Интернет-дискурс: компьютерно-опосредованная коммуникация
Покупка
Тематика:
Прикладное языкознание
Издательство:
ФЛИНТА
Год издания: 2020
Кол-во страниц: 288
Дополнительно
Вид издания:
Учебное пособие
Уровень образования:
ВО - Бакалавриат
ISBN: 978-5-9765-1927-5
Артикул: 600379.05.99
В пособии рассмотрены различные аспекты интернет-дискурса, представлена комплексная характеристика компьютерно-опосредованной коммуникации, включающая определение сущности данного феномена, исторический экскурс, необходимую терминологию. Теоретический материал проиллюстрирован интересными практическими примерами. Учебное пособие предполагает широкий спектр его функциональности, и может использоваться как универсальная база для лекций, курсов специализации и семинарских занятий.
Для студентов-филологов, изучающих дисциплины прикладного характера.
Тематика:
ББК:
УДК:
ОКСО:
- ВО - Бакалавриат
- 45.03.03: Фундаментальная и прикладная лингвистика
ГРНТИ:
Скопировать запись
Фрагмент текстового слоя документа размещен для индексирующих роботов
А.А. Баркович ИНТЕРНЕТ-ДИСКУРС КОМПЬЮТЕРНО-ОПОСРЕДОВАННАЯ КОММУНИКАЦИЯ Учебное пособие по интернет-лингвистике 5-е издание, стереотипное Москва Издательство «ФЛИНТА» 2020
УДК 81'42:004.9(075.8) ББК 81+32.973.202я73 Б25 Баркович А.А. Б25 Интернет-дискурс : компьютерно-опосредованная коммуникация : учеб. пособие / А.А. Баркович. — 5-е изд., стер. — М. : ФЛИНТА, 2020. — 288 с. ISBN 978-5-9765-1927-5 В пособии рассмотрены различные аспекты интернет-дискурса, пред ставлена комплексная характеристика компьютерно-опосредованной коммуникации, включающая определение сущности данного феномена, исторический экскурс, необходимую терминологию. Теоретический материал проиллюстрирован интересными практическими примерами. Учебное пособие предполагает широкий спектр его функциональности, и может использоваться как универсальная база для лекций, курсов специализации и семинарских занятий. Для студентов-филологов, изучающих дисциплины прикладного харак тера. УДК 81'42:004.9(075.8) ББК 81+32.973.202я73 ISBN 978-5-9765-1927-5 © Издательство «ФЛИНТА», 2015 © Баркович А.А., 2015
Оглавление 1. ВСЕМИРНАЯ ПАУТИНА ....................................................................................4 1.1. ПАУТИНА ЗНАНИЙ? .................................................................................4 1.2. «ВСЕМИРНАЯ ПАУТИНА» И «ИНТЕРНЕТ» ............................................14 1.3. ВИРТУАЛЬНАЯ ДИСКУРСИВНАЯ ПРАКТИКА: ЭФФЕКТ СТАККАТО ......26 1.4. «МЕЛКОВОДЬЕ» ЦИФРОВОГО ФОРМАТА ...........................................36 1.5. ФОРМИРОВАНИЕ НООСФЕРЫ ..............................................................47 2. ИНТЕРНЕТ-ЯЗЫК .............................................................................................60 2.1. ЯЗЫКОВАЯ ЛИЧНОСТЬ В ИНТЕРНЕТЕ ...................................................60 2.2. «В НАЧАЛЕ БЫЛО СЛОВО» ...................................................................73 2.3. ПРИКЛАДНАЯ ЛИНГВИСТИКА ИНТЕРНЕТА: TERRA INCOGNITA ..........86 2.4. КОРПУСНАЯ ЛИНГВИСТИКА .................................................................97 2.5. МАШИННЫЙ ПЕРЕВОД .......................................................................114 3. ИНТЕРНЕТ И ЛИНГВИСТИКА ........................................................................128 3.1. ИНТЕРДИСЦИПЛИНАРНОСТЬ: ПРИНЦИП «ЭЛИЗЫ» .........................128 3.2. ФИЛОЛОГИЧЕСКАЯ КОМПЕТЕНЦИЯ ..................................................141 3.3. ИНТЕРНЕТ-РЕЧЬ: ЭФФЕКТ ЭСПЕРАНТО ..............................................151 3.4. ОГРАНИЧЕНИЯ ИНФОРМАЦИОННОГО ФОРМАТА ............................166 4. ИНТЕРНЕТ-ДИСКУРС ....................................................................................177 4.1. КОМПЬЮТЕРНО-ОПОСРЕДОВАННАЯ КОММУНИКАЦИЯ: ЭФФЕКТ ЗЕРКАЛА .......................................................................................177 4.2. КУЛЬТУРНЫЕ ДОМИНАНТЫ ...............................................................191 4.3. ИНТЕРНЕТ-МЕНТАЛИТЕТ ....................................................................205 4.4. ИНТЕРНЕТ И СОЦИУМ .........................................................................219 5. ИНТЕРНЕТ-РЕАЛИИ ......................................................................................230 5.1. ТЕОРИЯ ХАОСА ....................................................................................230 5.2. ОБРАЗОВАНИЕ: ПОКОЛЕНИЕ ИНТЕРНЕТА .........................................244 5.3. ИНТЕРНЕТ И РЕЛИГИЯ .........................................................................255 5.4. ИНТЕРНЕТ: ВОЙНА И МИР ..................................................................265 БИБЛИОГРАФИЯ...............................................................................................274
вСеМиРнаЯ ПаУТина 1.1. ПАУТИНА ЗНАНИЙ? Сегодня кажется, что Интернет (который в современной русской речи является фактически полным синонимом Всемирной паутины) был всегда, несмотря на его недолгую историю. Посетителей Интерне- та — для многих из них виртуальная реальность стала вторым домом — не особенно беспокоит его прошлое. Можем ли мы рассчитывать на Интернет в будущем — вопрос уже не риторический. Однако без знания прошлого и понимания настоящего вряд ли возможна уверенность в будущем. Итак, история Интернета и Всемирной паутины имеет несколько вариантов. Оба понятия означают тесно связанные объекты действительности, их семантика соответственно динамике денотатов неуловимо меняется. Окончательные точки над i расставят, как обычно, историки. Но сегодняшние задачи филологов, математиков, инженеров не менее интересны. В виртуально-информационном пространстве при активном участии специалистов самых разных компетенций создается интеллектуальная атмосфера завтрашнего дня. Функционирование Всемирной паутины и Интернета, в дискурсивной, коммуникационной среде которых рождается искусственный интеллект, — практически неисчерпаемая тема. Если обратиться к первоисточникам — согласно официальной информации научного центра CERN, где Всемирная паутина создавалась: 1. Всемирная паутина (англ. World Wide Web, или Web, или WWW, или W3 — ‘Всемирная паутина’: от world — ‘всемирный’, wide — ‘широко открытый’ и web – ‘паутина’) CERN (франц. Conseil Européen pour la Recherche Nucléaire — Европейская организация по ядерным исследованиям, или ЦЕРН)
(Британский физик Тим Бернерс-Ли изобрел Всемирную паутину в ЦЕРНе в 1989 г.) (Cern). Первая веб-страница была размещена в сети на Рождество 1990 г., а с 30 апреля 1993 г. доступ к Всемирной паутине стал бесплатным. Но кажется, что это произошло уже очень давно, — настолько появление глобальной и универсальной сети ускорило темп жизни. Интернет, который стихийно создавал- ся учеными в 60-х годах ХХ века, превра- тился в мифологический образ и легенду. За время поисков оптимального сетевого стан- дарта Интернет был условным обозначе- нием целого ряда технологий. Первая ус- пешная дистанционная передача инфор- мации с помощью компьютеров произошла 29 октября 1969 г. в 22.30 между Калифорнийским университетом и Стенфордским исследовательским центром в США: Чарльзу Клайну (Charles Kline) и Уильяму Дювалю (William Duvall) удалась передача двух первых букв слова login (англ. — ‘начало сеанса’). Первая коммуникация, опосредованная компьютером, была не очень содержа- тельной: «LO». Однако начало было положено. И с течением времени все заметнее, что почта в обычном «архаичном» виде постепенно утрачивает свои функции по передаче сообщений: время телеграмм и телеграфа безвозвратно уходит. Первое терминологическое использование слова Internet как синонимичного прилагательному internetworking (англ. — ‘межсетевой’) относится к декабрю 1974 г. (см.: Cerf, Dalal, Sunshine). Англоязычные словари начали фиксировать Internet c 1985 г. как ‘объединенные компьютерные сети Министерства обороны США’ (англ. the linked computer networks of the U.S. Defense Department) (см.: Online Etimology Dictionary). Создание сетевых компьютерных технологий изначально поощрялось военным ведомством США с утилитарной целью: обеспечить работоспособность коммуникаций в условиях возможной ядерной войны. Но Интернет (англ. internet — ‘Интер- нет, объединённая сеть’: от inter- — ‘посреди’ и network — ‘система, име- ющая сетевую структуру’: от net — ‘сеть’ и work — ‘работать’) «British physicist Tim Berners-Lee invented the World Wide Web at CERN in 1989»
постепенно преимущества сетевых структур в контексте быстрого прогресса компьютерной техники стали слишком впечатляющими, чтобы оставаться военной тайной. Тем не менее, как утверждают средства массовой информации, Интернет по-прежнему контролируется правительством США. Фактически все права на современную структуру Интернета при- надлежат американской компании ICANN, и предложения передать контроль над Интернетом под международную юрисдикцию не реализованы. Например, в 2013 г.: «Рабочая группа Совета Федерации [Российской Федерации] по расследованию фактов предоставления американскими интернет-компаниями данных россиян спецслужбам США планирует добиться того, чтобы США передали права на сеть Интернет международному сообществу», но когда это произойдет — неизвестно (Сенаторы предлагают передать права). Internet Corporation for Assigned Names and Numbers (Интернеткорпорация по присвоению имен и номеров), или ICANN (произно- сится айкэ́н), — международная некоммерческая организация, созданная 18 сентября 1998 г. при участии правительства США для регулирования вопросов, которые имеют отношение к «структуре доменных имен», «IP-адресов» и других аспектов функционирования Интернета. На практике все получается достаточно просто, комментарии излишни: «To reach another person on the Internet you have to type an address into your computer — a name or a number. That address must be unique so computers know where to find each other. ICANN coordinates these unique identifiers across the world. Without that coordination, we wouldn’t have one global Internet» (Для того чтобы найти другого человека посредством Интернета, вы должны набрать адрес на клавиатуре компьютера — имя или номер. Этот адрес должен быть уникальным, чтобы компьютер знал, где и кого искать. ICANN координирует эти уникальные идентификаторы во всем мире. Без такой координации не существовало бы глобального Интернета) (Internet Corporation for Assigned Names and Numbers).
структура доменных имен (англ. Domain Name System, или DNS) IP-адрес (англ. IP address, или Internet Protocol address) Сегодняшний Интернет стал именем почти нарицательным, но нет сомнений, что, если в один прекрасный момент «фирма Интернет» закроется, — а это возможно в предпринимательстве — человечество мгновенно создаст на ее обломках аналогичную организацию. Так или иначе сегодня Интернет — иерархия. Функционирование Интернета обусловлено использованием всеми его активными участниками одного компьютерного языка — кода HTTP. И поскольку система работает, мало кто вспоминает, что, по замыслу изобретателя Всемирной паутины сэра Тимоти Джона «Тима» Бернерса-Ли, каждый аспект Интернета должен был работать как паутина, а не как иерархия: (Информационные системы начинаются с малого и растут. Также сначала они изолированы и потом соединяются. Новая система должна позволять имеющимся системам объединяться без всякого централизованного контроля или координации) (Berners-Lee 2000, 220). Система имен доменов Интернета с вышеупомянутым принципом на «Information systems start small and grow. They also start isolated and then merge. A new system must allow existing systems to be linked together without requiring any central control or coordination» иерархия (англ. hierarchy — ‘структура с порядком подчинённости низших звеньев высшим’: от др.-греч. ἱεραρχία — ‘правление первосвященника’: от ἱερός — ‘святой’ и ἄρχειν — ‘управлять’) HTTP (англ. Hypertext Transfer Protocol — ‘протокол (язык) передачи гипертекста’)
практике никак не согласуется — вопросы корневой структуры (DNS) Интернета решаются узким кругом лиц. «Выключателя» Интернета пока нет: «Не существует “выключателя” для Интернета, — сказал британец — изобретатель Всемирной паутины, — и это хорошо, что правительства мира не осуществили идею централизации системы [Интернета]» There is no «off switch» for the internet, says the British inventor of the world wide web — and that is a good thing, because it could only be undone by governments around the world coordinating to turn it into a centralised system (Arthur). Сказано это было в контексте обвинений правительств отдельных стран на ограничение Интернета. Но надо понимать, что если завтра система имен Интернета «случайно» изменится, зарегистрированные сегодня субъекты потеряют возможность пользоваться Интернетом: без имен и адресов не сможет работать даже обычная почта. В подобной ситуации рассуждать о гипотетическом выключателе будет бессмысленно. Такое развитие событий было бы глобальной техногенной катастрофой, своеобразной комой цивилизации. Интернет опосредует практически все сферы жизнедеятельности людей — от культуры до промышленности и транспорта. Если обратиться к истокам, то цель создания Интернета не подразумевала глобальную перспективу создания коммуникационного эквивалента всего спектра человеческих отношений — от культуры до коммерции. Изначально: «Всемирная паутина создавалась как общий ресурс человеческих знаний, который позволил бы единомышленникам на разных концах сети делиться идеями и всеми аспектами совместного проекта» (Berners-Lee, Cailliau, Luotonen, Nielsen, Secret, 76). С высоты сегодняшнего расцвета Интернета идея ограничить потребление человечества знаниями кажется наивной. The World-Wide Web (W3) was developed to be a pool of human knowledge, which would allow collaborators in remote sites to share their ideas and all aspects of a common project
Между прочим, мечта о свободном доступе к знаниям и сотрудничество в Интернете претворяется в жизнь с реальным риском потерять посредством Интернета не только предназначенные для ограниченного или неограниченного круга адресатов сведения, но и практически всю личную информацию. По образному выражению адъюнкт-профессора Школы повышения квалификации офицерских кадров ВМС Монтерея в США (Associate Professor at the Naval Postgraduate School in Monterey, USA) Симсона Гарфинкеля, «...неограниченность технологий уничтожает конфиденциальность. Видеокамеры наблюдают за личной жизнью, компьютеры собирают персональные данные, а коммуникационные средства делают частную информацию известной всему миру» (Garfinkel, 14). Теоретически, по замыслу Т. Бернерса-Ли, все могло бы получиться логично и демократично: (Каждый должен иметь возможность добавлять свои собственные гипертекстовые ссылки к доступной всем информации и сопровождать ими информацию для себя. Каждый должен иметь возможность частным образом аннотировать как отдельные ссылки, так и их сочетания) (Berners-Lee 2000, 220). Однако жизнь внесла существенные коррективы в планы …unrestrained technology ends privacy. Video cameras observe personal moments; computers store personal facts; and communications networks make personal information widely available throughout the world «One must be able to add one's own private links to and from public information. One must also be able to annotate links, as well as nodes, privately» гипертекст (англ. hypertext — ‘совокупность текстов, обладающая структурой и ссылками’: от др.-греч. ὑπερ- — ‘сверх-’ и лат. textus — ‘сотканная вещь’: от texere — ‘ткать’)
создателя интернет-формата, все многообразие и несовершенство социальной структуры общества отразились и в виртуальной реальности. На практике запланированная модель Интернета работает не совсем так, как задумывалась. Интернет не обеспечивает легальной свободной циркуляции информации из-за проблемы многочисленных нарушений авторского права, приобретающей лавинообразный характер. Но личные данные, размещаемые на персональных компьютерах, из-за несовершенства средств компьютерной безопасности, файерволов, антивирусов и др., с легкостью попадают в публичную сферу. Более того, появляется все больше свидетельств «прозрачности» для заинтересованных лиц и организаций частной информации, которая сохраняется на персональных компьютерах. С другой стороны, ситуация характеризуется отсутствием на практике анонимности доступа в Интернет каждого пользователя. Сведения об участнике интернет-коммуникации достижимы через уникальный IP-адрес персонального компьютера во Всемирной паутине. нарушение авторского права (англ. intellectual property infringement) облачные технологии (англ. cloud computing) Сегодня Интернет предлагает возможности не только дистанционного сохранения информации, но и ее обработки по облачным технологиям. Удобно, хотя есть одно обстоятельство: владельцы прав на информацию, размещенную на чужих серверах, имеют возможность с ней работать, но не хранить: файервол (англ. firewall сленг. — ‘программный межсетевой экран’: от fire — ‘пламя’ и wall — ‘стена’) антивирус (англ. antivirus сленг. — ‘программа против вредоносных программ’: от др.-греч. ἀντί- — ‘против’ и лат. virus — ‘яд’) сервер (англ. server сленг. — ‘компьютер, выполняющий в сети сервисные функции’ : от лат. servire — ‘служить’)