Книжная полка Сохранить
Размер шрифта:
А
А
А
|  Шрифт:
Arial
Times
|  Интервал:
Стандартный
Средний
Большой
|  Цвет сайта:
Ц
Ц
Ц
Ц
Ц

Аллегро (Жизненные бури). Соч. 144, для фортепиано в четыре руки. Переложение для двух фортепиано М.И. Гринберг

Покупка
Основная коллекция
Артикул: 736508.01.99
Доступ онлайн
145 ₽
В корзину
Характеристическое аллегро «Lebenssturme» («Жизненные бури») соч. 144 Ф. Шуберта подготовлено к печати учеником выдающейся пианистки XX столетия Марии Гринберг А. Моздыковым в соавторстве с Л. Моздыковой и является частью серии сборников» включающей большое количество оригинальных четырехручных произведений разных авторов, переложенных М.И. Гринберг для исполнения на двух фортепиано. Редакторы-составители стремились оставить в неприкосновенности указания М. Гринберг, касающиеся артикуляции, динамики, аппликатуры, штрихов, агогики - всего того, что составляет специфическую особенность переложения этой музыки для исполнения на двух роялях. Переложение может применяться в работе с учениками и студентами разного уровня профессиональной подготовленности.
Шуберт, Ф. Аллегро (Жизненные бури). Соч. 144, для фортепиано в четыре руки. Переложение для двух фортепиано М. И. Гринберг : ноты / Ф. Шуберт ; ред.-сост. А. Моздыков, Л. Моздыкова. - Москва : ООО «Издательство «Согласие», 2019. - 42 с. - ISMN 979-0-9003341-7-6. - ISBN 979-0-9003341-7-6. - Текст : электронный. - URL: https://znanium.com/catalog/product/1087769 (дата обращения: 22.11.2024). – Режим доступа: по подписке.
Фрагмент текстового слоя документа размещен для индексирующих роботов
Franz Schubert.

РЕПЕРТУАР ФОРТЕПИАННОГО ДУЭТА


Ф. Шуберт

АЛЛЕГРО (Жизненные бури) Соч. 144 Для фортепиано в 4 руки

Переложение для двух фортепиано
М. И. Гринберг

Редакторы-составители
А. Моздыков, Л. Моздыкова






Москва Издательство «Согласие» 2019

REPERTOIRE FOR PIANO DUET


F. Schubert


            ALLEGRO


    (Lebenssturme)

Op. 144
For piano for 4 hands

Transcriptions for 2 Pianos by
M. I. Grinberg

Edited and Compiled by A. Mozdykov, L. Mozdykova






Moscow
Soglasie Publishing House
2019

УДК 786.24
ББК 85.315 Ш 95







            Шуберт Ф.
Ш 95 АЛЛЕГРО (Жизненные бури). Соч. 144, для фортепиано в четыре руки. Переложение для двух фортепиано М.И. Гринберг / Ред.-сост. А. Моздыков, Л. Моздыкова. - М.: ООО «Издательство «Согласие», 2019. - 42 с.


   ISMN 979-0-9003341-7-6


   Характеристическое аллегро «Lebenssturme» («Жизненные бури») соч. 144 Ф. Шуберта подготовлено к печати учеником выдающейся пианистки XX столетия Марии Гринберг А. Моздыковым в соавторстве с Л. Моздыковой и является частью серии сборников, включающей большое количество оригинальных четырехручных произведений разных авторов, переложенных М.И. Гринберг для исполнения на двух фортепиано. Редакторы-составители стремились оставить в неприкосновенности указания М. Гринберг, касающиеся артикуляции, динамики, аппликатуры, штрихов, агогики -всего того, что составляет специфическую особенность переложения этой музыки для исполнения на двух роялях.
   Переложение может применяться в работе с учениками и студентами разного уровня профессиональной подготовленности.




УДК 786.24
ББК 85.315









ISMN 979-0-9003341-7-6

© Моздыков А.В., 2019
© ООО «Издательство «Согласие», 2019

От редакторов-составителей


   Характеристическое аллегро «Lebenssturme» («Жизненные бури») соч. 144 Ф. Шуберта подготовлено к печати учеником выдающейся пианистки XX столетия Марии Гринберг А. Моздыковым в соавторстве с Л. Моздыковой и является частью серии сборников, включающей большое количество оригинальных четырехручных произведений разных авторов, переложенных М. Гринберг для исполнения на двух фортепиано.
   При составлении сборников редакторы-составители руководствовались целью: во-первых, опубликовать до сих пор не известные широкому кругу исполнителей страницы уникального творческого наследия М. Гринберг, тем самым, пополнив и обогатив репертуар фортепианного дуэта; во-вторых, привлечь более пристальное внимание исполнителей к ансамблевому музицированию как средству возрождения и укрепления многовековой европейской культурно-исторической традиции.
   Переложения задумывались М. Гринберг для домашнего музицирования с ее дочерью Никой Забавниковой, но, постепенно выйдя за узкие рамки домашней игры, стали исполняться на концертной эстраде с неизменным успехом. Об одном их таких концертов в начале 60-х годов писал в своей рецензии А. Л. Иохелес¹: «Думаю, что все без исключения слушатели сегодня услышали эту музыку как бы впервые, так как переложение 4-х ручного сочинения дало этой музыке вторую жизнь, обогатило тембраль-ную палитру каждого из двух инструментов, благодаря оригинальному и, в тоже время, рациональному распределению партий между исполнителями, создав масштабность и стереофоничность звучания. Поэтому тысячу раз права М. И. Гринберг, которая перекладывает 4-х ручную литературу для 2-х фортепиано, бережно сохраняя при этом авторский текст».
   Это высказывание подтверждает также очевидную методическую целесообразность работы Марии Израилевны для использования в педагогическом процессе. Переложение может применяться в работе с учениками и студентами разного уровня профессиональной подготовленности.
   Редакторы-составители стремились оставить в неприкосновенности указания М. Гринберг, касающиеся артикуляции, динамики, аппликатуры, штрихов, агогики — всего того, что составляет специфическую особенность переложения этой музыки для исполнения на двух роялях.

   ¹ А. Л. Иохелес — известный пианист, профессор Музыкально-педагогического института им. Гнесиных (ныне — РАМ им. Гнесиных)

Доступ онлайн
145 ₽
В корзину