Архитектура национальная и архитектура фрактальная
К проблеме идентичности в современной архитектуре
Покупка
Тематика:
Теория и история архитектуры
Издательство:
Беларуская навука
Год издания: 2017
Кол-во страниц: 136
Дополнительно
Вид издания:
Монография
Уровень образования:
ВО - Бакалавриат
ISBN: 978-985-08-2075-4
Артикул: 729040.01.01
В книге анализируются актуальные проблемы идентичности в архитектуре и искусстве. Впервые выполнен сравнительный анализ архитектуры Беларуси и Китая после Второй мировой войны, раскрыты параллели и национальные особенности в духовном восприятии природы, семантики и семиотики жилища, города, футуристических идей формирования обитаемой среды.
Новизной и оригинальностью отличается раздел, посвященный авторской теории идентичности в архитектурной и художественной графике. Подробно рассматриваются фрактальные архетипы в искусстве, самоподобие как компонент парадигмы современной культурной идентичности. Рассчитана на архитекторов, художников, студентов творческих вузов и всех, кто интересуется проблемами культуры и искусства.
Тематика:
ББК:
УДК:
ОКСО:
- ВО - Бакалавриат
- 07.03.01: Архитектура
- 07.03.03: Дизайн архитектурной среды
- 07.03.04: Градостроительство
- ВО - Магистратура
- 07.04.01: Архитектура
- 07.04.03: Дизайн архитектурной среды
- 07.04.04: Градостроительство
- Аспирантура
- 07.06.01: Архитектура
- Адъюнктура
- 07.07.01: Архитектура
- Стажировка
- 07.09.01: Архитектура
- 07.09.03: Дизайн архитектурной среды
- 07.09.04: Градостроительство
ГРНТИ:
Скопировать запись
Фрагмент текстового слоя документа размещен для индексирующих роботов
НАЦИОНАЛЬНАЯ АКАДЕМИЯ НАУК БЕЛАРУСИ Центр исследований белорусской культуры, языка и литературы Институт искусствоведения, этнографии и фальклора имени Кондрата Крапивы А. И. Локотко АРХИТЕКТУРА НАЦИОНАЛЬНАЯ И АРХИТЕКТУРА ФРАКТАЛЬНАЯ К проблеме идентичности в современной архитектуре Минск «Беларуская навука» 2017 A. I. Lokotko NATIONAL ARCHITECTURE AND FRACTAL ARCHITECTURE The problem of identity in modern architecture Minsk «Belaruskaya Navuka» 2017
УДК 72.03(476) ББК 85.113(4Беи) Л 73 Р е ц е н з е н т доктор искусствоведения, профессор В. И. Жук П е р е в о д н а а н г л и й с к и й Д. М. Олексенко Использованы фотографии из открытых интернет-источников Локотко, А. И. Архитектура национальная и архитектура фрактальная=National architecture and fractal architecture : к проблеме идентичности в современной архитектуре / А. И. Локотко ; пер. на англ. Д. М. Олексенко ; Нац. акад. наук Беларуси, Центр исслед. белорус. культ., языка и лит., Ин-т искусствоведения, этнографии и фольклора имени Кондрата Крапивы. – Минск : Бела- руская навука, 2017. – 135 с. : ил. ISBN 978-985-08-2075-4. В книге анализируются актуальные проблемы идентичности в архитектуре и искусстве. Впервые выполнен сравнительный анализ архитектуры Беларуси и Китая после Второй мировой войны, раскрыты параллели и национальные особенности в духовном восприятии природы, семантики и семиотики жилища, города, футуристических идей формирования обитаемой среды. Новизной и оригинальностью отличается раздел, посвященный авторской теории идентичности в архитектурной и художественной графике. Подробно рассматриваются фрактальные архетипы в искусстве, самоподобие как компонент парадигмы современной культурной идентичности. Рассчитана на архитекторов, художников, студентов творческих вузов и всех, кто интересуется проблемами культуры и искусства. УДК 72.03(476) ББК 85.113(4Беи) This book contains analysis of the current problems of identity in architecture and art. This is the first time a comparative analysis of the architecture of Belarus and China after World War II has been made, parallels and national peculiarities in the perception of nature, semantics and semiotics of the dwelling and the city, futuristic ideas for the formation of habitat have been revealed. The theory of identity in architectural and artistic graphics suggested and developed by the author is characterized by novelty and originality. Fractal archetypes in art and self-similarity as a component of the modern paradigm of cultural identity are considered in detail. The book is intended for architects, artists, art students and everyone interested in the issues of culture and art. © Локотко А. И., 2017 © Оформление. РУП «Издательский дом «Беларуская навука», 2017 ISBN 978-985-08-2075-4 Л 73
СОДЕРЖАНИЕ Введение Часть 1. ДВЕ КУЛЬТУРЫ – ОДИН ПУТЬ: АРХИТЕКТУРА БЕЛАРУСИ И КИТАЯ 1.1. Природа 1.2. Жилище 1.3. Город 1.4. Футуризм Часть 2. ПАРАДИГМА ИДЕНТИЧНОСТИ ИЛИ СВИДАНИЕ С ФРАКТАЛОМ 2.1. Идентичность 2.2. Парадигма 2.3. Самоподобие 2.4. Фрактальная графика и фрактальная архитектура Заключение Литература и источники CONTENTS Introduction Part 1. TWO CULTURES − ONE WAY OF DEVELOPMENT: THE ARCHITECTURE IN BELARUS AND CHINA 1.1. Nature 1.2. Dwelling 1.3. City 1.4. Futurism Part 2. IDENTITY PARADIGM, OR ENCOUNTER WITH FRACTALS 2.1. Identity 2.2. Paradigm 2.3. Self-similarity 2.4. Fractal graphics and fractal architecture Conclusion References 4 7 21 33 53 75 89 101 115 133 134 4 6 20 32 52 74 88 100 114 132 134
ВВЕДЕНИЕ В 1990-е гг. в ходе кризиса, связанного с распадом Югославии, наравне с фактами геноцида и преступлений против человечности нашли место примеры разрушения, уничтожения памятников истории и культуры, в том числе церквей и храмов. В 2000-е гг. афганские талибы разрушили древние статуи Будды, включенные ЮНЕСКО в список всемирного культурного наследия. В 2014 гг. боевики так называемого Исламского государства Ирака и Леванта уничтожили в иракских музеях ряд уникальных древностей вавилонской эпохи, античные памятники Пальмиры в Сирии. Периодически появляются сообщения об осквернении памятников Второй мировой войны и воинских захоронений в странах Европы… На первый взгляд, что может быть общего между войной и сохранением памятников мирового историко-культурного наследия? В белорусском языке помимо слова «помнік» есть и иное – «памятка». «Дрэмле памятка дзён...», – писал Янка Купала. Если «помнік» понимается как просто памятник, то купаловская «памятка» семантически воспринимается иначе: как объект исторического пространства, место, материальный и духовный знак конкретного народа. Идентичность в культуре – это понятие статичное или динамичное? В чем его диалектика и коренные начала? Какие смысловые знаки, матрицы формируют сегодня культурную идентичность? Можно ли увидеть параллели в архитектуре и искусстве стран, исторически расположенных на противоположных концах Великого Шелкового пути? И можно ли заметить идентичную определенность в неопределенности множества Кантора и фракталах Бенуа Мандельброта?.. INTRODUCTION During the breakup of Yugoslavia in the 1990s instances of genocide and crimes against humanity took place along with the destruction of monuments of history and culture. In the 2000s the Afghan Talibs destroyed ancient Buddha statues, which had been included by UNESCO in its World Heritage List. In 2014 the Islamic State of Iraq and the Levant militants destroyed a number of unique Babylonian artifacts in the museums of Iraq, Palmyra’s ancient monuments in Syria. There were cases of desecration of the monuments to World War II and military burial places in the countries of Europe. What is the interrelation between the war and the preservation of historical and cultural monuments of the world? In the Belarusian language there are two words “pomnik” and “pamyatka”. Yanka Kupala wrote: “Dremle pamyatka dzyon…” (“A memorial of days fled…”). The word “pomnik” is interpreted as a “monument”, but the word “pamyatka” is semantically regarded as an object of historical and cultural legacy of a certain nation. Is the notion of cultural identity static or dynamic? What are its fundamental principles? What are the main semantic signs, matrices of modern cultural identity? Are there any parallels in the architecture and art of the countries, historically located at opposite ends of the Silk Road? Is there identical certainty in the uncertainty of the Cantor sets and Mandelbrot fractals?
Part 1. Two cultures – one way of development: the architecture in Belarus and China Часть 1. Две культуры – один путь: архитектура Беларуси и Китая
Part 1. Two cultures – one way of development: the architecture in Belarus and China 1.1. NATURE 1.1 NATURE Historically, in Belarusian and Chinese architecture one of the key roles was attributed to nature and landscape. Belarus was considered to be a country of rivers, lakes, fields and forests, and China was the country of “mountains and water” (according to the tradition of Shan shui). The Chinese traditional concept of the world order was based on the continuous motion in spacetime continuum, called Tao. The Tao principle was a creative impulse; it gave birth to the great triad of Heaven-Man-Earth. Hence, the pursuit of nature, cleanliness became obvious. In authentic Belarusian spiritual culture nature was regarded as the basis for human existence and, therefore, was a sign of perfection and a source of beauty. In Belarusian and other East Slavic traditions, sacred meaning was ascribed to the sun, annual calendar cycle, fields, forests, lakes. Field meant not only cornfield, but also freedom (volya, razdolje), fate (dol, dolya). One can mention such names of the villages, as Vul’ka, Volya, Svyataya Volya. According to the folkore tradition, forests were regarded as a habitation of demonic powers, and they also provided protection and shelter. The Belarusians used to say: “You are my father!”, or “The forest is the poor man’s overcoat”. Rivers in Slavic folklore symbolized the passage of time. Nature and landscape in Chinese poetry, painting, landscape architecture can be regarded as pictures with amazing angles and scenery. Accor Сад пагоды в провинции Юньянь Bonsai Garden at the pagoda Yunyan Ta Ландшафтные цвета Diversified Chinese Landscape Цветные скалы Китая. Геологический парк Даньси Rainbow colored mountains of China. Danxia Geological Park
1.1. ПРИРОДА Часть 1. Две культуры – один путь: архитектура Беларуси и Китая 1.1. ПРИРОДА В китайской архитектуре, как и в белорусском зодчестве, исторически одну из определяющих ролей играли природа и ландшафт, идейно и духовно определяющие восприятие мира. Беларусь – страна рек и озер, полей и лесов, Китай – страна гор и воды (согласно традиции шаньшунь). Эта традиция лежит в основе искусства шаньшунь веньхуа, сакрального понимания ландшафтной среды. Китайское традиционное представление о мироустройстве основано на непрерывном движении в пространстве – времени, называемом Дао. Дао-принцип являет собой творческий импульс, рождает триаду «небо – земля – человек». Отсюда стремление к природе, чистоте. В белорусской аутентичной духовной культуре природа понимается как основа бытия и, следовательно, является идеалом, источником прекрасного. Здесь, как и у всех восточных славян, сакральным смыслом наделялось солнце, годичный календарный цикл и пространство: поле, лес, реки. Поле воплощало не только ниву, но и свободу (волю, раздолье), судьбу (дол, доля). В белорусской топонимике известны многочис- ленные селения с названиями Вулька, Воля, Святая Воля. Лес в поэтических народных воззрениях воспевался не только как среда демонических сил, но и как укрыватель, защитник: «Лес – отец», «Заехал в лес, как будто в шубу влез». Река в славянской поэтике – это образ времени. Природа и ландшафт в китайской поэзии, живописи, садово-парковой архитектуре – это не натура, а творчески рожденное изображение с удивительными ракурсами, видовыми точками. Известный художник и теоретик пейзажной живописи Китая ХІ в. Го Си писал: «Виды лесов и потоков, картины туманных далей часто открываются нам как бы во сне. Но под рукою искусного мастера они вновь появляются перед нами. И тогда, не выходя из дома, мы можем перенестись в глухие ущелья… увидеть залитые светом горы и искрящиеся бликами потоки… Вот почему в свете так ценят искусство живописи». Некоторые параллели образной интерпретации природы можно наблюдать в древнебелорусской иконной живописи, в картинах, посвященных библейским сюжетам. Здесь также заметны экспрессия в передаче цветов, условность ракурсов и перспективы. Стремление к образному изображению пейзажа, созданию символического пространства характерно и для садово-парковой архитектуры Китая. Не имея фиксированного облика, китайский парк, садовый или живописный, включает все элементы природы: растения, воду, камни. Эмоциональное настроение задавали растения и цветы, с помощью которых отражался фактор времени (поры года). Искусственные пруды, ручьи, потоки фокусировали тематические локальные пространства, обрамленные каскадами искусственных гор из камней. Традиционный китайский парк отличается естественностью и динамичностью, которую создают искусственные горы и ущелья, водо Горная мозаика. Китай Mountains. China
Part 1. Two cultures – one way of development: the architecture in Belarus and China 1.1. NATURE ding to a famous 11th century Chinese painter, theoretician of landscape painting Guo Xi, we see forests and streams, hazy distances as if in a dream. But a talented painter can make the viewers be present in the work and go through it again. And then, without leaving home, we can go back to the desolate gorges, see the mountains flooded with light and sparkling streams. And that’s why the art of painting is highly appreciated in the world. Some parallels of the figurative interpretation of nature can be found in the ancient Belarusian icon-painting and paintings devoted to the Biblical motifs. They are characterized by the expressiveness of color, the convention of angle and perspective. Chinese landscape architecture is characterized by the tendency towards the symbolic representation of nature and space. The Chinese landscape garden is not a fixed object; it has such elements of nature, as water, stones and plants. Plants and flowers bring about positive emotional feelings, and reflect the garden’s sequential beauty (the transition of seasons). Artificial ponds, streams are surrounded by artificial mountains and form local space. Traditional Chinese gardens seem to be na- tural and dynamic due to artificial mountains, gorges, waterfalls and streams. Unusual forms of artificial landscape on a limited space add to the contrast between the near and the far and make gardens appear larger. According to the archaeological data the history of Belarusian gardens dated back to the 13th century (the Upper Castle in Polotsk). There were gardens in monasteries, castles and manor-hou ses. At that time gardens, vegetable gardens, herb gardens symbolized heavenly paradise and had a cruciform layout. The gardens were filled with the scent of flowers (many of them were brought from the Middle East) and sweet-tasting fruits. Landscape gardening art in Belarus originated in the 16th century. Castle and palace gardens were designed according to Italian and French patterns and had a regular geometric layout. One should mention an Italian garden in Mir Castle (17th century). Italian parks of the 17–18th centuries could also be found in the Ruzhany Sapiega Palace Complex and in the Alba Park located in the residential complex of the Radziwill Family at Nesvizh. The Italian garden didn’t reflect the tradition of gardening and had a symbolic meaning. In Europe any park with regular planning and terraces (French, Dutch, etc.) used to be called “Italian”. In China contrasts were practiced in garden architecture. One could see the scenery through the black moon-shaped opening in the white wall. The subordination of pavilions, galleries bore a semantic and aesthetic load; they were incorporated into the surrounding landscape as naturally as possible. The painting from the album “Chinese gardens” (14th century) depicted the concept of subordination. The Lion Forest Garden (Suzhou, China) had the Pavilion for Pointing to the Cypress. To arrange multifarious natural views the garden was subdivided into different independent sections. Stone screens, tall, dense shrubs, artificial mounds served that function. Whitewashed walls demarcated one spatial segment from another. Природа провинции Гуандун The nature of Guangdong Province
1.1. ПРИРОДА Часть 1. Две культуры – один путь: архитектура Беларуси и Китая пады и ручьи. На ограниченном пространстве благодаря брутальности воссозданных форм и рельефа создается чередование близких и дальних планов, иллюзия большого природного пространства. Согласно археологическим данным, садо- водство на территории Беларуси восходит к XIII в. (Верхний замок в Полоцке). Сады имелись при монастырях, замках, вотчинных усадьбах феодалов. Сады, огороды и травники в те времена понимались как символы небесного рая, имели крестообразную планировку основных дорожек. Цветы (многие были завезены с Ближнего Востока) наполняли сад красками и благоуханием, плоды украшали деревья и услащали вкус. Садово-парковое искусство Беларуси начало формироваться в XVI в. Сады в магнатских резиденциях, замках и дворцах создавались по итальянским и французским образцам, имели регулярную, геометрическую планировку. Итальянский сад существовал в XVII в. в Мирском замке. Итальянские парки XVII – XVIII вв. находились в дворцовом комплексе Сапегов в Ружанах, парке Альба в резиденции Радзивиллов в Несвиже. Итальянский сад не отражал традиций садоводства Италии и понимался как европейский символ. Итальянским часто называли любой декоративный парк: французский, голландский и т. д. В китайском паркостроении соотношение элементов, образующих контраст, строилось на основе приема сопоставления видов (дуй цзинь). Круглый проем (лунный) на белой стене обрамляется темным пятном двери, через окно затемненного павильона открывается вид на сверкающие на солнце крыши беседок. Смысловая и эстетическая нагрузка строилась на соподчинении беседок, павильонов, галерей, максимально включенных в ландшафт, выделение из которого считалось противоестественным. Понятие соподчиненности иллюстрирует рисунок Сюй Бэня из альбома изображений садов XIV в. Беседка из сада Львиный лес в Сучжоу имеет подпись: «Павильон, указывающий на кипарис». Противоположным был прием «экранирования» (чжан сызань), путем которого пространство разбивалось на сегменты, что вызывало эффект многоплановости и многослойности. Для этого сооружались каменные экраны, насыпались холмы, высаживался густой высокий кустарник. Разделительные побеленные стены создавали фон для внутрисегментной композиции. Принцип заимствования видов (цзе цэин) требовал включения в композицию парка дальних перспектив: величественных гор, рисовых полей, неба с облаками, далеких пагод. Принцип сочетал заимствования дальних и ближних планов «сверху и снизу», что говорит об инкорпорировании преходящих элементов: дождя, снега, зари, света солнца и луны, пения птиц. Парк в китайской традиции всегда имел семантико-семиотический смысл, т. е. понимался как текст, имеющий грамматическую основу, строящуюся на чередовании противоположностей и взаимодополнений. Реликтовая арка. Китай Natural Arch. China
Part 1. Two cultures – one way of development: the architecture in Belarus and China 1.1. NATURE Великая китайская стена The Great Wall of China Долина реки Ли Li River Valley Скалы на севере Синьцзяна Rocks in northern Xinjiang Геологический парк Чжанье Даньксия Zhangue Danxia National Geological Park