || сэв” тяха’ за глаза Под знаком л в конце словарной статьи приводятся идиоматические выражения. Например: пэзь 1) положить, сложить; нагрузить что-л. (на нарту); Л ин’ пэзь запомнить надолго 7
У названий парных предметов, а также у названий народов через точку с запятой даётся форма множественного числа. Например: пяйко лы1жа; пяйко” лызжи ызма коми-зырянин; ызма” коми-зыряне Составные имена числительные даны внутри словарной статьи. Например: няр” три; няр” ю” тридцать; няр” сотня триста Личные и определённо-личные местоимения приводятся во всех трёх числах. Например: мань я мань’ мы (двое) маня” мы (многие) харта он сам, она сама харть’ они (двое) сами харто’ они (многие) сами В качестве примеров к словам приводятся как законченные предложения, так и словосочетания, не являющиеся предложениями. Эти примеры взяты из текстов речи канинских ненцев. Например: езьдей брусника (ягода); арка холкабэй езьдей большая спелая брусника исялбада безумный, сумашедший; бешеный; исялбада нохо удав сякалца бешеный песец руку укусил лидиг, лидяг бобр (животное); лидиг’ хоба шкура бобра, мех бобра За знаком ромб (◊) в конце словарной статьи помещаются идиоматические выражения канинского говора, а также словосочетания, не подходящие ни под одно из значений слова, например: вэвко плохой; ◊ вэвко сэв ха”мы” сглазить
УСЛОВНЫЕ СОКРАЩЕНИЯ анат. — анатомия биол. — биология бот. — ботаника букв. — буквально ветер. — ветеринария гл. — глагол, глагольное (имя) женск. — женское (имя) иносказ. — иносказательно -л. — либо (кого-либо, что-либо, кем-, чем-либо и т. п.) мед. — медицина межд. — междометие миф. — мифология мужск. — мужское (имя) обращ. — форма обращения перен. — переносное значение п-ов — полуостров пренебр. — пренебрежительное рел. — религия собств. — (имя) собственное соотв. — соответствует см. — смотри уменьш. — уменьшительная форма уст. — устаревшее слово или его значение этн. — этнография 9
Алфавит канинского говора ненецкого языка А а Б б В в Г г Д д Е е Ё ё Ж ж З з И и й К к Л л М м Н н Ц ч О о П п Р р С с Т т У у Ф ф Х х Ц ц Ч ч Ш ш Щ щ ъ Ы ы ь Э э Ю ю Я я ’ (звонкий гортанный ” (глухой гортанный смычный звук) смычный звук)