Вводный иероглифический курс к «Практическому курсу китайского языка» под редакцией А. Ф. Кондрашевского
Покупка
Тематика:
Китайский, корейский и японский языки
Издательство:
Издательский дом "ВКН"
Автор:
Самсонов Максим Михайлович
Год издания: 2020
Кол-во страниц: 62
Дополнительно
Вид издания:
Учебное пособие
Уровень образования:
ВО - Бакалавриат
ISBN: 978-5-7873-1654-4
Артикул: 740178.01.99
Пособие является приложением к учебнику «Практический курс китайского языка» под ред. А. Ф. Кондрашевского (ч. 1), к разделу «Иероглифика». В нем поурочно представлены все ключи и порядок написания новых иероглифов. Пособие снабжено таблицами со списком всех ключей, их оригинальных названий и названий отдельных черт, принятых в Китае. В заключение приводятся типичные ошибки, встречающиеся при написании иероглифов.
Принцип прохождения иероглифического курса — ключ в составе конкретного иероглифа — был апробирован на практике и позволяет интенсифицировать процесс усвоения материала.
Пособие предназначается дтя широкого круга лиц — как начинающих изучение китайского языка «с нуля», так и имеющих базовые представления о китайской иероглифической письменности.
Отличительной особенностью настоящего электронного издания является возможность поиска и копирования текста, в том числе на китайском языке.
Тематика:
ББК:
УДК:
ОКСО:
- ВО - Бакалавриат
- 45.03.02: Лингвистика
- ВО - Магистратура
- 45.04.02: Лингвистика
- ВО - Специалитет
- 45.05.01: Перевод и переводоведение
ГРНТИ:
Скопировать запись
Фрагмент текстового слоя документа размещен для индексирующих роботов
М. М. Самсонов ВВОДНЫЙ ИЕРОГЛИФИЧЕСКИЙ КУРС к «ПРАКТИЧЕСКОМУ КУРСУ КИТАЙСКОГО ЯЗЫКА» под редакцией А. Ф. Кондрашевского Москва 2020 2-е издание, электронное
УДК 821.581(07) ББК 81.2(5Кит)-923 С17 Рецензент Т. Л. Гурулева, доктор педагогических наук, профессор кафедры дальневосточных языков Военного университета Министерства обороны РФ; ведущий научный сотрудник ИДВ РАН С17 Самсонов, Максим Михайлович. Вводный иероглифический курс к «Практическому курсу китайского языка» под редакцией А. Ф. Кондрашевского / М. М. Самсонов. — 2-е изд., эл. — 1 файл pdf : 62 с. — Москва : Издательский дом ВКН, 2020. — Систем. требования: Adobe Reader XI либо Adobe Digital Editions 4.5 ; экран 10". — Текст : электронный. ISBN 978-5-7873-1654-4 Пособие является приложением к учебнику «Практический курс китайского языка» под ред. А. Ф. Кондрашевского (ч. 1), к разделу «Иероглифика». В нем поурочно представлены все ключи и порядок написания новых иероглифов. Пособие снабжено таблицами со списком всех ключей, их оригинальных названий и названий отдельных черт, принятых в Китае. В заключение приводятся типичные ошибки, встречающиеся при написании иероглифов. Принцип прохождения иероглифического курса — ключ в составе конкретного иероглифа — был апробирован на практике и позволяет интенсифицировать процесс усвоения материала. Пособие предназначается для широкого круга лиц — как начинающих изучение китайского языка «с нуля», так и имеющих базовые представления о китайской иероглифической письменности. Отличительной особенностью настоящего электронного издания является возможность поиска и копирования текста, в том числе на китайском языке. УДК 821.581(07) ББК 81.2(5Кит)-923 Электронное издание на основе печатного издания: Вводный иероглифический курс к «Практическому курсу китайского языка» под редакцией А. Ф. Кондрашевского / М. М. Самсонов. — Москва : Издательский дом ВКН, 2019. — 60 с. — ISBN 978-5-78731552-3. — Текст : непосредственный. В соответствии со ст. 1299 и 1301 ГК РФ при устранении ограничений, установленных техническими средствами защиты авторских прав, правообладатель вправе требовать от нарушителя возмещения убытков или выплаты компенсации. ISBN 978-5-7873-1654-4 © М. М. Самсонов, 2019 © ООО «ИД ВКН», 2019
Предисловие В последнее время вслед за стремительным ростом популярности китай ского языка в мире становятся более разнообразными подходы к его изучению в целом и к изучению иероглифической письменности в частности. Общепринятые модели изучения иероглифики сочетают в себе формирование умений и навыков чтения и написания иероглифов с более глубокими теоретическими знаниями предмета. Многие преподаватели — носители языка предлагают учащимся «облегченный вариант» изучения иероглифики, без специальной проработки написания и порядка черт в иероглифе, ориентированный лишь на его узнавание. Существует также инновационная методика, где основное место уделяется отработке записи звучания слова его звуко-буквенным стандартом, «высвобождая слово из плена иероглифа». Выбор модели изучения определяется целями и спецификой того или иного учебного курса, модуля, однако качественное формирование необходимых компетенций невозможно без тщательной проработки иероглифического материала, требующей осознанного рассмотрения иероглифа не как картинки, а как совокупности определенных элементов. В предлагаемой разработке мы будем считать ключ вспомогательной единицей для восприятия иероглифа, поэтому в первом разделе, соответствующем урокам 1–12 учебника А. Ф. Конд рашевского «Практический курс китайского языка», каждый новый иероглиф раскладывается на составляющие его графемы. Далее можно найти поурочные списки новых ключей и порядок черт ключей (графем), из которых состоят иероглифы уроков 1–12 (раздел 2), а также уроков 13–30 (раздел 3). Порядок написания здесь выглядит как набор черт, представленных в установленной последовательности, что фокусирует внимание учащегося на каж дой отдельной черте в составе графемы. Именно таким образом в последнее время демонстрируется порядок черт в китай ских справочных материалах, в том числе в сети Интернет. Рядом можно найти порядок черт в более традиционной форме, когда иероглиф «проявляется» шаг за шагом в результате добавления очередной черты. В тех же разделах в скобках приводятся ва рианты написания некоторых ключей, а также этимологические сведения (выборочно, с пометкой 古)*. Представляется, что такая последовательность изучения материала (вначале иероглиф, затем ключ — в разделе 1) поможет учащимся * Приводится по: 季旭昇,2004《說文新證》,台北:藝文印書館印行,2014 年9月二版.
Предисловие более эффективно овладевать знаниями иероглифики и интенсифицировать процесс практического овладения письменностью. В то же время отдельные списки ключей по урокам 1–30 (с указанием порядка черт, в том числе в оговоренной выше форме) позволят учащимся уделить достаточное внимание непосредственно ключам и облегчат им запоминание новых иероглифов с этими ключами, сохраняя при этом принцип практической направленности. Вероятно, для более глубокого освоения письменности может использоваться и традиционный метод, предусматривающий изучение — в числе прочих — редко встречающихся ключей и их архаичных значений , в том числе значительного количества ключей , не встречаю щихся не только в текущем уроке, но и в ближай шей перспективе. Однако в ряде случаев (при интенсивном прохождении материала) востребованной окажется и данная разработка с кратко, но ёмко представленной информацией, систематизирующей и облегчающей запоминание иероглифов. Полисемантика ключей, помимо встречающихся вариантов, связанных с обобщающим свойством слогоморфемы, например 巾 «платок» и «полотенце», объясняется также тем, что некоторые ключи являются полноценными многозначными иероглифами. Так, из наиболее очевидного 里 — это «китайская верста» и «деревня», 示 — «демонстрировать» и «алтарь предков», 疋 — «рулон ткани» и «нога в движении», 八 — «восемь» и «делить». Помимо этого в современном написании один и тот же элемент может быть вариантом написания двух разных ключей: 月 «луна» / «мясо», 罒 «глаз» / «сеть» и некоторые другие. Приводя в пособии названия / значения ключей, мы попытались соблюсти баланс между наиболее архаичными, восходящими к пиктограмме, и современными их значениями, ориентируясь в том числе на восприятие современного носителя. Кроме того, в таблице 1 представлены русские и китай ские обиходные названия некоторых ключей (графем), в таблице 2 — русские и китай ские названия основных черт. Пособие является приложением к учебнику «Практический курс китайского языка» под ред. А. Ф. Кондрашевского (ч. 1), к разделу «Иероглифика», поурочно представлены все ключи и порядок написания новых иероглифов, пособие снабжено таблицами со списком всех ключей, их оригинальных названий и названий отдельных черт, принятых в Китае. В заключение приводятся типичные ошибки, встречающиеся при написании иероглифов. Принцип прохождения иероглифического курса — ключ в составе конкретного иероглифа — был апробирован на практике и позволяет интенсифицировать процесс усвоения материала. Пособие предназначается для широкого круга лиц — как начинаю щих изучение китай ского языка «с нуля», так и имеющих базовые представления о китай ской иероглифической письменности.
Введение Основным элементом, связанным со значением иероглифа, является ключ. Ключи могут выступать в качестве прос того самостоятельного иероглифа либо записывать один из слогов двусложного или многосложного слова. Помимо ключа иероглиф может включать в себя дополнительные черты и (или) элементы, которые в ряде случаев рассматриваются как фонетик, ассоциирующий ся со звуча нием слова, записанного этим иеро глифом (напр., сходный начальный согласный и т. п.). В таком случае иероглиф делится на две части: ключ и фонетик. Если элемент, дополняющий ключ, не дает информации о чтении, такой элемент называют графемой, элементом или ключом (в широком смысле). Графически ключ, фонетик и другие графемы суть одно и то же*, поэтому по-китай ски они называются 偏旁部首 (piānpáng bùshǒu «графемы и ключи»)**. В англоязычной литературе используется термин radicals — «радикалы», этот термин, в частности, используется японистами. В соответствующих списках словарей китай ского языка обычно перечисляются 214 ключей . Ключи-графемы состоят из черт (笔画, bǐhuà), существует восемь базовых черт, а общее их количество около тридцати. Иероглифическая письменность в Китае существует уже на протяжении трех тысячелетий. Одно из названий иероглифа 方块字 fāngkuàizì — «письменный знак квадратной формы», поэтому в учебном процессе принято писать иероглиф в середине квадрата из четырех клеток (田字格 tiánzìgé). Важно понимать, что иероглиф не может быть результатом произвольного движения кистью для письма, это всегда строго определенный набор черт, которые пишут в определенном порядке, соблюдая необходимые пропорции. * Встречаются графемы, не перечисленные в списках ключей , например 井, 巴 и др., помеченные в разделе 1 разработки звездочкой. ** Ср. также …字旁(儿) в популярных названиях графем (ключей).
Базовые черты: 一 (→) горизонталь, 丨 (↓) вертикаль, 丿 (⤶) откидная влево, 丶 ( ) точка (вправо), ㇏ (⤷) откидная вправо, ㇀ ( ) восходящая Базовое правило: слева направо, сверху вниз