Словарь поэтического языка Н.М. Карамзина
Покупка
Издательство:
ФЛИНТА
Год издания: 2018
Кол-во страниц: 80
Дополнительно
Вид издания:
Монография
Уровень образования:
ВО - Магистратура
ISBN: 978-5-9765-2907-6
Артикул: 737657.01.99
Словарь является первым опытом лексикографического описания поэтического языка Н. М. Карамзина (1766-1826). Он включает теоретическое введение, основные выводы относительно количественно-качественной структуры поэтического языка писателя, алфавитно-частотный указатель лексем и онимов. отмеченных в произведениях автора (около 5 тысяч словарных единиц), рейтинг наиболее употребительных слов, толкует устаревшие, редкие и окказиональные лексемы, поясняет непонятные имена, мифологизмы и т. д. В словарных статьях даются указания на фразеологические связи слов и другие их контекстно-функциональные характеристики.
Предназначен для лингвистов и литературоведов: может использоваться студентами филологических факультетов в качестве учебного пособия по курсам «Лексикология. Фразеология. Лексикография», «История русского литературного языка», «Введение в литературоведение», «История русской литературы», «Теория литературы» и др.
Тематика:
ББК:
УДК:
ОКСО:
- ВО - Магистратура
- 45.04.01: Филология
- 45.04.02: Лингвистика
- 45.04.03: Фундаментальная и прикладная лингвистика
ГРНТИ:
Скопировать запись
Фрагмент текстового слоя документа размещен для индексирующих роботов
Н. Л. Васильев Д. Н. Жаткин СЛОВАРЬ ПОЭТИЧЕСКОГО ЯЗЫКА Н. М. КАРАМЗИНА Монография Москва Издательство «ФЛИНТА» 2018 2-е издание, стереотипное
УДК 811.161.1'374 Карамзин ББК 81.411.2-4 В19 Васильев Н. Л. В19 Словарь поэтического языка Н. М. Карамзина [Электронный ресурс] : монография / Н. Л. Васильев, Д. Н. Жаткин. — 2-е изд., стер. — М. : ФЛИНТА, 2018. — 80 с. ISBN 978-5-9765-2907-6 Словарь является первым опытом лексикографического описания поэтического языка Н. М. Карамзина (1766–1826). Он включает теоретическое введение, основные выводы относительно количественно-качественной структуры поэтического языка писателя, алфавитно-частотный указатель лексем и онимов, отмеченных в произведениях автора (около 5 тысяч словарных единиц), рейтинг наиболее употребительных слов, толкует устаревшие, редкие и окказиональные лексемы, поясняет непонятные имена, мифологизмы и т. д. В словарных статьях даются указания на фразеологические связи слов и другие их контекстно-функциональные характеристики. Предназначен для лингвистов и литературоведов; может использоваться студентами филологических факультетов в качестве учебного пособия по курсам «Лексикология. Фразеология. Лексикография», «История русского литературного языка», «Введение в литературоведение», «История русской литературы», «Теория литературы» и др. УДК 811.161.1'374 Карамзин ББК 81.411.2-4 © Васильев Н.Л., Жаткин Д.Н., 2016 ISBN 978-5-9765-2907-6 © Издательство «ФЛИНТА», 2016
ВВЕДЕНИЕ 1. Дальнейшее изучение истории русской литературы и художественного языка, на котором она создавалась (заметим, что это не всегда был только русский язык), требует подготовки системной лексикографической базы – словарей писателей-классиков1, что позволило бы, в частности, осуществлять сравнительно-статистические исследования авторских лингвопоэтик2. В идеале желательно со временем иметь словари языка (или сопоставимые с ними по исследовательским возможностям электронные ресурсы такого рода) всех значительных писателей XVIII, XIX и XX вв. 1 См.: Жаткин Д.Н. Актуальные вопросы подготовки словарей языка писателей пушкинского времени (на материале языка А.А.Дельвига) // IV Житниковские чтения: Актуальные проблемы лексикографирования науч. иссл.: Мат-лы межвуз. науч. конф. (20–21 апр. 2000 г.): В 2 ч. Челябинск, 2000. Ч. 1. С. 217–225; Васильев Н.Л. Словари языка писателей как источник изучения поэтики русской литературы XIX века // Проблемы изучения лирики в школе: К 200-летию со дня рождения Ф.И.Тютчева. Арзамас, 2003. С. 152–162; Он же. Словари языка поэтов пушкинского времени: проект будущего, проекция прошлого… // II Международная конференция «Русский язык и литература в международном образовательном пространстве: современное состояние и перспективы». Гранада, 8–10 сент. 2010 г.: В 2 т. Granada, 2010. Т. II. С. 2006– 2010; Он же. Новые горизонты в писательской лексикографии и в изучении исторической лингвопоэтики русской литературы // Международный журнал экспериментального образования. 2016. № 1. С. 150–153. 2 См., напр.: Васильев Н.Л. Творческое содружество А.С.Пушкина и А.А.Дельвига сквозь призму писательских лексиконов // Пушкин и мировая культура: Мат-лы III Международной науч. конф. (г. Минск, 21–22 апр. 2009 г.): В 2 ч. Минск, 2009. Ч. 1. С. 126–130; Он же. Творческое взаимодействие А.С.Пушкина и А.А.Дельвига сквозь призму писательских лексиконов // Болдинские чтения. Саранск, 2010. С. 21– 28; Он же. Поэтические идиолекты А.С.Пушкина, А.И.Полежаева и М.Ю.Лермонтова: лексические стыковки и расхождения // Русский язык XIX века: роль личности в языковом процессе. СПб., 2012. С. 276–280; Он же. Опыт сравнения поэтических лексиконов Ф.И.Тютчева и А.И.Полежаева // Тютчев – русская поэтическая и политическая языковая личность: Международная науч. заочн. конф., посвященная 210летию со дня рождения поэта, политика, дипломата. Брянск, 2013. С. 193–196; Он же. Опыт сравнения поэтических лексиконов А.И.Полежаева и Н.П.Огарева // Актуальные проблемы стилистики, риторики и лингводидактики. Вып. II. М., 2014. С. 27–33; Он же. Опыт сравнения поэтических лексиконов Н.М.Языкова и А.И.Полежаева // Проблемы истории, филологии, культуры. 2014. № 3. С. 325–327; Он же. Опыт сопоставления поэтических лексиконов А.И.Полежаева и М.Ю.Лермонтова // Вестник НИИ гуманитарных наук при Правительстве Республики Мордовия. 2016. № 1. С. 140–146; Васильев Н.Л., Жаткин Д.Н. Поэтический язык П.А.Вяземского в словарной интерпретации // Russian Linguistic Bulletin. 2016. № 1. С. 22–24.
В первую очередь это касается творчества поэтов, поскольку стихотворный язык в большей степени одновременно инерционен и «революционен», интересен для осмысления эстетического диалога авторов, различных форм рецепции «чужого слова»3, реминисцентного фона отечественной классики4. По степени художественного воздействия на читателя и слушателя поэзия превосходит прозу и драматургию. Существенную роль играет и то обстоятельство, что в общем балансе ярких писательских имен преобладают прозаики, их наследие «многотомнее» и «многословнее», труднее поддается лексикографической обработке. Число же заметных в истории русской литературы поэтов XVIII – начала XX в. ограничено несколькими десятками имен. Норвежский русист Г.Хетсо в свое время попытался обозначить круг наиболее значительных поэтических фигур, примыкающих, в частности, к пушкинской эпохе, которую он условно ограничил 1810–1839 гг., используя для объективации своих выводов «рейтинг» упоминаний о стихотворцах в историко-литературных и библиографических трудах: А.С.Пушкин, М.Ю.Лермонтов, В.А.Жуковский, П.А.Вяземский, Е.А.Баратынский, Ф.И.Тютчев, К.Ф.Рылеев, К.Н.Батюшков, А.В.Кольцов, А.А.Дельвиг, А.А.Бестужев-Марлинский, В.К.Кюхельбекер, Ф.Н.Глинка, Н.М.Языков, В.Г.Бенедиктов, И.И.Козлов, С.П.Шевырев, А.И.Полежаев, А.С.Хомяков, Д.В.Веневитинов, П.А.Катенин, А.Ф.Мерзляков, Д.В.Давыдов…5 Предлагались различные списочные персоналии такого рода и методики интерпретации степени лексической оригинальности русских поэтов, что привело к ряду интересных, порой неожиданных, выводов и суждений6. 3 Васильев Н.Л. «Чужое слово» в русской поэзии (Из заметок филолога) // Рус. словесность. 1997. № 5. С. 59–62; Он же. Формы диалога с «чужим» словом в русской поэзии ХVIII – начала ХХ века // Литературный текст: проблемы и методы исследования: «Свое» и «чужое» слово в художественном тексте. Тверь, 1999. Вып. V. С. 14–21. 4 См., напр.: Васильев Н.Л. А.И.Полежаев и русская литература. Саранск, 1992; Он же. Поэзия А.И.Полежаева в контексте русской литературы: Автореф. дис. … д-ра филол. наук. М., 1994. 5 Kjetsaa G. A Norm of the Use of Poetical language in the Age of the Puškin: A Comparative Analysis // Universitetet i Oslo. Slavisk-baltisk institutt. Meddelelser. № 33 (1983). См. также: Баевский В.С. Тематические и ключевые слова в языке русской поэзии первой половины XIX в.: Обзор работ Г.Хетсо за 1973–1985 гг. // Изв. АН СССР. Сер. лит. и яз. 1986. № 5. С. 452–457; Русская авторская лексикография XIX–XX веков: Антология / Сост.: Е.Л.Гинзбург, Ю.Н.Караулов, Л.Л.Шестакова. М., 2003. С. 272–276. 6 См., напр.: Баевский В.С., Романова И.В., Самойлова Г.А. Тематические парадигмы русской лирики ХIХ–ХХ веков // Изв. РАН. Сер. лит. и яз. 2000. № 6. С. 19–30. Баевский В.С. Лингвистические, математические, семиотические и компьютерные модели в истории и теории литературы. М., 2001. С. 192–217; Шайкевич А.Я. Лекси
Появляются заслуживающие внимания проекты сравнительностатистического отражения поэтического языка Серебряного века на материале творчества 10–12 крупнейших стихотворцев этого времени, представляющих разные литературные направления и школы – символизм, футуризм, акмеизм и др.7 Отечественная филология постепенно восполняет лакуны в отношении лексикографической репрезентации языка видных поэтов прошлого8. Более того, авторская лексикография, стимулировавшаяся главным образом подготовкой и появлением «Словаря языка Пушкина» (М., 1956– 1961), находится в стадии активного и продуктивного становления: появляются всѐ новые, разнообразные по лексикографической стратегии словари9, в Институте русского языка РАН проводятся регулярные семинары по теории и практике авторской лексикографии, организуются профильные научные конференции10. Особенно заметны достижения в лексикографировании языка поэтов первой половины и середины XIX в., в частности «пушкинской плеяды», ческие маркеры поэзии Баратынского // Боратынский Е.А. Авторская книга лирики: [В 4 кн.]. [Кн. 4]: Справочный том. М., 2003. С. 65–77. 7 См.: Словарь языка русской поэзии ХХ века. Т. I. А–В / Сост.: В.П.Григорьев, Л.Л.Шестакова, В.В.Бакеркина, А.В.Гик, Л.И.Колодяжная, Т.Е.Реутт, Н.А.Фатеева. М., 2001; T. II. Г–Ж (2003); T. III. З–Круг (2008); T. IV. Кругл–М (2010); T. V. Н–Паяц (2013); T. VI. Пе–Радость (2015); Григорьев В.П., Колодяжная Л.И., Шестакова Л.Л. Собственное имя в русской поэзии XX века: Словарь личных имен. М., 2005; Черных Н.Д. Лексическая структура поэтического языка литераторов Серебряного века: Опыт сопоставления: Автореф. дис. … канд. филол. наук. Самара, 2005. 8 См., напр.: Частотный словарь языка М.Ю.Лермонтова / Под ред. В.В.Бородина, А.Я.Шайкевича; сост.: А.А.Авдеева, В.В.Бородин, Н.Я.Быкова, С.М.Козокина, Н.А.Гордеева, Л.А.Макарова, А.Я.Шайкевич // Лермонтовская энциклопедия. М., 1981. С. 665, 717–774; А.В.Кольцов: Указатель слов и форм слов в поэтических произведениях / Под ред. Р.К.Кавецкой. Воронеж, 1991; Васильев Н.Л. Словарь языка А.И.Полежаева. Саранск, 2001; Словарь поэтического языка Марины Цветаевой: В 4 т. <6 кн.> / Сост.: И.Ю.Белякова, И.П.Оловянникова, О.Г.Ревзина. М., 1996–2004; Голованевский А.Л. Поэтический словарь Ф.И.Тютчева. Брянск, 2009; Васильев Н.Л. Словарь поэтического языка Н.П.Огарева. Саранск, 2013; Журавлева Г.С., Хашимов Р.И. Словарь языка поэзии Ивана Бунина: В 2 ч. М., 2015. 9 См. об этом, в частности: Шестакова Л.Л. Русская писательская лексикография: Учеб. пособ. М., 2007; Лилеева Е.Л. Словари языка русских писателей и поэтов: Учеб. пособ. М., 2010; Шестакова Л.Л. Русская авторская лексикография: Теория, история и современность. М., 2011. 10 См., напр.: Проблемы авторской и общей лексикографии: Мат-лы Международной науч. конф. / Под ред. А.Л.Голованевского, Л.Л.Шестаковой. Брянск; М., 2007; Авторская лексикография и история слов: К 50-летию выхода в свет «Словаря языка Пушкина» / Отв. ред. Л.Л.Шестакова. М., 2013.
уже представленной алфавитно-частотными словарями А.А.Дельвига, Н.М.Языкова, П.А.Вяземского, Д.В.Давыдова, Е.А.Баратынского11. Заметим, что, помимо традиционных филологических задач (анализ языка и косвенно лингвопоэтики автора), подобные словари решают и иные: например, помогают формировать «картотеку» писательских словоупотреблений для создания толковых и исторических словарей12, комментируют непонятные (архаические, иноязычные, редкие, окказиональные) лексемы, фразеологизмы, термины, имена, неоднозначно понимаемые контексты произведений, в частности каламбурные13; репрезентируют индивидуально-авторские слова, рейтинговую структуру речевой активности лексем, онимов и др. 2. Вместе с тем изучение художественного языка той же пушкинской эпохи подразумевает естественное обращение к творчеству писателей предыдущего и последующего времени, поскольку учитывает как традиции, литературный фон, так и следы влияния на произведения авторов середины, второй половины XIX в. и последующего времени14. Необходимо лингвистическое осмысление поэтического наследия ближайших предшественников А.С.Пушкина, являвшихся в той или иной мере его литературными учителями в поэзии. В этом ряду выделяются фигуры Н.М.Карамзина, И.И.Дмитриева, В.А.Жуковского, К.Н.Батюшкова, твор- чество которых было в центре внимания классика и поэтов пушкинского направления, оказывая на них прямое или косвенное воздействие. 11 Васильев Н.Л., Жаткин Д.Н. Словарь языка А.А.Дельвига. М., 2009; Они же. Словарь Н.М.Языкова. М., 2013; Они же. Словарь поэтического языка П.А.Вяземского (с приложением малоизвестных и непубликовавшихся его стихотворений). М., 2015; Они же. Словарь поэтического языка Д.В.Давыдова. М., 2016; Они же. Словарь поэтического языка Е.А.Баратынского. М., 2016. 12 См.: Васильев Н.Л. Словари языка поэтов XIX в. как один из источников исторической и «синхронической» лексикографии // Материалы Международной конференции, посвященной 150-летию со дня рождения акад. А.А.Шахматова. СПб., 2014. С. 84–85; Он же. Словари языка поэтов XIX в. как один из источников исторической и «синхронической» лексикографии // Академик А.А.Шахматов: жизнь, творчество, научное наследие: Сб. ст. к 150-летию со дня рождения ученого. СПб., 2015. С. 993–1001; Он же. Теория языка. Русистика. История советской лингвистики. М., 2015. С. 144–151. 13 См., напр.: Васильев Н.Л. Каламбуры и каламбурные рифмы в поэзии Н.П.Огарева // Вестник Сибирского института и информационных технологий. 2013. № 4. С. 63–65; Васильев Н.Л., Жаткин Д.Н. Лексические повторы и каламбурные подтексты в поэзии Е.А.Баратынского // Балтийский гуманитарный журнал. 2016. Т. 5. № 2. С. 24–27. 14 См., напр.: Васильев Н.Л. Воспоминание о будущем (Г.Державин – Н.Огарев – И.Бродский) // Будущее как сюжет: Ст. и мат-лы. Тверь, 2014. С. 205–213.
П.А.Вяземский, например, находился и под большим личностным влиянием Карамзина, поскольку последний в 1804 г. женился на сводной сестре будущего писателя и оба жили в остафьевском имении. В статье «Стихотворения Карамзина» (1866), приуроченной к 100-летию со дня рождения автора «Бедной Лизы» и «Истории государства Российского», Вяземский вспоминал: «Он был поэт по чувству, по краскам, и нередко по содержанию стихотворений своих; но не по внешней отделке. Стихотворец в нем, так сказать, не по силам поэту. Он сам как будто сознавал это различие…»; «В нем не было лиризма. В прозе его, напротив, много движения и музыкальной певучести»; «Было время, что он вовсе охолодел к поэзии… а именно в первые годы его исторического труда. <…> Я тогда утаивал от него стихи свои, как мальчишка утаивает проказы от строгого дядьки: так сильно напугал он меня своею холодностью и часто повторяемым приговором, что нет никого более жалкого и смешнее посредственного стихотворца»; «Если в последние годы жизни он опять несколько теплее обратился к стихам, то не мудрено найти тому причину в следующем обстоятельстве. В пребывание свое в Царском Селе он узнал Пушкина, тогдашнего питомца лицея: полюбил он его родительскою, но вместе с тем и строгою любовью. Развивающееся под глазами его дарование могло пробудить охолодевшее сочувствие. <…> В одно и то же время он приязненнее и теснее сблизился и с Жуковским, которого также любил он горячо и нежно, как младшего брата. Жуковский и Пушкин должны были примирить его с поэзией, разумеется… с тою, которая вырабатывается стихами, потому что к душевной поэзии, к поэзии мысли и чувства, он никогда не остывал. Говоря о поэтическом даровании Карамзина, постараемся проследить и оценить достоинство стихотворений его. Что ни говори, и как о них ни суди, но в свою пору были они не без значения и не без самобытного достоинства»; «С ним родилась у нас поэзия чувства, любви к природе, нежных отливов мысли и впечатлений: словом сказать, поэзия внутренняя, задушевная»; «Если в Карамзине можно заметить некоторый недостаток в блестящих свойствах счастливого стихотворца, то он имел чувство и сознание новых поэтических форм. Преобразователь языка нашего, он не был рабски приписан к ямбу и другим узаконенным стопосложениям. Он первый и в стихотворный наш язык ввел новые приемы и соображения. Попытки его были удачны»; «С Карамзиным наступила поэзия летнего сумрака. И здесь, как при ясном закате дня, тихая нега, свежее благоухание, те же умеренные краски в картинах. Поэзия утратила свой резкий и ослепительный блеск: в ней есть что-то более успокаивающее и чарующее глаза миловидными и разнообразными оттенками. Одним словом, меланхолия была до Карамзина чужда русской поэзии»; «В отношении к минувшему зрение наше все более и более тупеет. Карамзина и Дмитриева видят уже немногие. Едва разглядывают самого Пушкина. Завтра глаз и до него не
доберется. За каждым шагом нашим вперед оставляем мы за собою пустыню, тьму кромешную, тьму египетскую, да и только…»15. В данной работе мы обратимся к исследованию поэтического языка Н.М.Карамзина (1766–1826), что вызвано не только указанными выше общими и частными филологическими соображениями, но и 250-летием со дня рождения этого выдающегося писателя – датой, обязывающей к решению серьезных и новых задач в изучении наследия классика сентиментализма и предромантизма. Безусловно, Карамзин более известен в отечественной культуре как прозаик и историк, в меньшей мере воспринимается нами как стихотворец. Однако влияние его поэзии на современников несомненно и учитывалось ими в процессе литературного диалога. В.В.Виноградов в 1940 г. писал: «Карамзин дал русскому языку новое направление, по которому пошли… Батюшков, Жуковский, Вяземский, Баратынский. Даже язык Пушкина многим обязан реформе Карамзина…»16. Ю.М.Лотман, глубоко исследовавший «феноменологию» лирики писателя, констатировал: «Карамзин не создал поэтических произведений, художественное значение которых пережило бы его время. <…> Поэзия его мало что говорит чувству современного читателя, но без нее нельзя понять ни поэзии Жуковского и Батюшкова, ни лирики молодого Пушкина»17. Повествуя о трансформации Карамзина как поэта, автора сентиментальной прозы, критика в создателя «Истории государства Российского», исследователь отмечает: «В последние годы жизни Карамзин уже не воспринимался современниками как поэт в привычном значении этого слова. Поэтическая деятельность его затухала. Он писал стихи лишь "к случаю", для домашнего употребления. Русская поэзия 1800–1810-х годов, многими корнями уходившая в творчество Карамзина 1790-х годов, развивалась теперь без него»18. 3. В истории литературного языка Карамзин оставил яркий след в качестве если не реформатора, о чем спорят19, то, по крайней мере, пре 15 Вяземский П.А. Полн. собр. соч.: В 12 т. Т. 7. СПб., 1882. С. 148–157; Он же. Эстетика и литературная критика. М., 1984. С. 253–261. 16 Виноградов В.В. История русского литературного языка: Избранные труды. М., 1978. С. 51. 17 Лотман Ю.М. Поэзия Карамзина // Карамзин Н.М. Полн. собр. стихотворений. М.; Л., 1966. С. 50–51. 18 Там же. С. 50. 19 См., напр.: Шишков А.С. Рассуждение о старом и новом слоге российского языка. СПб., 1803 (репринт: М., 2011); Грот Я.К. Карамзин в истории русского литературного языка // Грот Я. Филологические разыскания: В 2 т. 2-е изд. СПб., 1876. Т. 1. С. 61–131; Виноградов В.В. Очерки по истории русского литературного языка XVII–XIX вв. 2-е изд., перераб. и доп. М., 1938. С. 178–181; Горшков А.И. История русского литературного языка: Учеб. пособ. М., 1969. С. 302–318; Он же. Язык пред