Книжная полка Сохранить
Размер шрифта:
А
А
А
|  Шрифт:
Arial
Times
|  Интервал:
Стандартный
Средний
Большой
|  Цвет сайта:
Ц
Ц
Ц
Ц
Ц

Информационная лингвистика: Метаописания современной коммуникации

Покупка
Артикул: 668578.03.99
Доступ онлайн
350 ₽
В корзину
В пособии представлено систематизированное описание инновационного феномена современной науки — информационной лингвистики. Сегодня компьютерно-опосредованная коммуникация успешна лишь настолько, насколько она подкреплена интерпретациией, репрезентацией и моделированием информации: в сфере «информационных технологий» чрезвычайно востребованы «информационные» знания. Овладение суммой необходимых знаний в любой сфере человеческой деятельности невозможно без освоения понятийного аппарата, изучения теоретических основ и приобретения навыков практической деятельности. На этих принципах построено и данное пособие, сориентированное на приобретение и совершенствование умений структурировать знания, выбирать приоритеты, обобщать, создавать и применять метаописания современной коммуникации. Для студентов-филологов, изучающих дисциплины прикладного характера, а также широкого круга специалистов, интересующихся особенностями и перспективами современной коммуникации.
Баркович, А. А. Информационная лингвистика : Метаописания современной коммуникации : учебное пособие / А. А. Баркович. — 2-е изд., стер. — Москва : ФЛИНТА, 2017. - 358 с. - ISBN 978-5-9765-2789-8. - Текст : электронный. - URL: https://znanium.com/catalog/product/1089711 (дата обращения: 21.11.2024). – Режим доступа: по подписке.
Фрагмент текстового слоя документа размещен для индексирующих роботов
А.А. Баркович

ИНФОРМАЦИОННАЯ 
ЛИНГВИСТИКА

Метаописания  
современной коммуникации

Учебное пособие

Москва
Издательство «ФЛИНТА» 

2017

2-е издание, стереотипное

УДК 81’42:004.9(075.8)
ББК  81+32.973.202я73
 Б25

Баркович А.А.
    Информационная лингвистика : Метаописания современной 
коммуникации [Электронный ресурс]: учеб. пособие / А.А. Баркович. — 
2-е изд., стер. — М. : ФЛИНТА, 2017. — 358 с.

ISBN 978-5-9765-2789-8

В пособии представлено систематизированное описание инновационного феномена современной науки — информационной лингвистики. Сегодня компьютерно-опосредованная коммуникация успешна лишь настолько, насколько она подкреплена интерпретациией, 
репрезентацией и моделированием информации: в сфере «информационных технологий» чрезвычайно востребованы «информационные» знания. Овладение суммой необходимых знаний в любой сфере человеческой деятельности невозможно без освоения понятийного аппарата, изучения теоретических основ и приобретения навыков 
практической деятельности. На этих принципах построено и данное 
пособие, сориентированное на приобретение и совершенствование 
умений структурировать знания, выбирать приоритеты, обобщать, 
создавать и применять метаописания современной коммуникации.
Для студентов-филологов, изучающих дисциплины прикладного 
характера, а также широкого круга специалистов, интересующихся 
особенностями и перспективами современной коммуникации.

УДК 81’42:004.9(075.8)
ББК 81+32.973.202я73

© Издательство «ФЛИНТА», 2017
ISBN 978-5-9765-2789-8       

  © Баркович А.А., 2017

Б25 

ОГЛАВЛЕНИЕ

Введение. ИНФОРМАЦИОННАЯ ЛИНГВИСТИКА В ПАРАДИГМЕ ЗНАНИЙ .....................4

Глава 1. НОВЫЕ РЕАЛИИ КОММУНИКАЦИИ: ИНФОРМАЦИЯ И КОМПЬЮТЕР ..............6
1.1. КОМПЬЮТЕРНО-ОПОСРЕДОВАННАЯ КОММУНИКАЦИЯ: 
ФЕНОМЕНОЛОГИЧЕСКИЙ АСПЕКТ .............................................................................6
1.2. ИНФОРМАЦИЯ КОМПЬЮТЕРНО-ОПОСРЕДОВАННОЙ КОММУНИКАЦИИ  
КАК МЕТАЯЗЫКОВОЙ ФЕНОМЕН .............................................................................18
1.3. ИНФОРМАЦИЯ И ДИСКУРС ...............................................................................30
1.4. КОМПЬЮТЕРНЫЙ ДИСКУРС? О СПЕЦИФИКЕ МЕТАОПИСАНИЙ ЯЗЫКА .........41

Глава 2. ИНТЕРПРЕТАЦИЯ КОММУНИКАЦИИ ...............................................................53
2.1. МЕТОДОЛОГИЧЕСКИЙ АСПЕКТ .........................................................................53
2.2. ИДЕНТИЧНОСТЬ СОВРЕМЕННОЙ РЕЧЕВОЙ ПРАКТИКИ ...................................67
2.3. НОМИНАЦИОННАЯ ДИНАМИКА .......................................................................80
2.4. ДЕРИВАЦИОННАЯ ДИНАМИКА .......................................................................105

Глава 3. РЕПРЕЗЕНТАЦИЯ КОММУНИКАЦИИ ..............................................................121
3.1. ЛИНГВОИНФОРМАЦИОННАЯ СПЕЦИФИКА ...................................................121
3.2. КОРПУСНАЯ СПЕЦИФИКА ................................................................................132
3.3. ИННОВАЦИОННАЯ СПЕЦИФИКА .....................................................................154
3.4. ТЕНДЕНЦИИ РАЗВИТИЯ СРЕДЫ .......................................................................168

Глава 4. МОДЕЛИРОВАНИЕ КОММУНИКАЦИИ ...........................................................179
4.1. ИНТЕРНЕТ-ДИСКУРС: МЕТАЯЗЫКОВЫЕ МОДЕЛИ ПРАКТИКИ .......................179
4.2. ПОТЕНЦИАЛ МЕТАЛЕКСИЧЕСКОЙ ЗНАЧИМОСТИ ..........................................203
4.3. СОЦИОКУЛЬТУРНАЯ СПЕЦИФИКА ..................................................................221
4.4. МЕТАЛИНГВИСТИЧЕСКАЯ СПЕЦИФИКА ..........................................................234

Глава 5. ФУНКЦИОНАЛЬНОСТЬ КОММУНИКАЦИИ ....................................................247
5.1. ИНСТИТУЦИОНАЛЬНЫЙ АСПЕКТ ....................................................................247
5.2. ДИСКУРСИВНЫЙ АСПЕКТ .................................................................................266
5.3. ФУНКЦИОНАЛЬНОСТЬ ФОРМАТА ...................................................................288
5.4. ФУНКЦИОНАЛЬНОСТЬ СОДЕРЖАНИЯ ............................................................304

КРАТКИЙ СЛОВАРЬ ТЕРМИНОЛОГИЧЕСКИХ ЯЗЫКОВЫХ ЕДИНИЦ ..........................318

БИБЛИОГРАФИЯ ............................................................................................................342

ВВЕДЕНИЕ

ИНФОРМАЦИОННАЯ ЛИНГВИСТИКА  

В ПАРАДИГМЕ ЗНАНИЙ

Кристаллизация формата информационной лингвистики предопределена некоей неустроенностью суммы естественнонаучных знаний в 
профессиональной компетенции филологов. Коммуникация стала 
компьютерно-опосредованной, социокультурное развитие человечества определяют сетевые технологии, а в мире гуманитарных знаний 
вроде бы все остается по-прежнему, как в сонном царстве. Возникает 
ощущение, что во времена динамичного техногенного прогресса 
лингвистика никому не нужна и является чуть ли не анахронизмом 
эпохи научного романтизма. И, тем не менее... Как ни парадоксально, 
но современнее и востребованнее лингвистики в современном мире 
нет науки. С одной небольшой оговоркой: лингвистика должна быть 
информационной.
Наверно, целесообразно было бы определить информацию как 
качественно новую субстанцию коммуникации, хотя, на первый 
взгляд, здесь нет особых отличий от всем хорошо известной семан- 
тики — содержательной «материи» речевого взаимодействия людей. 
Но содержание в обличьи информации обладает некоей аурой новизны и аутентичности, привлекая внимание истинных исследователей, 
первооткрывателей. И пусть неумолимая логика материального мира 
подсказывает, что блестящая информационная оболочка компьютерно-опосредованной коммуникации — лишь кокон загадочной бабочки смысла, все время ускользающей от «энтомологов», как любителей, 
так и профессионалов. Но магия искусства управлять словами обла
дает гипнотической силой. И пусть информацию никто и никогда не 
видел — как, впрочем, и язык. Но как эфемерность языка не мешает 
существованию языкознания, так и эфемерность информации — не 
повод для игнорирования информационной лингвистики. Являясь 
абстракцией, как и все пока в мире ментальности, информация, вместе с тем, де-факто набирает «критическую массу» и способствует 
приобретению ярко выраженной идентичности информационной 
лингвистикой — полноценной языковой дисциплиной, посвященной 
освоению содержательной специфики коммуникации.
Обустройство огромной пограничной с другими областями знания 
проблемной области прикладной лингвистики идет путем структурирования таких синтетических, казалось бы, дисциплин как психолингвистика, социолингвистика, юрислингвистика и десятков других, «проявляющихся» ежегодно. Однако инновационность такого 
процесса — скорее, внешняя: язык, речь, коммуникация, дискурс — 
универсалии существовавшие всегда (всегда опосредовавшие эволюцию человека как мыслящего индивидуума), и «открытие» новых 
прикладных аспектов языкознания, — пожалуй, неизбежный виток 
спирали познания.
Практика показывает, что дорога в прикладную лингвистику сложна, более того, подобная специализация является все еще достаточно 
редкой и в университетах. В то же время, другие «университеты», 
жизненные, подталкивают в сферу прикладной лингвистики множество специалистов-практиков, людей с самым различным образованием, но видящих в ней свое призвание. Следовательно, закрепление 
информационной лингвистики, «информатики» нового поколения, в 
образовательной парадигме — проблематика уже не создания новой 
науки, а актуализации.
В русле этого тренда информационная лингвистика занимает особое место: именно она — на острие научно-технического прогресса и 
полностью растворена в повседневной жизни: включая компьютер и 
«выходя» в Интернет, мы уже ей занимаемся. Проблема лишь в том, 
чтобы делать это с открытыми глазами и эффективно.

1.
НОВЫЕ РЕАЛИИ 
КОММУНИКАЦИИ: 
ИНФОРМАЦИЯ  
И КОМПЬЮТЕР

1.1. КОМПЬЮТЕРНО-ОПОСРЕДОВАННАЯ 

КОММУНИКАЦИЯ: 

ФЕНОМЕНОЛОГИЧЕСКИЙ АСПЕКТ1

Компьютерно-опосредованная коммуникация (далее — КОК) — сложный феномен, 
основанный на речевой практике. Стереотипы 
осмысления речи в классических традициях 
предполагают достаточность во многих коммуникационных обстоятельствах формальнокодовой презентации содержания — при 
использовании коммуникантами по умолчанию огромной контекстной и дискурсивной 
имплементации коммуникационных ситуаций. Такая сверхтекстовая «поддержка» позволяет не включать в традиционный дискурс все 
сведения о содержании коммуникационных 
паттернов [см. Баркович. Компьютерно-опосредованная коммуникация: феноменологический аспект].

1 В пособии использованы материалы, апробированные в научных статьях автора, опубликованных в 2014—2016 гг. — см. «Список источников» и 
«Библиографию».

КЛЮЧЕВЫЕ СЛОВА: 
Коммуникация,
феномен, 
информация, 
компьютерноопосредованная 
коммуникация, 
дискурс, 
компьютерноопосредованный 
дискурс, 
парадигма 

Значительная часть фоновой информации известна коммуникантам и ее включение в сообщение — без особой необходимости — противоречит эргономичной логике коммуникации (хотя является типичной чертой части дискурса: примером «чрезмерного» сопровождения 
текстов «сверхкоммуникационным» контекстом является художественная литература). 
Сложная структура речевой деятельности обусловливает практику 
мультидисциплинарного освоения ее специфики. В то же время существенный вклад в освоение коммуникации достигается в контексте 
интердисциплинарной репрезентации среды [см. Баркович. Интернетдискурс: компьютерно-опосредованная коммуникация]. Компьютерная 
поддержка дискурса в сфере КОК также играет существенную роль — 
интерактивность коммуникационной практики предполагает перманентное развитие соответствующего инструментария.

Коммуникация — информационное взаимодействие, обмен сообщениями в процессе 
речевой деятельности 

Практика компьютерно-опосредованной речи обусловлена своеобразным коммуникационным симбиозом, диффузией ее лингвистической формы и информационного содержания, что создает предпосылки для рассмотрения, метаописания соответствующего дискурса в 
двух аспектах — лингвистическом и информационном. Подобный 
синтетический формат современного дискурса, учитывающий, в первую очередь, его интердисциплинарность, можно квалифицировать 
как лингвоинформационный. Его детализация, выявление ключевых 
характеристик требует комплексного рассмотрения проблемной области, адаптации лингвистической компетенции к весьма существенно 
технологически обусловленной практике.
В контексте нарастающей технической обусловленности современных коммуникационных процессов, расширения возможностей компьютерных технологий уверенно формируется метаязыковой исследовательский приоритет. При этом насыщенность сферы КОК искусственными и формальными семиотическими системами лишь усиливает ее 

зависимость от лингвистической парадигмы. Важнейшим ориентиром 
научного сопровождения коммуникационной деятельности современного формата остается ее когнитивно-семиологический базис, поддерживающий сложившиеся традиции освоения окружающей действительности. Именно когнитивно-семиологическая специфика коммуникационной деятельности создает своего рода теоретическую ауру 
компьютерно-опосредованного дискурса (далее — КОД), без учета 
которой объективная репрезентация речевой практики будет оторванной от гносеологических корней и фрагментарной. Для закрепления и 
развития складывающейся коммуникационной практики важна антропоцентрическая прагматика, определяющая вектор совершенствования КОК в контексте созидательной деятельности человека. Именно с 
антропоцентрических позиций сфера современной коммуникации объективно рассматривается через призму социальной практики.
Итак, лингвистически обусловленный подход к исследованию проблематики КОК предопределен универсализмом и многоаспектностью проблемной области, требующей тотального методологического 
охвата:

«К настоящему времени термин “коммуникация” приобрел 
значение собирательного ключевого понятия, своеобразного 
концепта в отношении целого ряда его составляющих: например, коммуникация письменная и устная; межличностная, 
межъязыковая, межкультурная, моноязычная, монокультурная; непосредственная и опосредованная; контактная и  
дистантная; реальновременная и нереальновременная (от- 
ложенная); вербальная, невербальная, паравербальная, экстравербальная; институциональная и неинституциональная; 
помехоустойчивая с учетом передающего технического 
канала и непомехоустойчивая; плановая и внеплановая (спонтанная); аксиальная и неаксиальная (мультиаксиальная); 
патологически субстанциональная и соответствующая нормам нейрофизиологии, нейропсихологии, нейролингвистики...»

[см. Потапова, 13]. В данном контексте в разработку проблематики 
сделали вклад М. Бугайский, Г.В. Колшанский, Н.Б. Мечковская,  
Р.К. Потапова, Р. Якобсон и другие известные ученые [см. Бугайский; 
Колшанский; Мечковская; Потапова; Якобсон]. Учет широкого спектра феноменологических оснований коммуникационной деятельности 

создает надежный фундамент комплексной исследовательской практики, является гипердоминантой исследований в дискурсивном русле.
Важным аспектом процессуальной характеристики КОК является 
ее деятельностный, активный, «интерактивный» характер. Как процесс, вид деятельности, КОК была идентифицирована относительно 
недавно. Типичным, например, является предложенное в 1995 г.  
Дж. Санторо (G. Santoro) определение компьютерно-опосредованной 
коммуникации:

[см. Santoro, 11]. Существенными в данном контексте являются гуманитарная обусловленность КОК, признание исключительности человека как самостоятельного субъекта коммуникации и безальтернативная констатация «недееспособности» компьютерных программ, обеспечивающих функциональность технологий так называемого 
искусственного «интеллекта», но «несамостоятельных» в интерактивном взаимодействии движущих сил коммуникации.
Презентация данного термина в структурированном значении 
явилась логическим отражением проблемной области:

«Это определение можно трактовать в широком смысле 
слова, который создают три различных категории: машинное обучение, информация (интернет-ресурсы, как правило), 
и конференц-услуги (электронные базы данных, доски объявлений, списки рассылки и проч.)»

[см. Santoro, 11]. Структурирование процесса коммуникации, намеченное в данном описании, свидетельствует о его многоаспектности и 
динамике. Попытки выявить основания и системные связи КОК тяготеют в основном к психолингвистической и социолингвистической 
практикам. Таковы, например, известная таксономия Д. Хаймса  
[см. Hymes] и ее развития в психологическом, социологическом ключе 
у Л. Первина, М. Эрджайла и др. [см. Pervin; Argyle, Furnham, Graham]. 
Из немногочисленных попыток творческого развития «жанра» таксономии в лингвистическом ключе следует отметить фасетную класси
«…использование компьютерных систем и сетей для  
передачи, хранения и получения информации людьми»

фикацию компьютерно-опосредованного дискурса С. Херринг [см. 
Herring. A faceted classification scheme for computer-mediated discourse].
Компьютерная (полностью искусственная), письменная (частично 
уже адаптированная к возможностям личности) или устно-визуальная (аутентичная) опосредованность обмена информацией предопределяют сложную структурированность компьютерно-опосредованной логистики. Возможно главным подтверждением долгосрочной 
перспективности КОК является ее тотальный универсализм, при 
котором наряду с новыми возможностями здесь реализовано сопровождение общения «привычной» визуальной и звуковой поддержкой. 
Конечно, эффективность такой поддержки пока не может сравниться 
с действенностью традиционной коммуникации (отсутствуют, 
например, органолептические возможности). В то же время, потенциал компьютерного опосредования коммуникации оценивается как 
очень высокий. Так, из открытых источников известно, что в направлении передачи обонятельной «информации», например, уже ведутся успешные эксперименты по созданию кодирующих/декодирующих приспособлений, что несомненно расширит параязыковые возможности КОК.
Первой использовала термин компьютерно-опосредованная коммуникация известная исследовательница Н. Бэрон, произошло это в 
1984 г. — задолго до появления Интернета, с которым сегодня КОК 
ошибочно чаще всего и отождествляется. Статья, в которой термин 
Computer Mediated Communication был введен, имела говорящее название «Computer Mediated Communication as a force in Language Change» 
(«Компьютерно опосредованная коммуникация как сила изменения 
языка») [см. Baron, 1]. Несмотря на очевидную нормативность как для 
русского, так и для английского эквивалентов термина раздельного 
написания, подкрепленную опытом аутентичного апробирования, в 
современном научном дискурсе закрепился и считается общепринятым вариант его написания через дефис: Computer-Mediated Commu- 
nication и компьютерно-опосредованная коммуникация, соответственно. Среди прочих предпосылок для такого орфографического 
оформления, несомненно, играет роль актуальность именно опосредованности как ключевой феноменологической черты номинатемы.
Наиболее популярным и часто цитируемым определением КОК 
является предложенный в 1996 г. С. Херринг лаконичный вариант, 

Доступ онлайн
350 ₽
В корзину