Книжная полка Сохранить
Размер шрифта:
А
А
А
|  Шрифт:
Arial
Times
|  Интервал:
Стандартный
Средний
Большой
|  Цвет сайта:
Ц
Ц
Ц
Ц
Ц

Основы древнеегипетского языка

Покупка
Артикул: 728422.02.99
Доступ онлайн
350 ₽
В корзину
В пособии раскрываются основы древнеегипетской письменности, простым языком объясняется система написания слов и составления предложений, содержатся все основные правила и иероглифы, достаточные для того, чтобы понять несложный текст и даже научиться говорить и писать по-египетски. В конце книги прилагается уникальный русско-египетский словарь. Закреплению материала и проверке знаний помогут специальные упражнения и задания. Для студентов, аспирантов и преподавателей профильных вузов, а также для любителей, мечтающих научиться самостоятельно разбирать надгробные надписи и древние тексты.
Ботанцов, И. В. Основы древнеегипетского языка : учебное пособие / И. В. Ботанцов, Д. В. Ботанцов. — 6-е изд., стер. — Москва : ФЛИНТА, 2019. — 296 с. - ISBN 978-5-9765-1671-7. - Текст : электронный. - URL: https://znanium.com/catalog/product/1140589 (дата обращения: 29.11.2024). – Режим доступа: по подписке.
Фрагмент текстового слоя документа размещен для индексирующих роботов
И.В. Ботанцов
Д.В. Ботанцов

ОСНОВЫ
ДРЕВНЕЕГИПЕТСКОГО
ЯЗЫКА

Учебное пособие

6-е издание, стереотипное

Москва
Издательство «ФЛИНТА»
2019

УДК 811.4(075.8)
ББК 81.61я73

Б86

Б86 

Ботанцов И.В.
Основы древнеегипетского языка [Электронный ресурс]: учеб. 
пособие / И.В. Ботанцов, Д.В. Ботанцов. — 6-е изд., стер. — 
М. : ФЛИНТА, 2019. — 296 с.

ISBN 978-5-9765-1671-7

В пособии раскрываются основы древнеегипетской письменности, 
простым языком объясняется система написания слов и составления
предложений, содержатся все основные правила и иероглифы, достаточные для того, чтобы понять несложный текст и даже научиться говорить
и писать по-египетски. В конце книги прилагается уникальный русскоегипетский словарь. Закреплению материала и проверке знаний помогут
специальные упражнения и задания.

Для студентов, аспирантов и преподавателей профильных вузов, а
также для любителей, мечтающих научиться самостоятельно разбирать
надгробные надписи и древние тексты.

УДК 811.4(075.8)
ББК 81.61я73

ISBN 978-5-9765-1671-7
© Ботанцов И.В., Ботанцов Д.В.,

2016

© Издательство «ФЛИНТА», 2016

ОГЛАВЛЕНИЕ

От авторов  ........................................................................................................4
Введение  ..........................................................................................................6

Глава 1. Общая система языка  .................................................................10
§ 1. Правила чтения  ................................................................................10
§ 2. Составление слов и рисование иероглифов  ..................................18
§ 3. Композиция предложений  ..............................................................24

Глава 2. Знаменательные части речи  ......................................................38
§ 4. Имя существительное. Падежная система  ...................................38
§ 5. Прилагательные и наречия  .............................................................51
§ 6. Глагол  ...............................................................................................58
§ 7. Числительные  ..................................................................................69

Глава 3. Вспомогательные грамматические конструкции  .................81
§ 8. Предлоги и союзы  ...........................................................................81
§ 9. Частицы и междометия  ...................................................................85
§ 10. Служебные глаголы, причастия, статив  ......................................89
§ 11. Местоимения  .................................................................................96

Глава 4. Общие сведения о культуре, письменности и литературе 
Древнего Египта  .................................................................................101
§ 12. Боги Древнего Египта  .................................................................101
§ 13. Погребальные обряды египтян  ..................................................112
§ 14. Цари и их титулатура  ..................................................................115
§ 15. Наименования городов, областей и стран  .................................123
§ 16. Некоторые нюансы записи иероглифических текстов .............125
§ 17. Литература Древнего Египта  .....................................................146
§ 18. Фрагменты росписей для самостоятельного чтения  ...............158

Упражнения для самопроверки  .................................................................163
Заключение  ..................................................................................................172
Ответы к упражнениям  ...............................................................................175
Русско-египетский словарь  ........................................................................188
Египетско-русский словарь  ........................................................................252
Библиография  ..............................................................................................295

От авторов

Каждый из нас, посещая музей, читая научно-популярную 
литературу о Египте или просто бороздя просторы Интернета, 
когда-нибудь обращал внимание на таинственные надписи, сделанные на древнеегипетском языке. И многим невольно приходит в голову мысль, как здорово было бы научиться читать эти 
интригующие символы. Но большинство полагает, что чтение 
иероглифов — удел узких специалистов, недоступный для понимания обывателей. На самом же деле египетский язык является одним из старейших языков на планете и, как следствие, 
одним из самых простых. В нем нет времен, спряжений, склонений, сложных правил произношения и пунктуации. Выучить 
египетский язык, оказывается, гораздо проще, чем любой из современных европейских языков. А просто получить общее представление о нем можно и самому, прочитав соответствующую 
литературу.
Однако на сегодняшний день книжный рынок не даёт возможности заняться изучением древнеегипетского языка самостоятельно. Есть ряд иностранных изданий, которые болееменее полно раскрывают грамматику этого языка, а также 
несколько словарей. На русском языке до этого дня было представлено буквально несколько книг, которые были направлены 
в основном на узкий круг профессионалов, но для простого читателя эти издания почти не имеют никакой ценности. Мы же 
сделали акцент именно на неподготовленность читателя и вовсе не делаем заявку на раскрытие всех нюансов этого языка. 
Наше издание даёт хорошую основу для дальнейшего изучения 
египетского языка, оно может помочь студентам профильных 
вузов, изучающих его, а также просто любителю, который мечтает научиться самостоятельно разбирать надгробные надписи и 
древние тексты.
В данном пособии мы раскрываем основы древнеегипетской 
письменности, простым языком объясняя систему написания 
слов и составления предложений. Вы познакомитесь со всеми 

основными правилами и иероглифами, достаточными для того, 
чтобы понять несложный текст и даже научиться говорить и 
писать по-египетски. В этом вам помогут уникальные русскоегипетский и египетско-русский словари, которые прилагаются 
в конце книги. Также закреплению материала и проверке ваших 
знаний помогут специальные упражнения и задания, ответы к 
которым находятся в конце книги.
Изучение Древнего Египта неразрывно связано с изучением 
его культуры и, как следствие, языка. Любой по-настоящему интересующийся Египтом рано или поздно приходит к необходимости понимания иероглифов, так как именно письменные источники тех времён, являющиеся основой всех наших сведений 
о Древнем Египте, позволяют каждому по-своему взглянуть на 
культуру этой страны. Таким образом, круг пользователей настоящего пособия практически ничем не ограничен: оно подойдёт как для школьника, так и для интересующегося филолога.
Обращаем ваше внимание, что настоящая книга не претендует на научную новизну и является простым изложением обобщенного и систематизированного материала в простой и доступной форме. В некоторых случаях стремление к проведению 
аналогий с русским языком и максимальному упрощению грамматических конструкций сделано в ущерб общепринятым нормам; надеемся, что филологи простят нам эту вольность.

Ботанцов Иоанн,
Ботанцов Данила

Введение

Прежде чем приступить к изучению непосредственно самого 
языка, стоит сказать несколько слов о его истории, этапах развития и расшифровке уже в наше время.
Для начала оговоримся, что сам по себе термин «древнеегипетский язык» не совсем точен, ибо подразумевает наличие 
некоего современного египетского языка. Однако нынешние жители Египта говорят преимущественно на арабском языке, а египетский язык, как и письменность, является мёртвым.
Он прекратил существование уже в начале нашей эры (последняя египетская надпись датируется IV в.), когда на смену ему пришел коптский, представляющий собой последнюю 
стадию развития египетского языка и органически с ним связанный, но при этом отличающийся от него настолько, что в 
языкознании он считается самостоятельным языком. Можно 
сказать, что коптский язык относится к египетскому языку поздней стадии его развития примерно так же, как современный итальянский к латинскому. Но и коптский язык тоже уже мертвый 
язык. Поэтому египетским языком мы называем только тот, которым пользовалось население Древнего Египта с незапамятных времен до III в. н.э.
Так как памятники египетского языка сохранились за огромный период, исчисляемый не менее чем тремя с половиной 
тысячелетиями, вполне естественно предположить, что за это 
время он претерпел ряд существенных изменений. Можно выделить следующие этапы его развития.
I. Язык эпохи Древнего царства (XXXII—XXII вв. до н.э.). 
В научной литературе для обозначения языка этого периода принято использовать термин «староегипетский язык», введённый в 
обиход одним из крупнейших советских египтологов Ю.Я. Перепелкиным.
II. Среднеегипетский, или классический, язык (XXII—
XVI вв. до н.э.).
III. Новоегипетский язык (XVI—VIII вв. до н.э.).

IV. Демотический язык (VIII в. до н.э. — V в. н.э.).
После V в. египетский язык полностью вытесняется коптским, который остается господствующим в течение нескольких 
столетий. Коптский же язык начинает выходить из употребления уже после завоевания Египта арабами в VII в. н.э.
В данной книге в основном будет рассматриваться среднеегипетский язык как наиболее часто встречающийся и формы 
которого близки как к староегипетскому, так и к новоегипетскому.
Что касается географической сферы, которую охватывал этот 
язык, то это довольно чётко определённая местность: долина 
Нила от средиземноморского побережья и примерно до первого 
нильского порога у Асуана.
Уже к закату Римской империи египетский язык прекратил 
своё существование. С тех пор более полутора тысяч лет никто 
не имел возможности прочитать надписи на унаследованных от 
древней цивилизации памятниках, и только в так называемое 
Новое время начали предприниматься первые попытки его расшифровки.
Само слово «иероглиф» состоит из двух греческих слов: 
ἱερός (иерос) — «священный» и γλύφω (глифо) — «вырезаю», 
«высекаю». Таким образом, слово «иероглиф» переводится как 
«священновырезанные письмена»; впервые в обиход его ввёл 
Климент Александрийский (II—III вв.). Он так называл надписи, высеченные на камне.
Многие учёные склонялись к мнению, что примитивные 
пиктограммы не имеют никакого осознанного смыслового значения и являются просто своеобразным орнаментом. Некоторые 
учёные, такие как Нидхам и Ж. де Гинь, совершенно безосновательно считали египетские и китайские иероглифы тождественными.
Однако высказывались и более прогрессивные идеи; так, 
многие филологи сходились на том, что коптский и египетский 
языки должны иметь много общего. Однако именно открытие 

Ж.Ф. Шампольона дало толчок развитию новой отрасли археологии — египтологии.
Каким же образом французский учёный смог заставить заговорить камень? Об этом можно прочесть во многих учебниках, 
так что мы расскажем эту историю вкратце.
Конечно же, раскрытие египетской письменности было 
бы невозможно без определённого ключа. Таким ключом стал 
Розеттский камень, найденный близ города Розетта Наполеоновскими солдатами в 1799 г. Он представляет собой глыбу 
размерами 1147228 сантиметров и примерно 760 кг весом, 
полностью исписанную египетскими и древнегреческими 
письменами. Сверху шёл иероглифический текст, далее — 
египетская скоропись, называемая демотикой или демотическим письмом, и текст на древнегреческом. В целом идея была 
проста: догадаться, что все три надписи содержат одну и ту 
же информацию, не особенно сложно, тем более что древнегреческий язык был известен. Но язык египтян слишком отличался от языка греков, и более того, часть камня была утеряна. 
И если древнегреческий текст худо-бедно был восстановлен, 
то в египетском особенно продвинуться не удалось. Некоторые 
учёные делали попытки, и не совсем безуспешные, по идентификации отдельных слов в демотическом и иероглифическом 
текстах, но не смогли продвинуться дальше. И именно Шампольону принадлежит заслуга полной расшифровки египетских 
иероглифов.
Так, его основная идея, как и всё гениальное, была проста: 
имена царей, встречающиеся в греческом тексте, должны были 
встречаться и в египетской части. Но как их отличить от других 
слов?
Шампольон обратил внимание, что некоторые иероглифы 
вписаны в особые овалы (картуши), и предположил, что в таких овалах должны были быть записаны особо значимые слова, например, имена царей, встречавшиеся в греческом тексте. 
Подобные мысли высказывались и до него, но по тем или иным 
причинам учёные не смогли правильно сопоставить иерогли
фы с греческими буквами. Так, он соотнёс греческое написание 

Птолемея (Πτολεμαῖος) с египетским 𓊪𓏏𓍯𓃭𓐝𓇋𓇋𓋴, 

внесённым в картуш примерно в том же месте текста, и пред
положил, что 𓊪 будет равно «п», 𓏏 — «т» и так далее. Со
отнеся эти символы с другим именем, вписанным в овал, 
𓈎𓃭𓇋𓍯𓊪𓄿𓂧𓂋𓄿, он увидел совпадающие 

символы и, сопоставив иероглифы, идентифицировал имя Клеопатры, имеющееся и в греческой части текста. Так была положена основа расшифровки языка.
Но как же быть дальше, спросите вы, ведь мы не знаем ни 
грамматики, ни слов, и неужели можно по нескольким символам 
восстановить такой сложный и запутанный язык? Как оказалось, 
можно. Шампольон прекрасно знал коптский и арабский языки, 
а многие слова и формы египетского перешли в эти и другие семитские языки, не претерпев почти никаких изменений. Таким 
образом, путём длительных сопоставлений выявлялись всё новые и новые слова, и египтология, едва зародившись, стала набирать рост на невероятной скорости.
Египтология знает много имён великих ученых, вложивших 
свои силы в исследование этого языка. Среди них: Ж.Ф. Шампольон, К.Р. Лепсиус, Э. де Руже, С. Бёрч, Гардинер, У. Бадж, а 
также ряд советских и российских египтологов: М.А. Коростовцев, Ю.А. Перепёлкин, Б.Б. Пиотровский.
За вот уже почти два столетия исследований наши знания о 
египетском языке сильно расширились и по сей день продолжают расти. Постоянно уточняются различные грамматические 
конструкции, их употребление в различные эпохи, пополняется 
список слов и иероглифов. Мы желаем читателю успехов в изучении этого древнего языка и надеемся, что наша книга станет 
вашим первым шагом к появлению собственного научного интереса к данной теме.

Глава 1. ОБЩАЯ СИСТЕМА ЯЗЫКА

§ 1. Правила чтения

Любая иероглифическая надпись состоит из множества небольших значков-рисунков, составленных в вертикальные или 
горизонтальные столбцы. Особенностью египетского языка является тот факт, что в принципе любая надпись могла быть написана как слева направо, так и справа налево, и сверху вниз. По 
общему правилу большая часть древних текстов имеет направление написания справа налево, но в современной литературе 
надписи для удобства идут преимущественно слева направо.
Как правило, проблемы с определением направления иероглифов возникают редко. В следующей надписи чтение иероглифов ведётся слева направо. Это следует из того, что все птицы, человечек и тростник смотрят в левую сторону — то есть 

ту, откуда следует начинать чтение: 𓇋𓅱𓏞𓀀𓅓𓉐𓏤. 

В данном пособии большая часть текстов для удобства читателя 
будет написана именно таким образом, но нужно иметь в виду, 
что египетские тексты могли писаться совершенно по-иному. 
Очень часто встречается написание колонками, когда запись 
идёт внутри небольшого столбца сверху вниз, и потом переходит на следующую колонку.
Порядок чтения иероглифов простой: читаем их подряд, 
начиная с самого первого. В случаях, когда два иероглифа находятся на одном уровне, мы начинаем с верхнего или же, в 
случае если чтение идёт сверху вниз, левого иероглифа. Например:

1. 𓇋𓅱𓏞𓀀 = 𓇋 + 𓅱 + 𓏞 + 𓀀;

Доступ онлайн
350 ₽
В корзину