Книжная полка Сохранить
Размер шрифта:
А
А
А
|  Шрифт:
Arial
Times
|  Интервал:
Стандартный
Средний
Большой
|  Цвет сайта:
Ц
Ц
Ц
Ц
Ц

Формирование лингвокоммуникативной культуры общения в бизнесе

Покупка
Артикул: 716736.02.99
Доступ онлайн
100 ₽
В корзину
Данное учебное пособие написано в соответствии с программой по иностранным языкам для неязыковых факультетов. Цель - обучение различным видам чтения специальной литературы, владение самой необходимой современной лексикой для формирования навыков устной речи и письма. Эффективное практическое овладение языком обеспечивается предложенной системой лингвокоммуникативных заданий, упражнений, стимулирующих интерес студентов и их теоретическую активность. Успешное усвоение дополнительного грамматического материала повысит гносеологический компонент лингвокоммуникативной компетентности студентов и показатели культуры студентов как будущих профессиональных специалистов. Учебное пособие поможет расширить знания студентов по бизнес-этике и культуре, окажет практическую помощь лицам, собирающимся работать в области внешней торговли.
Фадеева, М. Ю. Формирование лингвокоммуникативной культуры общения в бизнесе : учебное пособие / М. Ю. Фадеева. - 3-е изд., стер. - Москва : ФЛИНТА, 2020. - 95 с. - ISBN 978-5-9765-2505-4. - Текст : электронный. - URL: https://znanium.com/catalog/product/1150917 (дата обращения: 29.04.2024). – Режим доступа: по подписке.
Фрагмент текстового слоя документа размещен для индексирующих роботов. Для полноценной работы с документом, пожалуйста, перейдите в ридер.
М.Ю. Фадеева 

ФОРМИРОВАНИЕ ЛИНГВОКОММУНИКАТИВНОЙ 
КУЛЬТУРЫ ОБЩЕНИЯ В БИЗНЕСЕ 

Учебное пособие 

3-е издание, стереотипное

Москва
Издательство «ФЛИНТА» 
2020

Научный редактор 

Темкина В. Л., кандидат филологических наук, заведующий 
кафедрой английской филологии и методики преподавания 

английского языка ФГБОУ ВПО «Оренбургский государственный 
университет» 

Рецензенты: 

Старкова Ю. И., кандидат педагогических наук, доцент
Чабанова А. Ю., директор 

(Орский филиал АОЧУ ВПО «Московский финансово-юридический 
университет (МФЮА)») 

Фадеева М. Ю. 

Ф15    Формирование лингвокоммуникативной культуры общения в бизнесе 

[Электронный ресурс]: учеб. пособие / М. Ю. Фадеева. – 3-е изд., стер. – 
М.: ФЛИНТА, 2020. – 95 с.

ISBN 978-5-9765-2505-4

Данное учебное пособие написано в соответствии с программой по 
иностранным языкам для неязыковых факультетов. Цель – обучение 
различным видам чтения специальной литературы, владение самой 
необходимой современной лексикой для формирования навыков устной 
речи и письма. 

Эффективное практическое овладение языком обеспечивается 
предложенной системой лингвокоммуникативных заданий, упражнений, 
стимулирующих интерес студентов и их теоретическую активность.
Успешное усвоение дополнительного грамматического материала повысит 
гносеологический компонент лингвокоммуникативной компетентности 
студентов и показатели культуры студентов как будущих профессиональных 
специалистов. 

Учебное пособие поможет расширить знания студентов по бизнесэтике и культуре, окажет практическую помощь лицам, собирающимся 
работать в области внешней торговли. 

УДК 482(075.8)
ББК 81.006 

ISBN 978-5-9765-2505-4     
© Фадеева М. Ю., 2015 
© Издательство «ФЛИНТА», 2015 

УДК 482(075.8) 
ББК  81.006 

 Ф15 

Содержание 

Введение.…....…………………………………………………...…..4
1. Business texts...................................................................................7

1.1. Knowledge of English..............……………………………..7
1.2. Business Culture tips.……………………..…………………16
1.3. Background.……………....………………….……………...22
1.4. Talking Business.………………………….………………..28
1.5. Business in clothing market.…...…………….……………..34
1.6. Key features of professional entrepreneurs and managers….37
1.7. The Internet and intercultural communication in the world
of business.…………………........…………….…………………47
1.8. Business file.…...…………………….…………………......54
1.9. Busyness English set expressions.…………………...………55
1.10. Tests on Business English Expressions.…...………..……..56

2. Grammar….......................................................................................65

2.1. Passive voice……………………...…………………………65
2.2. Past Continuous……………………………………….…….72
2.3. Future Continuous Tense….…………………………….…..75
2.4. The adverb (наречие)………………………………….……77
2.5. Direct and Indirect Speech……………………………..……83

Заключение…......................................................................................91
Библиографический список…...........................................................93

3 
 

ВВЕДЕНИЕ 

Развивающиеся экономические связи между разными государ
ствами ведут к появлению новых видов сотрудничества в бизнесе, таких как международные кампании, требующие наличия квалифицированных работников на рынке труда, которые бы владели не только 
английским, а порой и несколькими языками на высоком уровне. 
Именно в XXI веке сильно возрос спрос на высокопрофессиональные 
кадры, которые могут свободно общаться на английском в деловой 
сфере. 

На сегодняшний день и предприниматели, и сотрудники между
народных агентств, и секретари должны уметь общаться, вести деловую переписку и, вообще, всю документацию на английском языке, 
не говоря уже о современном студенте университета.  

Успешное 
оперирование 
преподавателями 
методическими 

принципами обучения английскому языку ведет к эффективному 
усвоению английского языка студентами разных языковых уровней. 

В учебном пособии нами были выбраны следующие принципы в 

обучении общению в бизнесе: 

• дидактические: 
− принцип наглядности, 
− принцип прочности, 
− принцип доступности и посильности, 
− принцип межкультурного взаимодействия, 
− принцип профессиональной и лингвокоммуникативной ком
петентности преподавателя; 

• лингвистические: 

− 
принцип системности, 

− 
принцип концентризма, 

− 
принцип функциональности, 

− 
принцип стилистической дифференциации, 

− 
принцип стилистической дифференциации, 

− 
принцип минимизации языка. 

4 
 

Содержание учебного пособия предусматривает такой характер 

отбора и введения лексико-грамматического материала, при котором 
обеспечивается многократное обращение к уже изученному материалу с постепенным его углублением и расширением, автором был 
осуществлен минимальный отбор языковых и речевых средств для 
формирования лингвокоммуникативной компетентности студентов в 
деловом общении. 

Проблема коммуникации в контексте глобальных изменений в 

мире чрезвычайно многогранна в связи с переходом российских вузов 
на уровневую систему и с реализацией преподавателями компетентностного подхода в высшем образовании. 

Коммуникация (лат. communico – делаю общим, связываюсь, 

общаюсь) – процесс передачи идеи от источника к получателю с целью побуждения его к действию. Современные ученые определяют 
общение как один из основных видов деятельности. 

Коммуникация понимается как сообщение некоей информации 

посредством каналов передачи информации, а общение – как процесс 
обмена информацией, мыслями, чувствами между людьми на вербальном уровне. 

Коммуникативная компетентность человека трактуется как спо
собность и готовность к регулированию отношений между людьми в 
ряде типичных областей совместной деятельности, характерных для 
сферы общения или коллектива. 

Лингвокоммуникативная компетенция понимается нами как го
товность осуществления иноязычного общения в определенных программой требованиях, которые опираются на комплекс специфических для иностранного языка знаний, умений и навыков. 

Таким образом, лингвокоммуникативная компетентность по ино
странному языку может быть оценена количественно (языковые знаки), 
качественно (виды речевой деятельности – коммуникативные умения), 
и «компетентностно», то есть в том или ином виде продуктивной деятельности в профессиональном общении на иностранном языке. 

5 
 

Деловое общение как подсистема общения занимает важное ме
сто в построении таких отношений между людьми, которые обеспечивают максимальный результат в совместной профессиональной деятельности и профессиональном самоопределении субъектов образовательного процесса. 

Обучение студентов деловому общению опосредовано его ин
формационно-когнитивной, 
деятельностной 
и 
мотивационно
ценностной составляющими и отражает его профессиональноконтекстную направленность в представленном учебном пособии. Материал, предложенный для студентов неязыковых специальностей, повышает их мотивацию к изучению иностранного языка и актуализирует 
развитие ценностных отношений в совершенствовании специальных 
знаний в профессиональной деятельности и профессиональном самоопределении. 

Именно деловое общение позволяет приобрести новые интере
сы, мотивы, цели, а предложенный грамматический параграф даст 
возможность лишь углубить грамматические знания по английскому 
языку при помощи схем, различных упражнений и заданий, расширяя 
типы знаний и умений студента, развивая его лингвокоммуникативную компетентность и ценностные отношения к образованию, иностранному языку, деловому общению. 

6 
 

1. BUSINESS TEXTS 

1.1. KNOWLEDGE OF BUSINESS ENGLISH 

Knowledge of all foreign languages is important, but the English lan
guage is the language of the world. As for Business English, it is the major 
language in such areas as science, technology, mass media and business. 
Therefore, the 21st century businessperson has to study Business English for 
it is absolutely necessary nowadays: it can boost the business career.  

From the Towel of Babel on there have been countless examples of 

human's in-ability to understand the other human. This vitally important 
problem is feasible today, as well, especially when people speak different 
languages. And they try to learn one and the same language to avoid the 
misunderstanding in communication.  

It is undeniable that all business people look forward more totheir 

business, that is why they cannot deny the advantage of learning Business 
English today, when Russia is integrating into the world community. 

So, Business Language enables Russian learners to enlarge their vo
cabulary, develop their speech habits and communicate in business activity 
not only in Russia, but also abroad, in: 

− dealing with partners; 
− developing core business – related skills; 
− participating in exhibitions and fairs; 
− presenting products; 
− meeting objectives and negotiating; 
− writing business documentation; 
− managing different situations of business communications. 
Learning to talk Business English presents the possibility of crossing 

the borders and discussing various aspects of business problems in different countries all over the world. In fact, Business English is the guide in 
jungle of business that provides the right bias for adults who want confidence in the foreign language and their activity. 

7 
 

This language will enable people to demonstrate their knowledge and 

skills in reading, speaking and writing Business English by: 

− making informed and sound judgements on company strategic 

and operational management, and marketing policy; 

− understanding, analyzing and evaluating various theories, con
cepts, and research techniques; 

− demonstrating the capability of critical thinking, creativity, manag
ing adequately in problem solving and applying them within organizations; 

− identifying, evaluating options and making recommendations, 

based on professional approach to concrete situation; 

− developing their professional competences and skills and increas
ing their personal and subordinates' effectiveness. 

Learning Business English is not an easy thing; it is a long process 

that takes patience and time. But to know it nowadays is useful and necessary for every business person to run successful business, that is why 
young prospective people have the burning desire to study this language. 

If we glimpse virtually at our possible future that awaits us, we can 

understand that tomorrow is being formed at present time: today offers us 
the means of seeking this answer. Our future has already arrived. 

Who might be expected to lead the economic development in Russia 

nowadays? Undoubtedly, the Russian business people might accept a good 
share of responsibility. They must have their own mode of thought, relating the business. 

It is no longer possible to describe any human activity without the 

process of studying, and this process is even more increasing. 

How should we interpret that statement? 
It sounds like the apocalypse: No person alive can ignore knowledge 

in the daily life and it is as well the fact in the business, rather than in any 
other sphere of life. 

However, knowledge by itself is useless. The touchstone to that is the 

utilization. Work needs to be done to use the knowledge in the activity, for 
knowledge is a power. 

8 
 

This is presently the situation that the army of highly trained men and 

women is required by our economy, that is why more recently their attention has been focused on business education. More and more people are 
beginning to realize that the MBA education is not somebody else's.        
Its importance one cannot overestimate today. 

The Russian business people should understand themselves and the 

business world around them. The questions are: 

− What will we do with knowledge we are heaping together? 
− What effect might that studying have on developing our career 

and shaping our future? 

The MBA program helps business people run their business successful
ly with reference to knowledge; it increases its effect with each passing year.

I. Active words to remember: 
1) major 
2) to boost 
3) vitally 
4) feasible 
5) to avoid 
6) undeniable 
7) to enable 
8) to enlarge 
9) core 
10) fairs 
11) bias 
12) to evaluate 
13) to apply 
14) option 
15) prospective 
16) to glimpse 
17) undoubtedly 
18) mode 

9 
 

19) apocalypse 
20) utilization 
21) to require 
22) recently 
23) to focuse on 
24) to overestimate 
25) to heap 
26) to shape 
27) reference 
28) to increase 

II. Remember the following expressions and write down your own 

sentences with them in different tenses. 

a) to be the major language 
b) to boost the business career 
c) to avoid the misunderstanding in communication 
d) to integrate into the world 
e) to enlarge one’s vocabulary 
f) to develop one’s speech habits 
g) to develop core business – related skills 
h) to participate in exhibitions and fairs 
i) to meet objectives and negotiate 
j) to write business documentation 
k) to manage different situations of business communications 
l) to present the possibility of crossing the borders 
m) to demonstrate the capability of critical thinking 
n) to run successful business 
o) to lead the economic development 
p) to have one’s own mode of thought relating the business. 

III. Scan through the text and find information about career’s stages 

and discuss them with a partner. 

10 
 

IV. Write a report business education and my career. 

V. Imagine that you want to start your own business dealing with 

importing and exporting goods draw a plan and analyze it step by step. 

VI. What do you think of the English proverb: «There is no 

knowledge, which is not valuable». Discuss it in a group of mates. 

Grammar: Reported speech.

Ex. 1. Read the following sentences 
1. Mr. Blake: «We usually sell goods on CIF terms». 
2. Mr. Smith: «Our plane will take off on time». 
3. Mr. Bell: «I flew to Moscow by an Aeroflot plane last month». 

1. Mrs. Blake says (that) they 

usually sell goods on CIF terms. 

2. Mr. Smith says (that) their 

plane will take off on time. 

3. Mr. Bell says (that) he flew 
to Moscow by an Aeroflot plane 
last month

1. Mr. Blake said (that) they 

usually sold goods on CIF terms 

2. Mr. Smith said (that) their 
plane would take off on time. 

3. Mr. Bell said (that) he had 
flown to Moscow by an Aeroflot 
plane the previous month

Если прямая речь вводится глаголом в прошедшем времени, то 

при переводе прямой речи в косвенную соблюдается правило согласования времен: 

Simple Present → Simple Past 
Simple Past → Past Perfect 
Simple Future → Future in the Past 
Повествовательное предложение при переводе из прямой речи в 

косвенную вводится союзом that, который может опускаться. 

Личные и притяжательные местоимения в прямой речи заменя
ются в косвенной речи по смыслу: 

11 
 

Доступ онлайн
100 ₽
В корзину