English for professional communication
Покупка
Основная коллекция
Тематика:
Английский язык
Издательство:
Самарский юридический институт ФСИН России
Автор:
Гиренок Галина Анатольевна
Год издания: 2018
Кол-во страниц: 60
Дополнительно
Вид издания:
Учебно-методическая литература
Уровень образования:
ВО - Бакалавриат
ISBN: 978-5-91612-243-5
Артикул: 724319.01.99
Целью данного пособия является отработка наиболее употребляемых в речи лексических единиц и выражений, необходимых для формирования основ эффективной иноязычной коммуникации. Лексический материал способствует обогащению профессионально-ориентированного вокабуляра, формированию навыков устного и письменного общения и перевода, развитию у курсантов умений применять полученные знания не только в сфере профессиональной деятельности, но и в процессе межкультурного общения. Данное учебно-методическое пособие рекомендовано курсантам юридических вузов и факультетов.
Скопировать запись
Фрагмент текстового слоя документа размещен для индексирующих роботов
ФЕДЕРАЛЬНАЯ СЛУЖБА ИСПОЛНЕНИЯ НАКАЗАНИЙ САМАРСКИЙ ЮРИДИЧЕСКИЙ ИНСТИТУТ Г. А. Гиренок ENGLISH FOR PROFESSIONAL COMMUNICATION Учебно-методическое пособие Самара 2018
УДК 811.541 ББК 81.1 Г51 Обсуждено и одобрено на заседании методического совета Самарского юридического института ФСИН России, протокол № 10 от 20 июня 2018 года. Рецензенты: Бурдаева Т. В. – доцент кафедры лингвистики Самарского государственного университета путей сообщения, кандидат филологических наук, доцент; Пиюкова С. С. – начальник кафедры пенитенциарной психологии и педагогики Самарского юридического института ФСИН России, кандидат педагогических наук, полковник внутренней службы. Гиренок Г. А. Г51 English for professional communication: учебно-методическое пособие / Г. А. Гиренок. – Самара: Самарский юридический институт ФСИН России, 2018. – 60 с. ISBN 978-5-91612-243-5 Целью данного пособия является отработка наиболее употребляемых в речи лексических единиц и выражений, необходимых для формирования основ эффективной иноязычной коммуникации. Лексический материал способствует обогащению профессионально-ориентированного вокабуляра, формированию навыков устного и письменного общения и перевода, развитию у курсантов умений применять полученные знания не только в сфере профессиональной деятельности, но и в процессе межкультурного общения. Данное учебно-методическое пособие рекомендовано курсантам юридических вузов и факультетов. УДК 811.541 ББК 81.1 © Гиренок Г. А., 2018 ISBN 978-5-91612-243-5 © Самарский юридический институт ФСИН России, 2018
ОГЛАВЛЕНИЕ ВВЕДЕНИЕ.............................................................................................................. 4 INTRODUCTION. LET ME INTRODUCE MYSELF................................................... 5 Hobbies.................................................................................................................. 6 Sport in my life ...................................................................................................... 7 My Best Friend...................................................................................................... 7 LESSON 1. SAMARA LAW INSTITUTE.................................................................... 9 TASKS TO THE TEXT:......................................................................................... 11 TEXTS FOR TRANSLATION................................................................................ 15 LESSON 2. CRIMES AND PUNISHMENTS............................................................. 17 TASKS TO THE TEXT:......................................................................................... 19 PUNISHMENT ..................................................................................................... 23 TASKS TO THE TEXT:......................................................................................... 25 ALTERNATIVES TO IMPRISONMENT............................................................... 27 TASKS TO THE TEXT:......................................................................................... 28 TEXTS FOR TRANSLATION................................................................................ 29 LESSON 3. ENGLISH AND WELSH PRISON SERVICE.......................................... 33 TASKS TO THE TEXT:......................................................................................... 34 TEXTS FOR TRANSLATION................................................................................ 37 LESSON 4. THE FEDERAL PENITENTIARY SERVICE OF RUSSIA ...................... 40 TASKS TO THE TEXT:......................................................................................... 42 TEXTS FOR TRANSLATION................................................................................ 46 LESSON 5. MY FUTURE PROFESSION............................................................. 50 TASKS TO THE TEXT: ..................................................................................... 51 TEXTS FOR TRANSLATION ........................................................................... 55 БИБЛИОГРАФИЧЕСКИЙ СПИСОК.................................................................. 59
ВВЕДЕНИЕ Учебно-методическое пособие «English for professional communication» разработано для курсантов, обучающихся по направлению подготовки 40.03.01 Юриспруденция и 40.05.02 Правоохранительная деятельность. Цель настоящего пособия – отработать наиболее употребляемые в речи лексические единицы и клише, необходимые в профессиональной деятельности. Задания и упражнения данного пособия направлены на формирование и дальнейшее развитие коммуникативной компетенции. Для успешного формирования способности и готовности курсантов к межкультурной и профессиональной коммуникации был разработан материал по наиболее актуальным профессионально ориентированным темам: «Альтернативные виды наказания», «Пенитенциарная система России на сегодняшний день», «Профессиональная деятельность сотрудника УИС», «Система профессиональной подготовки для сотрудников УИС». Каждый раздел учебно-методического пособия дополняет и закрепляет полученные ранее знания. Тематика разделов и дидактические единицы учебной деятельности по дисциплине в соответствии с ФГОС ВО унифицированы для всех форм обучения, что обеспечивает единство образовательного пространства. Каждый раздел курса включает профессионально направленный адаптированный учебный текст, поурочный словарь (Vocabulary Notes), коммуникативные задания и упражнения на отработку лексики и закрепление изучаемого материала (Tasks to the Text), аутентичные тексты для перевода (Texts for Translation).
INTRODUCTION. LET ME INTRODUCE MYSELF Vocabulary Notes: to introduce – представляться, знакомить (ся) a surname – фамилия to be born – родиться only – единственный relatives – родственники an accountant – бухгалтер Read and translate how people can introduce themselves and their families. Let me introduce myself. I am Denis Stepanov. I have been named after my father and I am very happy about it. I was born on August 5, 1997 in Moscow. I am the only child in the family. My father is a policeman. My mother is a housewife. Hello, friends. Let me introduce myself. My name is Helen. My surname or last name is Petrova. I was born on the 29th of April in Samara. I think this is the most beautiful city in Russia. Now I am a first-year student at Samara State University. I would like to tell you about my family. There are five people in it. My father's name is Dmitry Vasilievich. He is an engineer but works at a bank now. My mother's name is Nataliya Anatolievna. She works as a chief accountant at the hotel «Zhiguly». Let me introduce my younger sister. She is a pupil. Her name is Tanya and she is in the fifth form. She is very pretty and a great dancer. We are good friends. We are a friendly family and try to understand and stand by each other in any situation. In summer many relatives come to visit us. My grandparents are pensioners. My grandma likes gardening and grandpa likes fishing. They live in our city and visit us at weekends. I dare to say that my grandparents are very kind and help us a lot. Answer the following questions: 1. What is your name (surname)? 2. Where and when were you born? 3. How old are you? 4. Have you got a family? 5. How many members are there in your family? 6. Do you have any brothers, sisters, grandparents? 7. Where do you live? 8. What school did you finish? 9. Did you study well at school? 10. What were your favourite subjects at school?
Hobbies Vocabulary Notes: to be fond of – увлекаться to be interested in – интересоваться to be good at – хорошо получаться to be keen on – сильно увлекаться to be crazy about – обожать, безумно увлекаться to have fun – хорошо (весело) проводить время to be popular with – быть популярным exciting – увлекательный to surf the Internet – сидеть в интернете to share pictures / photos – делиться фотографиями to arrange a party – устроить вечеринку travelling – путешествия to do (to be engaged in) sport – заниматься спортом (artistic) gymnastics – (спортивная) гимнастика hand-to-hand fighting – рукопашный бой self-defense tactics – самбо mixed martial arts – смешанные единоборства free-style wrestling – вольная борьба roller-skating /skateboarding – катание на роликах, на скейтборде learning languages – изучение языков making up stories – сочинение рассказов taking pictures (photography) – фотографирование dancing, singing – танцы, пение to listen to music – слушать музыку playing the guitar – игра на гитаре drawing / painting – рисование (живопись) to play computer games – играть в компьютерные игры going to museums – посещение музеев going to the theatre (a theatre-goer) – посещение театров going to the cinema (a cinema-goer) – посещение кинотеатров cooking, baking – выпечка handicraft – ремесло, рукоделие A «hobby» is a kind of activity you do in your free or spare time. Hobbies differ like tastes. If you have a hobby you like, then you are lucky because your life becomes more interesting. Hobbies may be divided into four large classes: doing things, making things, collecting things, and learning things. The most popular hobby is doing things. It includes a great variety of activities from gardening to traveling and from chess to volleyball. Gardening is one of the oldest man's hobbies. It is well-known fact that the Englishmen