Английский язык профессионального общения. LSP: English of professional communication
Покупка
Тематика:
Английский язык
Издательство:
ФЛИНТА
Автор:
Гумовская Галина Николаевна
Год издания: 2018
Кол-во страниц: 320
Дополнительно
Вид издания:
Учебное пособие
Уровень образования:
ВО - Бакалавриат
ISBN: 978-5-9765-2846-8
Артикул: 724579.02.99
Пособие посвящено лингвистическим проблемам обмена профессиональной информацией специалистов разных областей знания. Анализ аутентичных материалов в различных сферах деятельности — экономике и менеджменте, юриспруденции, медицине, религии, средствах массовой информации — позволил выделить и описать основные признаки и особенности каждого специального / профессионального варианта английского языка, проявляющиеся в системе: лексика (включая международную терминологию), преферентные грамматические формы, синтаксические структуры, композиционные модели. Пособие разработано в рамках дисциплин и спецкурсов по выбору (Б.ДВ. для бакалавриата; М.2 — для магистерских программ). Рассмотрение затронутых в пособии проблем рекомендуется Стандартом в курсах: «Лексикология», «Стилистика» и «Терминология» и относится к традиционному разделу «Функциональные стили».
Для студентов факультетов и отделений иностранного языка.
Тематика:
ББК:
УДК:
ОКСО:
- ВО - Бакалавриат
- 45.03.02: Лингвистика
- 45.03.03: Фундаментальная и прикладная лингвистика
- ВО - Магистратура
- 45.04.02: Лингвистика
- 45.04.03: Фундаментальная и прикладная лингвистика
ГРНТИ:
Скопировать запись
Фрагмент текстового слоя документа размещен для индексирующих роботов
Г.Н. Гумовская АНГЛИЙСКИЙ ЯЗЫК ПРОФЕССИОНАЛЬНОГО ОБЩЕНИЯ LSP: ENGLISH OF PROFESSIONAL COMMUNICATION Учебное пособие 2-е издание, исправленное Москва Издательство «ФЛИНТА» 2018
УДК 811.111(075) ББК 81.2Англ-923 Г93 Г93 Гумовская Г.Н. Английский язык профессионального общения. LSP: English of professional communication [Электронный ресурс] : учеб. пособие / Г.Н. Гумовская. — 2-е изд., испр. — М. : ФЛИНТА, 2018. — 320 с. ISBN 978-5-9765-2846-8 Пособие посвящено лингвистическим проблемам обмена профессиональной информацией специалистов разных областей знания. Анализ аутентичных материалов в различных сферах деятельности — экономике и менеджменте, юриспруденции, медицине, религии, средствах массовой информации — позволил выделить и описать основные признаки и особенности каждого специального / профессионального варианта английского языка, проявляющиеся в системе: лексика (включая международную терминологию), преферентные грамматические формы, синтаксические структуры, композиционные модели. Пособие разработано в рамках дисциплин и спецкурсов по выбору (Б.ДВ. для бакалавриата; М.2 — для магистерских программ). Рассмотрение затронутых в пособии проблем рекомендуется Стандартом в курсах: «Лексикология», «Стилистика» и «Терминология» и относится к традиционному разделу «Функциональные стили». Для студентов факультетов и отделений иностранного языка. УДК 811.111(075) ББК 81.2Англ-923 ISBN 978-5-9765-2846-8 © Гумовская Г.Н., 2018 © Издательство «ФЛИНТА», 2018
CONTENTS Foreword ...........................................................................................................5 Part 1. VERBAL ASPECTS OF PROFESSIONAL COMMUNICATION Chapter 1. A Survey of Approaches to Language and Linguistics ................7 Chapter 2. Professional Communication Process: Verbal and management aspects ............................................................15 Chapter 3. Language for Specifi c Purposes .................................................26 Chapter 4. Stylistic Differentiation of English Vocabulary .........................40 Part 2. ENGLISH FOR SCIENCE AND TECHNOLOGY Chapter 5. English for Medical Studies .......................................................51 Chapter 6. Typical Word-forming Patterns of Medical English ..................64 Chapter 7. English for Science ....................................................................79 Chapter 8. Steps in Scientifi c Research and Structural Patterns I ...............91 Chapter 9. Steps in Scientifi c Research and Structural Patterns II ............103 Chapter 10. Research in Linguistics ............................................................115 Chapter 11. Starting and Finishing a BA / MA Thesis ................................126 Part 3. ENGLISH FOR BUSINESS AND ECONOMICS Chapter 12. The Style of Offi cial Documents .............................................138 Chapter 13. Translation of Offi cial Documents: Grammatical Aspects ....... 150 Chapter 14. English for Secretaries .............................................................161 Part 4. ENGLISH FOR SOCIAL SCIENCES Chapter 15. The Language of the Law ........................................................186 Chapter 16. Religious English .....................................................................200 Chapter 17. English for Language Pedagogy ..............................................219
Chapter 18. Publicistics ...............................................................................230 Chapter 19. Translation and Style ...............................................................242 Chapter 20. News Media English ................................................................253 Chapter 21. The Use of Language in Newspapers ......................................266 Chapter 22. Journalese: Form and Content .................................................278 Chapter 23. Language in Fiction .................................................................289 Postscript. New Language Varieties ..............................................................303 Glossary ........................................................................................................307 Bibliography .................................................................................................312
FOREWORD Language for Specifi c Purposes (in our case, English for Specifi c Purposes [ESP]) is intended for a particular profession or a range of similar occupations and is targeted on particular vocabulary and phrasing, grammar rules and stylistic patterns, prosodic contours and models of discourse conspicuous for certain professional speech varieties. Professional Communication: ESP is assigned to both the students of linguistic and non-linguistic specialties and comprises a series of lectures on one of the most urgent problems of linguistics — communication within a certain area of knowledge. It also contains text materials pertaining to particular professions; included are translation exercises involving texts of special professional orientation, as translation is an effective tool that assists in matching language communication patterns of the speakers of different languages in a specifi c fi eld. We hope that the book will help to improve the general linguistic awareness of the students as information about English structure and vocabulary patterns is a necessary prerequisite for the proper understanding of translation. In its training part the book comprises tasks and exercises on English vocabulary and speech patterns which are in standard circulation in offi cial documents, in diplomatic practice, international law and business areas, religion, politics, mass media, medicine practice; in scientifi c research; in publicist style; in prosaic fi ction. The theoretical approach to the linguistic phenomena we use in the book is based on the most generally accepted modern linguistic theories. In order to be consistent in exposition of the material and to avoid intense debate on the terms applied to verbal aspects of professional communication, we shall proceed from the widely accepted categories and classifi cation of functional styles put forward by I.R. Galperin (1981) and branches of English for Specifi c Purposes introduced by T. Hutchinson & A. Waters (2010) elaborating them to meet the goals of this book. The
terms functional style and language for specifi c purposes are interchangeable in this research. LSP: English of Professional Communication comprises twenty-three chapters with a wide range of functional styles, i.e. different uses of English. Students’ interests in this fi eld will vary considerably. For this reason, the chapters and the accompanying exercises have been written so that each chapter is self-contained. This means that the student and teacher are given fl exibility and choice. It is therefore not necessary to start at the beginning and proceed to the end. Depending on their relevance and students’ interests, particular chapters and exercises can be selected whenever it seems most appropriate. Each chapter has a set of exercises, which incorporates a variety of tasks and activities. There are certain tasks that are common to each chapter. There is a list of questions to check students for the content of the chapter and to exploit their knowledge, background and imagination in relation to it. Another common element of each chapter is exercises aimed at describing a certain functional style of English and stating the hierarchy of system-forming features within it.
PART 1 VERBAL ASPECTS OF PROFESSIONAL COMMUNICATION Chapter 1 A SURVEY OF APPROACHES TO LANGUAGE AND LINGUISTICS Linguistics is a branch of science, which studies aspects of language, languages and language use. But in the course of its development, there appeared new approaches to language, and new aspects attracted the attention of its researchers. At the beginning of the 20th century language studies were concentrated mainly on historical problems. Ferdinand de Saussure (Switzerland) was the fi rst to introduce a new approach to language: it came to be understood as a system of synchronous symbols deriving their meaning and signifi cance from differences and oppositions within this system. A new trend received the name of Structural (Descriptive) Linguistics. Its methodological principle is: language must be analyzed by specifi cally linguistic methods according to linguistic criteria, not as a combination of psychological, physiological, physical and logical phenomena. Descriptive Linguistics deals not with the whole of speech, but with the regularities in certain features of speech. It has many schools and has developed modern methods of linguistic research. The main achievements are the analysis into immediate constituents (the IC models), Chomsky’s generative grammar, substitutional,
distributional, transformational, operational, componential, contextual, statistical and valency analyses. Descriptive Lexicology as a branch of Descriptive Linguistics deals with the vocabulary of a given language at a given stage of its development. It studies the functions of words and their specifi c structure in the system and provides a clear understanding of the laws of vocabulary development. The different aspects of the word-stock are detailed in the specifi c branches of Descriptive Lexicology — semasiology, etymology and lexicography. Of pivotal importance in Descriptive Lexicology is the theory of semantic fi eld introduced in 1934 by J. Trier. Trier’s conception of linguistic fi elds is based on Saussure’s theory of language as a synchronous system of networks held together by differences, oppositions and distinctive value. J. Trier worked on intellectual terms in Old and Middle High German. J. Trier recognizes the existence of several ‘conceptual fi elds’ or ‘lexical fi elds’, intermediate between the individual lexical items and the totality of the vocabulary. It is this which constitutes the most original and fertile aspect of Trier’s theory of semantics: ‘Felder sind die zwischen den Einzelworten und dem Wortganzen lebendigen Wirklichkeiten, die als Teilganze mit dem Wort das Merkmal gemeinsam haben, dass sie sich ergliedern, mit dem Wortschatz hingegen, dass sie sich ausgliedern’ (Trier, 1934, p. 430). Trier’s defi nition of a semantic fi eld is as follows: ‘Fields are linguistic realities existing between single words and the total vocabulary; they are parts of a whole and resemble words in that they combine into some higher units; the vocabulary is subdivided into smaller units’. J. Trier’s contribution to linguistics was highly appreciated by J. Lyons who wrote: “The most well-known, and so far the most fertile, of current theories of structural semantics is that of Trier” (Lyons, 1972, p. 44). J. Trier’s followers W. Porzig and G. Ipsen, also from Germany, reveal the fact that human experience is analyzed and elaborated in a unique way, differing from one language to another. They say
that people have different concepts, as it is through language that we see the real world around us. The great merit of the fi eld theory lies in the attempt to fi nd linguistic criteria disclosing the systemic character of language. A representative of the Russian school of thought A.Y. Shaikevich further developed the theory. His investigation is based on the assumption that semantically related words must occur near one another in the text and vice versa, if the words often occur in the text together, they must be semantically related. Another prominent Russian scholar Y.D. Apresyan proposes that a semantic fi eld can be described on the basis of the valency potential of its members. The term valency in relation to linguistic phenomena is used to denote the combining power (typical cooccurrence) of a linguistic element, i.e. the types of other elements of the same level with which it can occur. Lexical valency denotes the potential capacity of words to occur with other words; grammatical valency shows syntactical patterns appropriate for certain parts of speech. In the last decades of the 20th century, some additional areas streamed into linguistics: pragmatics — the study of the conditions of language use deriving from the social situations, and sociolinguistics — the study of how language is integrated with human society. Sociolinguistics deals with linguistic behaviour in society and is especially concerned with language situations in different types of social organizations and institutions. The distribution of language in a society is normally described in terms of age, class, education and occupations. The effi ciency of communication within a certain community group is closely connected with a sociolinguistic notion of ‘communicative competence’ — the ability to use language appropriately in varying social contexts, i.e. in communicative practices that are culturally and historically situated. The defi nition of language has acquired a fresh wording and is identifi ed as a symbolic system with a certain purpose or purposes,
mainly communication, although there are other possibilities too, such as an instrument of thought (Strazny, 2005, p. 364, v. 1). This defi nition has much in common with the one given by F. Grucza who defi nes language as an instrument serving not only human communication, but fi rst and above all it is a peculiar instrument of human labour (Grucza, 1991). In accord with new theories, language units are recognized as symbols, i.e. signs whose relation with their meanings is established through a conventional rule (Strazny, 2005, p. 947, v. 2). Another approach to language and linguistics, and consequently, different terms, demonstrates the General Theory of Information. Language, being one of the means of communication or, to be exact, the most important means of communication, is regarded as an instrument by means of which the actual process of conveying ideas — information — from one person to another is carried out. In terms of the General Theory of Information, the branch of linguistics which deals with the study of the effects of the message on the reader or listener is called Stylistics. In other words, stylistics is the study of systemic variation of language use (style) characteristic of individuals or groups. The English language has evolved a number of styles called functional which are easily distinguishable from one another. They are not homogeneous and fall into several variants all having some central point of resemblance — all integrated by the invariant, i.e. the abstract ideal system. Functional styles express additional information about the conditions and peculiarities of communication: particular relations between the participants and a particular attitude of the speaker to what he/she says. In some situations these relations may be unstrained, friendly, easy-going or intimate, and in that case the speaker chooses the so-called informal style, viz. the colloquial style, which is a lowered style of speech, characteristic of oral communication. In other situations the relations between the interlocutors may be restrained, strictly offi cial, and then the interlocutors try to be deliberately polite, and they choose the