Правды ищи: идея справедливости в русской лингвокультуре
Покупка
Тематика:
Общие вопросы. Лингвистика
Издательство:
ФЛИНТА
Автор:
Воркачев Сергей Григорьевич
Год издания: 2020
Кол-во страниц: 192
Дополнительно
Вид издания:
Монография
Уровень образования:
ВО - Магистратура
ISBN: 978-5-9765-2395-1
Артикул: 716459.02.99
В монографии исследуются представления о справедливости в русском научном, религиозном и языковом сознании на материале этических, библейских, художественых и масс-медийных текстов, лексикографии, паремиологии, поэзии, а также в ответах современных респондентов. Адресуется широкому кругу лингвистов и всем, кто интересуется проблемами лингвокультурологии и лингвоконцептологии.
Тематика:
ББК:
УДК:
- 39: Этнология. Этнография. Обычаи. Манеры. Традиции. Образ жизни. Фольклор (изучение)
- 81: Лингвистика. Языкознание. Языки
ОКСО:
- ВО - Магистратура
- 45.04.01: Филология
- 45.04.02: Лингвистика
- 51.04.01: Культурология
ГРНТИ:
Скопировать запись
Фрагмент текстового слоя документа размещен для индексирующих роботов
С.Г. Воркачев Правды ищи: идея справедливости в русской лингвокультуре Монография 3-е издание, стереотипное Москва Издательство «ФЛИНТА» 2020
УДК 81 ББК 81 В75 Р е ц е н з е н т ы : В.И. Карасик, д-р филол. наук, проф.; В.Б. Кашкин, д-р филол. наук, проф.; О.А. Леонтович, д-р филол. наук, проф. В75 Воркачев С.Г. Правды ищи: идея справедливости в русской лингвокультуре [Электронный ресурс]: монография / С.Г. Воркачев – 3-е изд., стер. – М.: ФЛИНТА, 2020 – 192 с. ISBN 978-5-9765-2395-1 В монографии исследуются представления о справед ливости в русском научном, религиозном и языковом сознании на материале этических, библейских, художественых и масс-медийных текстов, лексикографии, паремиологии, поэзии, а также в ответах современных респондентов. Адресуется широкому кругу лингвистов и всем, кто ин тересуется проблемами лингвокультурологии и лингвоконцептологии. УДК 811 ББК 811 ISBN 978-5-9765-2395-1 © Воркачев С. Г., 2015 © Издательство «ФЛИНТА», 2015
ОГЛАВЛЕНИЕ Введение………………………………………………………….. Глава 1. Идея справедливости…………………………………. 1.1 Лингвокультурная концептология: становление и перспективы………………………………………….. 1.2 «Формула справедливости»…………………………. 1.3. «Так оно, пожалуй, и лучше»………………………. Выводы……………………………………………………. Глава 2. Идея справедливости в научном и религиозном дискурсах………………………………………………………… 2.1 Quisque suum …………………………………………. 2.2 Правда Божия ……………………………………....... Выводы……………………………………………………. Глава 3. Идея справедливости в языковом сознании………… 3.1. Правда земная………………………………………... 3.2. «Товарищ правда»…………..……………………….. 3.3 Сила не в силе……………………………………....... 3.4 «Молодое сердце»……………………………………. 3.5 От каждого по понятиям ……………………………. 3.6 «Палеонтология правды»……………………………. Выводы……………………………………………………. Заключение……………………………………………………… Литература………………………………………........................ 4 8 8 25 33 39 41 41 55 78 80 80 89 97 108 128 149 169 172 177 3
ВВЕДЕНИЕ По утверждению Дж. Роулза, справедливость представляет собой «основную добродетель общественных институтов», без которой, как писал Августин Блаженный, государство превращается в «вертеп разбойников»; в устах платоновского резонера – Сократа – справедливость – «достоинство души», которое «драгоценнее всякого золота» (см.: Платон 1971, т. 3: 104, 128). Эта добродетель, «более удивительная и блестящая, чем вечерняя и утренняя звезда» (Аристотель), заключает в себе все прочие добродетели и, тем самым, выступает как универсальная основа морали в целом (см.: Аристотель 1998: 247–248). В представлении Владимира Соловьева она соответствует одному из двух правил альтруизма (отрицательному) – «не делай другому ничего такого, чего себе не хочешь от других», которое дополняется правилом милосердия (положительным) – «делай другому все то, чего сам хотел бы от других» (Соловьев 1990, т. 1: 168). Справедливость была и остается основным предметом западноевропейской этической мысли со времен Античности: типология справедливости, разработанная в трудах Аристотеля (см.: Аристотель 1998: 245–276), почти в неизменном виде сохранилась и в наши дни; проблемам справедливости посвящен наиболее крупный труд Платона – «Государство», где мыслитель уже иногда отличает справедливость правовую категорию от справедливости категории моральной. В Новое время философия справедливости, разработанная в трудах И. Канта и Д. Юма, легла в основу представлений о достоинстве, свободе и правах человека. Монографическое исследование справедливости принадлежит перу Г. Спенсера (Спенсер 1898), а в конце прошлого века её проблемам посвятил свою книгу Дж. Роулз (Роулз 1995). Не обходит вниманием проблему справедливости и современная российская философская наука (см., например: Бобылева 2007). По наблюдениям этнопсихологов представления о справедливости входят в число наиболее значимых констант, формирующих менталитет нации в любой этнической культуре, отличаются этноспецифичностью (см.: Миллер 2003: 262) и эволюционируют крайне медленно. 4
В российской лингвистике семантика справедливости изучается преимущественно в её специфически языковом воплощении: в качестве одного из лексико-семантических вариантов слова «правда», противопоставленного другому его варианту – «истине» (см.: Арутюнова 1999: 543–616; Колесов 2004: 123–129; Степанов 1997: 318–332). Культурно-языковая специфика собственно справедливости и производных от основы «справедлив-» исследуется в работе И. Б. Левонтиной и А. Д. Шмелева (Левонтина-Шмелев 2000: 281–292; 2005: 363–377), а в работе Анны А. Зализняк описывается несправедливость как инференционный компонент семантики «обиды» и «совести» (см.: Зализняк; 2006: 273–289). Как и исследованные ранее лингвокультурные концепты счастья (Воркачев 2004) и любви (Воркачев 2007б), идея справедливости, безусловно, носит телеономный – ориентированный на смысл жизни – характер (от греч. τελοξ – результат, завершение, цель и νοµοξ – закон), за неё русскому человеку и умереть не жалко: «Правда и Справедливость! За Правду и умереть согласен» (Тургенев 1982, т. 10: 186). Справедливость, как, наверное, никакое другое мыслительное образование, представляет собой «идейную» сущность (ср.: «идеологема правды» – Бобылева 2007: 15), для адекватного понимания и описания которой необходимо привлечение её семантического противочлена – несправедливости. Как представляется, язык, отражающий и фиксирующий в символах «обыденное сознание», в эмбриональном, неартикулированном и противоречивом виде содержит весь универсум этических теорий: «все во всем», как античная философия содержала в себе все последующее множество научных теорий. В задачи исследования идеи справедливости входит: 1) выделить семантические признаки справедливости и принципы их объединения в теорию (концепции) в этическом и психологическом дискурсе; сформировать прототип; 2) выделить семантические признаки справедливости и принципы их объединения в концепцию в религиозном дискурсе; сформировать прототип. Просеять сквозь классификационное «сито» научного и религиозного прототипов данные языка. Сопоставить эти данные качественно и 5
количественно с религиозным и научным прототипами и получить сведения об этническом менталитете, отраженном в обыденном (языковом) сознании. Материал для этического дискурса дали философские и психологические тексты, энциклопедические этические и психологические словари, сборники афоризмов; для религиозного – Библия и патристика; для языкового сознания – художественная литература (поэзия), лексикография, паремиология, опрос респондентов и тексты средств массовой информации. Цель и задачи исследования определяют композиционную структуру работы. Она состоит из общего раздела, посвященного проблемам лингвоконцептологии, становлению лингвоидеологии, отысканию «формулы справедливости» как прототипической модели этой семантической категории и описанию её функционирования в «карнавализованном дискурсе». Затем идут глава, описывающая вербализацию идеи справедливости в специализированных видах дискурса – научном и религиозном, и глава, в которой исследуется её «оязыковление» в обыденном сознании: в паремическом фонде русского языка, ответах респондентов, русской поэзии и масс-медийных текстах. В работе приняты следующие сокращения библейских источников: Исх. Исход Быт. Бытие Лев. Левит Вт. Второзаконие Нав. Иисус Навин Суд. Судей 1 Цар. 1 Царств 2 Цар. 2 Царств 2 Пар. 2 Парлипоменон Пс. Псалтирь Пр. Притчи Ек. Екклесиаст Ис. Исаия Иер. Иеремия Иез. Иезекиль 6
Ос. Осия Ам. Амос Мих. Михаил Авв. Аввакум Соф. Софония Мф. Матфея Лк. Луки Ин. Иоанна Деян. Деяния Иак. Иакова 1 Пет. 1 Петра 2 Пет. 2 Петра 1 Ин. 1 Иоанна Рим. Римлянам 1 Кор. 1 Коринфянам 2 Кор. 2 Коринфянам Гал. Галатам Еф. Ефесянам Флп. Филиппийцам Кол. Колоссянам 2 Тим. 2 Тимофею Евр. Евреям 1 Прем. 1 Книга Премудрости Соломона 2 Прем. 2 Книга Премудрости Соломона 7
Глава 1 ИДЕЯ СПРАВЕДЛИВОСТИ 1.1 Лингвокультурная концептология: становление и перспективы1 «Лингвокультурологический поворот», начавшийся в российском языкознании полтора десятка лет назад, по своей значимости сопоставим, наверное, с лингвистическим поворотом в философии середины прошлого века, в результате которого язык стал рассматриваться как предельное онтологическое основание мышления и деятельности (Витгенштейн, Гуссерль, Хайдеггер). В случае лингвокультурологии это основание стало усматриваться в симбиозе языка и культуры: в задачи этой научной дисциплины входит изучение и описание взаимоотношений языка и этноса, языка и народного менталитета. На сегодняшний день становится вполне очевидным, что с антропоцентрической переориентацией парадигмы гуманитарного знания общая направленность лингвистической науки на установление соответствий между структурой универсальных логических и специфических языковых (главным образом грамматических) категорий сменилась направленностью на выявление различий семантики инвариантных категорий философии (преимущественно этики) и психологии и их вариативных реализаций в лексике конкретных этнических языков (см.: Воркачев 2007а: 10–11). Имя «концепт» (лат. conceptus/conceptum) – номинант семиотической категории, родившееся в длительном средневековом споре ученых-схоластов о природе универсалий и в классической латыни зафиксированное лишь в значениях «водоем», «воспламенение», «зачатие» и «плод (зародыш)» (см., например: Дворецкий 1949: 195), этимологически представляет собой семантический аналог русского слова «понятие». В российской науке о языке, где оно активно используется в качестве протермина 1 Воркачев С. Г. Лингвокульурная концептология: становление и перспективы // Известия РАН. Серия лит-ры и языка. 2007. Т. 66, № 2. С. 13–22. 8
(«зонтикового термина») с начала 90-х годов, оно обрело новую, заметно более насыщенную событиями жизнь, выстояв в конкурентной борьбе с такими претендентами, как «лингвокультурема» (Воробьев 1997: 44–56), «мифологема» (Базылев 2000: 130– 134), «логоэпистема» (Верещагин–Костомаров 1999: 70; Костомаров–Бурвикова 2001: 32–65), так и не поднявшимися над уровнем авторских неологизмов (см. подробнее: Воркачев 2003: 5–6). Несмотря на сомнения в его методологической состоятельности («концепт – это квазиметодологическая категория» – Сорокин 2003: 292), концепт, безусловно, представляет собой прежде всего гносеологичекое, эвристическое образование – «ментафакт» (Красных 2003: 155), как и артефакт, определяемое своей функцией: в данном случае функцией инструмента и единицы познания. Если, в целом, utilitas expressit nomina rerum, то потребность гносеологическая вызвала к жизни понятие и имя концепта так же, как и понятия и имена всех иных семиотических категорий. В то же самое время концепт как «объект из мира “Идеальное”» (А. Вежбицкая) обладает собственным субъективным и межсубъектным бытием и, тем самым, собственной онтологией. Свою судьбу, очевидно, имеют не только книги (habent fata sua libelli), но и научные понятия, не составляет исключения, видимо, в этом плане и «концепт». Родившись около десяти столетий тому назад в качестве имени для обозначения духовных сущностей, созданных человеком для понимания самого себя и обеспечивающих связь между разнопорядковыми идеями мира (см.: Неретина 1995: 63, 85, 118–120), сейчас он проходит этап номинативного апогея, когда концептом называют практически все что угодно, от пород дерева (концепт «рябина» – Морозова 2003: 450), предметов корабельного оборудования (концепт «якорь» – Солнышкина 2002: 431), элементов рельефа местности и пейзажа (концепт «гора» – Ракитина 2003: 291; концепт «луна» – Зайнуллина 2003: 240; концепт «солнце» – Колокольцева 2003: 242; концепт «море» – Ракитина 2001) до разновидностей бытового хамства (концепт «мат» – Супрун 2003: 158), застолья (Ма Яньли 2004) и алкогольных напитков. 9
«Концепт» в нетерминологическом, свободном употреблении – синоним понятия. Терминологизируясь, он немедленно становится неким «паролем» – свидетельством принадлежности автора текста к определенной научной школе, последователи которой объединены общими теоретическими и методологическими взглядами на сущность и природу своего предмета исследования. В российской лингвистической традиции «концепт», воссозданный для компенсации возникшей эвристической неадекватности классических понятия, представления и значения (подробнее см.: Воркачев 2002: 82–92), в качестве термина «принадлежит» (belongs) главным образом когнитивной лингвистике и лингвокультурологии. В лингвокогнитологии концепт – «термин, служащий объяснению единиц ментальных или психических ресурсов нашего сознания и той информационной структуры, которая отражает знание и опыт человека; оперативная содержательная единица памяти, ментального лексикона, концептуальной системы и языка мозга (lingua mentalis), всей картины мира, отраженной в человеческой психике» (Кубрякова и др. 1996: 90) – одним словом, инструмент и продукт структурирования любых смыслов, выступающих в форме фреймов, сценариев, схем (см.: Бабушкин 1996: 19–35), «узлов» в семантической сети (см.: Медведева 1999: 29) и пр. Естественный язык здесь выступает лишь средством, обеспечивающим исследователю доступ к «языку мозга», поскольку, как заметила А. Вежбицкая, «мы можем добраться до мысли только через слова (никто еще пока не изобрел другого способа)» (Вежбицкая 1999: 293). «Концепт» в лингвокультурологических текстах – это, прежде всего, вербализованный культурный смысл, и он «по умолчанию» является лингвокультурным концептом (лингвоконцептом) – семантической единицей «языка» культуры, план выражения которой представляет в свою очередь двусторонний языковой знак, линейная протяженность которого, в принципе, ничем не ограничена (см.: Телия 2002: 92; 2004: 681). Определяющим в понимании лингвоконцепта выступает представление о культуре как о «символической Вселенной» (Кассирер), конкретные проявления которой в каком-то «интервале абстракции» (в 10