Немецкий язык
Вводно-коррективный курс
Покупка
Основная коллекция
Тематика:
Немецкий язык
Издательство:
Воронежский институт ФСИН России
Год издания: 2019
Кол-во страниц: 129
Дополнительно
Вид издания:
Учебно-методическая литература
Уровень образования:
ВО - Бакалавриат
Артикул: 735664.01.99
Данное учебно-методическое пособие предлагает систематизированный вводно-корректнвный курс, нацеленный на развитие и совершенствование фонетических- лексических, грамматических навыков ведения немецкоязычной устной и письменной коммуникации в процессе активизации всех видов речевой деятельности - чтения, письма, аудирования, говорения. Пособие содержит справочные материалы о структуре и основных категориях немецкого языка, а также фонетические и грамматические упражнения. Учебно-методическое пособие заканчивается приложением и списком использованной литературы. Представленное учебно-методическое пособие призвано методически обеспечить как аудиторную, так и внеаудиторную работу обучающихся юридических и инженерно-технических факультетов образовательных организаций высшего образования ФСИН России.
Тематика:
ББК:
УДК:
ОКСО:
- ВО - Бакалавриат
- 45.03.01: Филология
- 45.03.02: Лингвистика
- 45.03.03: Фундаментальная и прикладная лингвистика
- ВО - Магистратура
- 45.04.01: Филология
- 45.04.02: Лингвистика
- 45.04.03: Фундаментальная и прикладная лингвистика
- Аспирантура
- 45.06.01: Языкознание и литературоведение
- Адъюнктура
- 45.07.01: Языкознание и литературоведение
ГРНТИ:
Скопировать запись
Фрагмент текстового слоя документа размещен для индексирующих роботов
ФЕДЕРАЛЬНАЯ СЛУЖБА ИСПОЛНЕНИЯ НАКАЗАНИЙ ФЕДЕРАЛЬНОЕ КАЗЕННОЕ ОБРАЗОВАТЕЛЬНОЕ УЧРЕЖДЕНИЕ ВЫСШЕГО ОБРАЗОВАНИЯ ВОРОНЕЖСКИЙ ИНСТИТУТ ФСИН РОССИИ Кафедра русского и иностранных языков НЕМЕЦКИЙ ЯЗЫК: ВВОДНО-КОРРЕКТИВНЫЙ КУРС Учебно-методическое пособие Воронеж 2019
УДК 811 ББК 81.2 Н50 Рекомендовано методическим советом ФКОУ ВО Воронежский институт ФСИН России 25 ноября 2019 г., протокол № 3 Р е ц е н з е н т ы: доцент кафедры иностранных языков Воронежского института МВД России кандидат филологических наук, доцент А.В. Малюгина; начальник кафедры гражданского и трудового права ФКОУ ВО Воронежский институт ФСИН России кандидат исторических наук, доцент Е.С. Шукаева Немецкий язык: вводно-коррективный курс: учебно методическое пособие / [сост. И.В. Булгакова, О.Н. Дарьин] ; ФКОУ ВО Воронежский институт ФСИН России. – Воронеж, 2019. – 129 с. Данное учебно-методическое пособие предлагает систематизированный вводно-коррективный курс, нацеленный на развитие и совершенствование фонетических, лексических, грамматических навыков ведения немецкоязычной устной и письменной коммуникации в процессе активизации всех видов речевой деятельности – чтения, письма, аудирования, говорения. Пособие содержит справочные материалы о структуре и основных категориях немецкого языка, а также фонетические и грамматические упражнения. Учебно-методическое пособие заканчивается приложением и списком использованной литературы. Представленное учебно-методическое пособие призвано методически обеспечить как аудиторную, так и внеаудиторную работу обучающихся юридических и инженерно-технических факультетов образовательных организаций высшего образования ФСИН России. УДК 811 ББК 81.2 Издано в авторской редакции. © ФКОУ ВО Воронежский институт ФСИН России, 2019 © Булгакова И.В., Дарьин О.Н., 2019 Н50
ОГЛАВЛЕНИЕ Введение……………………………………………………………………… …...………………… 5 Часть 1. Фонетика……………………………………………………………. …...………………… 7 1.1 Немецкий алфавит……………………………………………………. ………...…………… 7 1.2 Характерные особенности немецкой звуковой системы…..…......... 8 1.3 Правила чтения букв и буквосочетаний…………………………….. ……….…………..... 10 Часть 2. Морфология…………………………………………………………. ..…………………..... 17 2.1 Артикль………………………………………………………………... …...………………… 17 2.2 Имя существительное………………………………………………… ……..……………..... 21 2.3 Склонение существительных………………………………………… ………..…………..... 21 2.4 Словообразование сложных существительных …..…………........... 25 2.5 Множественное число имен существительных …..………………... 26 2.6 Разделительный генитив……………………………………………… ………..…………..... 28 2.7 Имя прилагательное…………………………………………………... ……..……………..... 29 2.8 Таблица склонения прилагательных………………………………… ………..…………..... 30 2.9 Степени сравнения прилагательных и наречий…………………….. ………..…………..... 32 2.10 Личные местоимения…………………………………………………. ……..……………..... 34 2.11 Притяжательные местоимения………………………………………. ………..…………..... 35 2.12 Указательные местоимения…………………………………………... ……..……………..... 37 2.13 Местоимение и частица es…………………………………………………. ……..……………..... 39 2.14 Неопределенные местоимения………………………………………. ……..……………..... 41 2.15 Неопределенно-личное местоимение man ………...………………... 42 2.16 Возвратное местоимение sich. Возвратные глаголы ………………. 44 2.17 Местоименные наречия………………………………………………. ………..…………..... 45 2.18 Имя числительное…………………………………………………….. ………..…………..... 48 2.19 Глагол …………………………………………………………………. ………..…………..... 51 2.20 Основные формы глаголов…………………………………………… ………..…………..... 51 2.21 Глаголы с отделяемыми и неотделяемыми приставками…….......... 52 2.22 Временные формы глагола в индикативе…………………………… ………..…………..... 53 2.23 Презенс ………………………………………………………………... ………..…………..... 54 2.24 Имперфект…………………………………………………………….. ………..…………..... 55 2.25 Перфект и плюсквамперфект………………………………………… ………..…………... 57 2.26 Футурум I……………………………………………………………… ………..…………..... 60 2.27 Пассив…………………………………………………………………. ………..…………..... 61 2.28 Временные формы пассива и их перевод на русский язык.….......... 62 2.29 Инфинитив пассива…………………………………………………… ………..…………..... 66
2.30 Модальные глаголы…………………………………………………... ………..…………..... 67 2.31 Модальные конструкции……………………………………………... ………..…………..... 71 2.32 Глаголы lassen и sich lassen…………………………………………... ………..…………..... 74 2.33 Партицип I и партицип II…………………………………………….. ………..…………..... 75 2.34 Предлоги………………………………………………………………. ………..…………..... 79 2.35 Многозначность предлогов………………………………………….. ………..…………..... 80 2.36 Управление глаголов…………………………………………………. ………..…………..... 83 2.37 Императив (повелительное наклонение)……………………………. ………..…………..... 85 Часть 3. Синтаксис……………………………………………………………. ………..…………..... 88 3.1 Части речи и члены предложения……………………………………. ………..…………..... 88 3.2 Отрицание……………………………………………………………... ………..…………..... 90 3.3 Порядок слов в повествовательном предложении…………………. ………..…………..... 93 3.4 Порядок слов в вопросительном предложении без вопросительного слова (общий вопрос)………………………… ………..…………..... 94 3.5 Порядок слов в вопросительном предложении с вопросительным словом (специальный вопрос)………………………………………... ………..…………..... 95 3.6 Побудительное предложение………………….………..…………..... 98 3.7 Сложное предложение…………………………………..…………..... 99 3.8 Сложносочиненное предложение……………………………………. ………..…………..... 99 3.9 Сложноподчинѐнное предложение………………………………….. ………..…………..... 102 3.10 Зависимый инфинитив и инфинитивные группы …………….......... 109 3.11 Инфинитивные обороты……………………………………………… ………..…………..... 112 3.12 Распространенное определение……………………………………… ………..…………..... 114 3.13 Определение, выраженное партиципом I c предшествующей частицей zu …………………………………………..………….......... 118 3.14 Обособленные причастные обороты………………………………… ………..…………..... 120 Заключение …………………………………………………………………… ………..…………..... 123 Приложение …………………………………………………………………... ………..…………..... 124 Список использованной литературы………………………………………... ………..…………..... 128
ВВЕДЕНИЕ Современная информационная среда, непрерывное развитие науки и тех ники требуют от современного специалиста в любой области знаний постоянного саморазвития и самосовершенствования за счет изучения огромного количества иноязычной информации. Данное учебно-методическое пособие предназначено для обучающихся 1 го курса юридического, инженерно-технического факультетов, а также факультета внебюджетного образования, изучающих дисциплину «Иностранный язык». Изучение иностранного языка в первом семестре направлено на изучение и актуализацию языковых средств реализации межличностного и межкультурного взаимодействия и представляет собой важное звено в обучении иностранному языку и подготовке высококвалифицированных специалистов инженернотехнического и юридического профиля по специальностям и направлениям подготовки 10.05.02 – Информационная безопасность телекоммуникационных систем, 11.05.04 – Инфокоммуникационные технологии и системы специальной связи, 11.03.02 Инфокоммуникационные технологии и системы связи, 40.05.02 – Правоохранительная деятельность, 40.03.01 – Юриспруденция. Основной целью пособия является углубление знаний обучающихся в об ласти фонетики, грамматики и лексики немецкого языка, совершенствование основных умений и навыков иноязычной речевой деятельности – чтения, письма, аудирования и говорения. Актуальность данного пособия обусловлена необходимостью комплекс ного подхода к решению проблемы дальнейшего совершенствования компетенций в области иностранного языка, сформированных при освоении общеобразовательной программы, и формирование на их основе общекультурных и универсальных компетенций, предусмотренных федеральными государственными образовательными стандартами высшего образования по представленным в ФКОУ ВО Воронежский институт ФСИН России юридическим и инженернотехническим специальностям и направлениям подготовки. Материал пособия призван заложить у обучающихся необходимую теоре тическую и практическую базу для формирования способности к устной и письменной коммуникации, аналитическому реферативному чтению и переводу текстов по общекультурной и профессиональной тематике на немецком языке. Пособие включает в себя введение, три части, заключение и список ис пользованной литературы. Первая часть посвящена фонетике немецкого языка и знакомит обучающихся с алфавитом, характерными особенностями немецкой звуковой системы, правилами чтения букв и буквосочетаний. Во второй части освещается образование и функционирование основных грамматических кате
горий немецкого языка и частей речи (артикль, имя существительное, имя прилагательное, местоимение, глагол и т.д.). Третья часть пособия рассматривает строение и функциональное взаимодействие различных частей речи в словосочетаниях и предложениях. Каждая часть пособия включает в себя теоретический материал и трени ровочные упражнения, направленные на формирование практических умений и навыков. Учебно-методическое пособие предназначено для использования в обра зовательном процессе в ФКОУ ВО Воронежский институт ФСИН России как на аудиторных занятиях, так и при организации самостоятельной работы. Универсальный характер учебного материала пособия позволяет без огра ничений использовать его обучающимися других специальностей и направлений подготовки, изучающих дисциплину «Иностранный язык» в высших образовательных учреждениях.
Часть 1. ФОНЕТИКА 1.1. Немецкий алфавит Печатный шрифт Рукописный шрифт Немецкое название букв Печатный шрифт Рукописный шрифт Немецкое название букв Aa A a a Nn N n эн Bb B b бэ Oo O o о Cc C c цэ Pp P p пэ Dd D d дэ Qq Q q ку Ee E e э Rr R r эр Ff F f эф Ss /ß S s /ß эс(эсцэт) Gg G g гэ Tt T t тэ Hh H h ха Uu U u у Ii I i и Vv V v фау Jj J j йот Ww W w вэ Kk K k ка Xx X x икс Ll L l эл Yy Y y ипсилон Mm M m эм Zz Z z цэт Немецкий алфавит состоит из 26 букв алфавита, 6 из которых служат для обозначения гласных звуков: a, e, i, o, u, y. Остальные 20 букв служат для обозначения согласных звуков. Алфавит необходимо знать наизусть, так как его незнание затрудняет ра боту со словарем. Упражнения 1. Назовите буквы в алфавитном порядке. DCB MON QOP YZX JIK GEF SRT PON KML JIN WUV FDE 2. Запишите в алфавитном порядке немецкие имена. Irene – Heine – Pater – Erich – Franz – Ursel – Ruth – Petra Anne – Katja – Christoph – Uwe – Petra – Jutta – Berndt – Ralf Monika – Friedrich – Karl – Otto – Emma – Rosa – Inge Hans – Uwe – Karin – Bernd – Klaus – Doris – Vera – Walter 3. Назовите пропущенные буквы. Aa, ..., Cc, ..., Ee, ..., Gg, ..., Ii, ..., Kk, …, Mm, …, Oo, …, Qq, …, Ss, …, Uu, …, Ww, …, Yy, … . Aa, …, …, Dd, …, …, Gg, …, …, Jj, …, …, Mm, …, …, Pp, …, …, Ss, …, …, Vv, …, …, Yy, … . Aa, …, …, …, Ee, …, …, …, Ii, …, …, …, Mm, …, …, …, Qq, ..., ..., ..., Uu, ..., ..., ..., Yy, ... .
4. Назовите следующую по алфавиту букву. Ee, ..., Ll, ..., Pp, ..., Xx, ..., Ss, ..., Bb, …, Ii, …, Nn, …, Uu, …, Gg, …, Hh, …, Rr, … . 5. Назовите букву, предшествующую по алфавиту данной. ..., Zz, ..., Rr, ..., Gg, ..., Ee, ..., Ll, ..., Vv, ..., Oo, ..., Xx, ..., Hh, ..., Qq, ..., Bb, ..., Jj, ..., Mm. 1.2. Характерные особенности немецкой звуковой системы Одной из наиболее характерных особенностей звуковой системы немец кого языка является четкое разграничение долгих и кратких гласных. Немецкие гласные звуки произносятся обычно или очень долго или очень кратко. Разграничение долгих и кратких гласных в немецком языке необходимо для понимания слов и различения их друг от друга. Например: Beet клумба, грядка Bett кровать bieten предлагать bitten просить Гласные звуки немецкого языка в начале слова, слога или второго компо нента сложного слова произносятся с так называемым твердым приступом. Твердый приступ – это легкий гортанный шум, сопровождающий гласный звук. Он возникает от сильного напряжения голосовых связок при произнесении этих гласных. Твердый приступ не свойствен русскому языку. Благодаря наличию твердого приступа в немецком языке конечный звук одного слова не сливается с начальным гласным звуком последующего слова. Так, например, в словосочетании mit Olga предлог mit произносится раздельно от слова Olga вследствие того, что гласный звук о в начале этого слова произносится с твердым приступом. В русском же языке слова произносятся как одно слово. Твѐрдый приступ придает немецкой речи специфический отрывистый характер. Согласные звуки в немецком языке произносятся всегда твердо. Очень важно следить, чтобы согласные звуки не смягчались перед е, i, ö, ü. Например: Bett öffnen Tier dünn Немецкие глухие согласные произносятся с большой напряженностью. Кроме того, они характеризуются придыханием. При произнесении р, t, k слышится шум взрыва. В русском языке соответствующие звуки п, т, к произносятся ослабленно, без шума. Tonne но: тонна Kolonne но: колонна
Ударение в словах немецкого языка менее свободно, чем в русском. Обычно оно падает на корневой слог, который, как правило, в простых немецких словах является первым слогом: 'stehen 'kommen 'Frage 'Lehrer В словах с отделяемыми глагольными префиксами ударение всегда пада ет на префикс, например: 'aufstehen 'ankommen 'fortsetzen 'teilnehmen В словах с неотделяемыми префиксами be-, ge-, er-, ver-, zer-, ent-, emp-, miß- ударение всегда падает на корень слова. Неотделяемые префиксы никогда не стоят под ударением, например: er'fahren mißver' stehen be'kommen ge'hören Суффиксы существительных: -tät, -tion, -ie, -ei всегда стоят под ударени ем, например: Fakul'tät Par'tei Indust'rie Intona'tion Суффикс -ik почти всегда стоит под ударением, например: Phy'sik. Исключение: 'Technik. В прилагательных с суффиксом -isch ударение падает на предшествую щий слог, например: proble'matisch 'praktisch В сложных словах главное ударение, обозначаемое в словаре знаком ('), всегда падает на первый компонент; последующие части сложного слова несут второстепенное ударение, обозначаемое знаком (,), например: Landwirt,schaft, Ma'schinenfab,rik Для немецкой речи важным моментом интонации является своеобразный ритм, который резко отличает немецкую речь от русской. Этот ритм вызывается резким выделением ударных слогов, наличием долгих и кратких звуков, присутствием твердого приступа перед гласными, придыханием глухих согласных. Если русская речь звучит плавно и несколько напевно, то для немецкой речи характерна отрывистость и чеканность. Как между отдельными предложениями, так и между группами слов возни кают паузы. Более длительные паузы бывают в конце предложения, более краткие – между группами слов, которые являются одной синтаксической группой. Внутри синтаксической группы пауза недопустима. Нельзя отделять паузой определение от определяемого слова, артикль, указательные или притяжательные местоимения или предлог от существительного, личное местоимение от глагола.
1.3. Правила чтения букв и буквосочетаний Гласные а, е, i, о, u, у могут читаться долго и кратко. 1. Гласные читаются долго: а) в открытом слоге, т. е. в слоге, оканчивающемся на гласный звук: Rose malen rufen lesen б) в условно-закрытом слоге, оканчивающемся только на одну согласную (но в большинстве служебных односложных слов, как, например, was, um, ob, mit гласный произносится кратко): Tag Rat Mut rot в) при обозначении гласного звука двумя одинаковыми гласными буквами: Meer leer Boot Saal г) перед h (h после гласных не читается, а служит лишь знаком для обозначения их долготы): Bahn Lehrer fahren mehr д) в буквосочетании ie (долгое i, на что указывает непроизносимое здесь е) : liegen hier viel Tier 2. Гласные читаются кратко: а) перед двумя одинаковыми согласными буквами: kommen kennen Anna offen б) перед двумя различными согласными: Kind Tinte Post Kost 3. В немецком языке есть три буквы, которые принимают умлаут ("): ä, ö, ü. ä читается как русское э: Вäг fährt trägt Mädchen ü не имеет соответствия в русском языке. Чтобы правильно произнести звук, обозначаемый буквой ü, нужно вытянуть губы вперед и произнести звук i: Übung kühl Mühle Tür Как ü читается буква у (ипсилон): Lyrik Тур System Physik